<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://pjreadonlaen.mybb.ru/export.php?type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Перси Джексон и Олимпийцы. Читаем онлайн.</title>
		<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/</link>
		<description>Перси Джексон и Олимпийцы. Читаем онлайн.</description>
		<language>ru-ru</language>
		<lastBuildDate>Wed, 12 May 2010 14:07:15 +0400</lastBuildDate>
		<generator>MyBB/mybb.ru</generator>
		<item>
			<title>Глава 22 - Пророчество сбывается</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=105#p105</link>
			<description>&lt;p&gt;Мы были первыми героями, которые живыми вернулись на Холм полукровок со времен Луки, поэтому, конечно же, все обращались с нами так, словно мы победили в каком-нибудь телевизионном реалити-шоу. Согласно традициям лагеря, мы надели лавровые венки на большой праздник, готовившийся в нашу честь, затем возглавили шествие к костру, где нам предстояло сжечь саваны, которые обитатели домиков сшили в наше отсутствие.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Саван Аннабет получился таким красивым — серый шелк, расшитый совами, — что я сказал ей: просто стыдно не сжечь ее в нем. Она хорошенько стукнула меня и посоветовала, чтобы я заткнулся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Так как я был сыном Посейдона, то соседей по домику у меня не имелось, поэтому домик Ареса добровольно вызвался сшить для меня саван. Взяв старую простыню, они намалевали по краям улыбающиеся рожицы с выпученными глазами, а посередине большими буквами вывели слово «НЕУДАЧНИК».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Жечь его было забавно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Домик Аполлона затеял показательный урок пения, а меня окружили мои старые приятели из домика Гермеса, друзья Аннабет, родственники Афины и сатиры Гроувера, восхищавшиеся его новенькими правами на поиск, которые он получил от Совета козлоногих старейшин. Совет назвал участие Гроувера в нашем поиске «отважным вплоть до несварения желудка и ни с чем не сравнимым».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Единственными, кто не разделял всеобщее праздничное настроение, были Кларисса и ее приятели по домику, чьи ядовитые взгляды яснее ясного давали мне понять, что они никогда не простят мне позора, которому я подверг ее отца.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;По мне, так все шло просто отлично.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Даже приветственная речь Диониса не смогла испортить мне настроения.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Итак, наш маленький хулиган не дал прикончить себя, и теперь извилин у него станет побольше. Уррра! Что касается остального — лодочных гонок в эту субботу не будет…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я вернулся в домик номер три, но чувства одиночества как не бывало. Днем я тренировался со своими друзьями, а по ночам не спал, прислушиваясь к шуму волн, зная, что мой отец где-то там, неподалеку. Может, он не был вполне уверен во мне, может, даже жалел, что я родился, но он следил за мной. И пока гордился тем, что я совершил.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Что касается матери, то у нее появился шанс начать новую жизнь. Через неделю после возвращения в лагерь я получил от нее письмо. Она писала, что Гейб загадочно исчез — по сути, с лица Земли. О том, что он пропал, мама заявила в полицию, но у нее было странное предчувствие, что им никогда его не найти.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Безотносительно к вышеупомянутому событию мама продала какому-то коллекционеру (через художественную галерею в Сохо) свою первую бетонную скульптуру в натуральную величину, которая называлась «Игрок в покер». За это она выручила столько, что смогла отложить на новую квартиру и внесла плату за первый семестр обучения в Нью-Йоркском университете. Галерейщики из Сохо требовали от нее новых работ в стиле, который окрестили «значительным шагом вперед в уродливом неореализме».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Но не волнуйся, — писала мама, — со скульптурой покончено. Я выбросила коробку с инструментами, которую ты оставил. Пора возвращаться к сочинительству».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Внизу она сделала приписку: «Перси, я нашла здесь, в городе, хорошую частную школу. Я внесла деньги, чтобы сохранить за тобой место, на случай если ты захочешь записаться в седьмой класс. Жить ты бы мог дома. Но если хочешь круглый год провести на Холме полукровок, я пойму».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я аккуратно сложил записку и оставил ее на прикроватном столике. Каждый вечер, прежде чем лечь спать, я перечитывал ее и никак не мог решиться, что ответить матери.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Четвертого июля весь лагерь собрался на берегу посмотреть фейерверки, которые устраивал девятый домик. Будучи детьми Гефеста, они не собирались останавливаться на жалких красно-бело-синих шутихах. Они поставили на якорь барку недалеко от берега и загрузили ее всякими прибамбасами размером с боевые ракеты «Патриот». По словам Аннабет, уже видевшей это шоу, взрывы последуют друг за другом вплотную, так что, к восторгу зрителей, в небе появится нечто вроде мультипликационного фильма. Предполагалось, что в финале должен был появиться стофутовой высоты спартанский воин, который с треском оживет над океаном, будет сражаться, а потом взорвется миллионом разных красок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда мы с Аннабет расстилали одеяло для пикника, к нам подошел попрощаться Гроувер. На нем, как обычно, были джинсы, футболка и кроссовки, но за последние несколько недель он намного повзрослел и выглядел почти как старшеклассник. Козлиная бородка сатира стала гуще. Он набрал вес. Рожки выросли по меньшей мере на дюйм, так что теперь ему приходилось постоянно носить кепку, чтобы сойти за человека.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вот, уезжаю, — сказал он. — Просто зашел сказать… ну, вы сами знаете что.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я понимал, что надо радоваться за него. В конце концов, сатир не каждый день получает разрешение на поиски великого бога Пана. Но прощаться было тяжело. Я знал Гроувера всего год, и все же он был моим самым старым другом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет крепко обняла его. Сказала, чтобы он не снимал свои бутафорские конечности.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я спросил, куда он направится первым делом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это маленькая тайна, — смущенно ответил Гроувер. — Хотелось бы мне, чтобы вы пошли со мной, ребята, но люди и Пан…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы понимаем, — сказала Аннабет. — Банок взял достаточно?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да-а.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А тростниковые дудочки не забыл?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Черт возьми, Аннабет, — проворчал Гроувер, — ты как старая мама-коза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но досады в его словах не было.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сатир крепко сжал свой посох и перекинул через плечо рюкзак. И стал похож на любителя езды «автостопом», каких можно во множестве увидеть на американских дорогах, — от плюгавого мальчишки, которого я привык защищать в Йэнси, не осталось и следа.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что ж, — вздохнул Гроувер. — Пожелайте мне удачи.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И в свою очередь крепко обнял Аннабет. Хлопнув меня по плечу, он направился в дюны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В небе над нами стали взрываться фейерверки: Геракл, убивающий Немейского льва, Артемида, преследующая вепря, Джордж Вашингтон (который, кстати, был сыном Афины), пересекающий Делавэр.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, Гроувер, — окликнул я его.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он обернулся, остановившись на краю леса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Куда бы ты ни пошел, надеюсь, там готовят хорошие энчилады.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер усмехнулся и пошел дальше, деревья сомкнулись за ним.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы еще увидимся с ним, — сказала Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Хотелось бы верить. Но тот факт, что из отправившихся на поиски за две тысячи лет не вернулся ни один… нет, я решил про это не думать. Гроувер будет первым. Просто обязан.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Миновал июль.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я проводил дни, придумывая новую тактику захвата флага и заключая союзы с другими домиками, чтобы вырвать знамя из рук отпрысков Ареса. Мне впервые удалось вскарабкаться на стенку для скалолазания и не обжечься лавой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Время от времени я проходил мимо Большого дома, посматривал на чердачные окна и думал об оракуле. При этом я старался убедить себя, что его пророчество свершилось окончательно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Ты отправишься на запад и встретишься с богом, который изменил».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Да, все так и случилось: я был там и сделал это, пусть даже богом-предателем оказался Арес, а не Аид.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Ты найдешь украденное и вернешь его в целости и сохранности».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В точку. Жезл повелителя доставлен по назначению. Шлем тьмы водружен на голову Аида.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Ты будешь предан тем, кто называет тебя своим другом».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Это изречение до сих пор не давало мне покоя. Арес притворялся моим другом, но затем предал меня. Должно быть, оракул имел в виду это…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«И в конце концов ты не сможешь спасти самое главное».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне не удалось спасти маму, но только потому, что я предоставил ей самой спасти себя, и я знал, что поступил правильно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Так почему же мне все еще не по себе?&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Последний вечер летнего сезона настал очень быстро.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Обитатели лагеря в последний раз ужинали вместе. Мы сожгли часть нашего ужина, принеся жертву богам. У костра старшие воспитатели вручали награды — бусины, которые можно будет подвесить к своему ожерелью.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Меня наградили кожаным ожерельем, и, когда я увидел на нем бусину, полученную за первое лето, был рад, что в пламени костра не видно, как я покраснел. Бусина была черная как смоль, с мерцавшим посередине трезубцем цвета морской волны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Выбор был сделан единогласно, — провозгласил Лука. — Эта бусина увековечивает пребывание в лагере первого сына бога морей и поиск, который он предпринял в глубинах царства мертвых, чтобы остановить войну!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Весь лагерь поднялся на ноги и разразился приветственными криками. Даже домик Ареса был вынужден встать. Домик Афины выставил вперед Аннабет, чтобы она могла получить свою долю аплодисментов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Не уверен, чтобы я когда-нибудь был одновременно так счастлив и так печален, как в тот момент. Наконец-то я обрел семью, людей, которые заботились обо мне и считали, что хоть что-то я сделал правильно. А назавтра большинство из них уедет на целый год.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На следующее утро я нашел на прикроватном столике официальное письмо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я понял, что письмо писал Дионис, поскольку он упрямо перевирал мое имя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Дорогой Питер Джонсон!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Если вы намерены оставаться в Лагере полукровок круглый год, то обязаны уведомить об этом Большой дом к полудню сего дня. Если вы не заявите о ваших намерениях, мы вынуждены будем предположить, что вы съехали из домика или погибли ужасной смертью. Уборщицы-гарпии начнут работу на заходе солнца. Им даны полномочия пожрать любого незарегистрированного обитателя лагеря. Все предметы личного пользования, которые вы оставите, будут сожжены в потоке лавы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Приятного времяпрепровождения!&lt;br /&gt;Мистер Д. (Дионис),&lt;br /&gt;Директор лагеря, утвержденный Олимпийским советом № 12&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Еще один симптом моей дефективности. Любые угрозы ничего не значат для меня, пока они не становятся действительно неотвратимыми, пока не наступает критическое время. Лето закончилось, а я так и не ответил ни матери, ни руководству лагеря, где собираюсь остаться. Теперь у меня было всего несколько часов, чтобы решить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На первый взгляд решение напрашивалось само собой. Девять месяцев тренироваться на героя или девять месяцев просиживать штаны в классе — да о чем думать?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но надо было считаться и с мамой. Впервые у меня появилась возможность прожить вместе с ней целый год без Гейба. Возможность быть дома, а в свободное время — шляться по городу. Я вспомнил, как Аннабет сказала еще очень давно, во время нашего поиска: «Монстры обитают в реальном мире. Вот где ты можешь узнать, на что годишься».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я вспомнил о судьбе Талии, дочери Зевса. Призадумался о том, сколько монстров нападут на меня, как только я покину Холм полукровок. Если я буду жить в одном месте весь учебный год и рядом не будет Хирона или моих друзей, чтобы помочь мне, доживем ли мы с матерью до следующего лета? Это если меня не прикончат тесты на правописание и сочинения на пять страниц. Я решил пойти на арену и попрактиковаться в фехтовании. Может быть, тогда в голове что-то прояснится.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тренировочные площадки лагеря стояли пустые, мерцая в августовском мареве. Все обитатели лагеря находились у себя в домиках, складывая вещи, или носились с метлами и швабрами, готовясь к последней проверке. Аргус помогал детям Афродиты затаскивать чемоданы от «Гуччи» и наборы всевозможной косметики на холм, где дожидался челночный автобус лагеря, чтобы отвезти их в аэропорт.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Рано еще думать о том, чтобы уезжать, — сказал я себе. — Просто потренируйся».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Выйдя на арену для фехтовальщиков, я обнаружил, что Луке пришла в голову та же самая мысль. Его спортивная сумка валялась на краю помоста. Он работал один, с завываниями бросаясь на чучела в доспехах, орудуя мечом, которого я никогда не видел у него прежде. Это, должно быть, был обычный стальной клинок, потому что Лука срубал чучелам головы и пронзал их набитые соломой внутренности. Его оранжевая футболка воспитателя пропотела насквозь, а выражение лица было такое напряженное, будто его жизни действительно грозила опасность. Я заворожено наблюдал, как он вспорол животы целому ряду чучел, отсекая им члены и превращая в груды соломы и доспехов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Это были всего лишь чучела, но я не мог не испытывать благоговения перед мастерством Луки. Парень — невероятный боец. И я вновь задумался над тем, как же он мог провалить свой поиск.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наконец он заметил меня и остановился на полузамахе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Прости, — смущенно ответил я. — Я просто…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Порядок, — кивнул он, опуская меч. — В последнюю минуту решил попрактиковаться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эти чучела уже никому не доставят неприятностей.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Соорудим новые к будущему лету, — пожал плечами Лука.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Теперь, когда он перестал размахивать мечом, я заметил, что меч этот какой-то странный. Клинок состоял из двух разных металлов — одна кромка была бронзовая, другая — стальная.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лука заметил, что я гляжу на лезвие.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ах, это? Новая игрушка. Коварный Меч.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Коварный Меч?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лука повернул лезвие, и оно ярко и опасно вспыхнуло на свету.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— С одной стороны здесь небесная бронза, с другой — закаленная сталь. Может разрубить и смертного, и бессмертного.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я вспомнил, что сказал мне Хирон в самом начале моего поиска: герой никогда не нанесет вреда смертным без абсолютной необходимости.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я и не знал, что они могут делать такое оружие.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Они, может, и не могут, — согласился Лука. — Этот такой… один в своем роде.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он едва заметно улыбнулся, затем вложил меч в ножны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Слушай, я как раз тебя искал. Как насчет того, чтобы последний раз сходить в лес — найти, с кем бы подраться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сам не понимаю почему, но меня охватила нерешительность. Мне следовало бы почувствовать облегчение, что Лука так по-дружески общается со мной. С тех пор как я вернулся после поисков жезла, он держался немного отчужденно. Я боялся, что он мог обидеться, поскольку мне уделяли столько внимания…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Думаешь, это хорошая мысль? — спросил я. — То есть…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ой, брось, пошли. — Порывшись в сумке, он вытащил упаковку из шести банок колы. — Напитки за мой счет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я уставился на банки с колой, ломая голову, где, черт побери, он мог их взять. В магазинчике лагеря не продавалась даже обычная содовая, какую пьют смертные. Протащить ее контрабандой было тоже маловероятно, разве что обратиться к какому-нибудь сатиру.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Разумеется, волшебные кубки за ужином наполнялись по твоему желанию, но вкус все равно был не такой, как у настоящей колы из банки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сахар и кофеин. Я не устоял.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Давай, — согласился я. — Почему бы и нет?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы углубились в лес, криками вызывая какое-нибудь чудище, с которым можно сразиться, но было слишком жарко. Все здравомыслящие монстры, должно быть, проводили сиесту в своих уютных, прохладных пещерах.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы нашли тенистое место возле ручья, где я сломал копье Клариссы во время первой игры за обладание флагом. Потом уселись на большом валуне, выпили колы и стали смотреть на солнечный свет, падавший сквозь ветви деревьев.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Скучаешь по приключениям? — спросил Лука немного погодя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, скучаю, — признался я. — А ты?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Когда монстры набрасываются на тебя чуть не на каждом шагу? Шутишь? — Лука поднял бровь. По лицу его пробежала тень.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я привык слышать от девчонок, какой Лука красавчик, но сейчас он выглядел усталым, сердитым, и вид у него был далеко не геройский. Его светлые волосы на солнце казались седоватыми. Шрам на лице выглядел глубже, чем обычно. Я представил его стариком.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я жил на Холме полукровок круглый год с четырнадцати лет, — сказал он. — С тех пор как Талия… ну, да ты знаешь. Все время я проводил в упражнениях. Я никогда не был нормальным подростком там, в реальном мире. Потом они подбросили мне одно задание, один поиск, а когда я вернулся, то сказали что-то вроде: «Ладно, хватит путешествий. Живи, наслаждайся жизнью».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он смял свою банку из-под колы и швырнул в ручей, что, по правде сказать, поразило меня. Одно из первых правил, которое усваиваешь, попадая в Лагерь полукровок: «Не мусори». Нимфы и наяды тебя вычислят. Они умели сводить счеты. Забравшись к себе в постель как-нибудь вечером, ты обнаруживал, что простыни вымазаны в грязи и кишат сороконожками.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Черт с ними, с лавровыми венками, — сказал Лука. — Я не собираюсь превращаться в пыльный трофей с чердака Большого дома.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Звучит так, будто ты собрался уезжать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О да, я уезжаю, все о&#039;кей, Перси. — Лука улыбнулся мне кривой улыбкой. — Привел тебя сюда попрощаться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он щелкнул пальцами. Огонек прожег отверстие в земле у моих ног. Оттуда выползло нечто черное и блестящее, размером примерно с мою руку. Скорпион.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я потянулся за ручкой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не советую, — предупредил Лука. — Скорпионы, которые живут в ямах, могут подпрыгивать на пятнадцать футов. Его жало может насквозь пронзить твою одежду. Через шестьдесят секунд ты — покойник.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Лука, что…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И тут меня осенило.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Ты будешь предан тем, кто называет себя твоим другом».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты. — Я посмотрел ему в глаза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лука спокойно встал и отряхнул джинсы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Скорпион не обращал на него никакого внимания. Он не сводил с меня черных глаз-бусинок и, цепляясь своими клешнями, забрался на мою кроссовку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я много чего в жизни повидал, Перси, — сказал Лука. — Разве ты не чувствовал этого — тьма сгущается, монстры становятся сильнее? Разве ты не понял, как все это бессмысленно? Все герои — пешки в руках богов, не более. Их должны были бы свергнуть еще тысячелетия назад, но они держатся благодаря нам, полукровкам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Лука, ты говоришь о наших родителях! — Я не верил своим глазам и ушам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он расхохотался.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Выходит, я должен их за это любить? Их ненаглядная «западная цивилизация» — это болезнь, Перси. Она убивает мир. Помешать этому можно, только если сжечь все дотла и начать с чего-нибудь более честного.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты сумасшедший, как Арес.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Арес — дурень, — ответил Лука, сверкнув глазами. — Он никогда не понимал, кому на самом деле служит. Будь у меня время, Перси, я мог бы объяснить. Но, боюсь, жить тебе осталось недолго.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Скорпион заполз на мою штанину. Должен быть какой-то выход! Мне нужно время, чтобы подумать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кронос, — сказал я. — Вот кому ты служишь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вокруг похолодало.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Осторожней с именами, — предупредил Лука.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кронос подрядил тебя украсть жезл и шлем. Он обращался к тебе в твоих снах.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— С тобой он тоже разговаривал, Перси. — У Луки задергалось веко. — Надо было слушать внимательнее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он промывал тебе мозги, Лука.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ошибаешься. Он указал мне, что таланты мои пропадают зря. Знаешь, на поиски чего я отправился два года назад, Перси? Мой отец Гермес хотел, чтобы я похитил золотое яблоко из сада Гесперид и вернул его на Олимп. Зная, насколько я подготовлен, он не мог придумать ничего лучшего.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Непростое задание, — заметил я. — Оно удалось Гераклу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Верно, — согласился Лука. — Какую славу можно снискать, если повторяешь то, что уже сделали другие? Все боги знают, как сделать так, чтобы повторить прошлое. У меня к этому сердце не лежало. Вот след, который оставил дракон в саду, — он сердито указал на свой шрам, — а когда я вернулся, то оказалось, что достоин лишь жалости. Я хотел разрушить Олимп камень за камнем прямо тогда, но решил выждать подходящий момент. Я стал размышлять о Кроносе. Он убедил меня похитить нечто особенное, то, на что не хватило мужества у других героев. Когда нас повезли на экскурсию в зимнее солнцестояние, пока все спали, я прокрался в тронный зал и взял жезл Зевса прямо с кресла. А заодно — и шлем Аида. Ты не поверишь, как это было просто. Олимпийцы такие самонадеянные; им даже и во сне не приснится, что кто-то осмелится что-то у них украсть. Служба безопасности у них отвратительная. Я успел проехать половину Нью-Джерси, когда услышал раскаты грома и понял, что они обнаружили пропажу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Скорпион устроился на моем колене, не сводя с меня поблескивающих глазок. Я постарался, чтобы голос мой звучал ровно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тогда почему же ты не принес эти предметы Кроносу?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Улыбка Луки поблекла.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я… я переоценил себя. Зевс послал своих сыновей и дочерей — Артемиду, Аполлона, моего отца Гермеса — на поиски украденного жезла. Но поймал меня Арес. Я мог бы одолеть его, но был недостаточно осторожен. Он разоружил меня, отнял символы власти и пригрозил вернуть их на Олимп, а меня сжечь заживо. Затем я услышал голос Кроноса, который научил меня, что делать дальше. Я внушил Аресу мысль о великой войне между богами. Сказал, что ему придется всего-навсего ненадолго припрятать украденное и поглядеть, как будут сражаться другие. У Ареса появился нехороший блеск в глазах. Я понял, что он клюнул. Он отпустил меня, и я вернулся на Олимп, прежде чем кто-либо заметил мое отсутствие. — Лука вынул свой новый меч, провел большим пальцем по плоской стороне клинка, словно завороженный его красотой. — После этого повелитель титанов… он… он наслал на меня кару в виде кошмаров. Я поклялся, что не провалю дело снова. Когда я вернулся в Лагерь полукровок, во сне мне было сказано, что прибудет второй герой, которого можно будет обдурить и обманным путем доставить жезл и шлем от Ареса в Тартар.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Адскую гончую в ту ночь в лесу призвал ты?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы должны были убедить Хирона, что лагерь — небезопасное место для тебя, чтобы он отправил тебя на поиски. Мы должны были подтвердить его опасения, что Аид гонится за тобой. И у нас все получилось.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Крылатые туфли были прокляты. — Я размышлял вслух. — Все было задумано так, чтобы они утащили меня вместе с рюкзаком в Тартар.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Они и утащили бы, если бы их носил ты. Но ты отдал их сатиру, что не входило в план. Гроувер портит все, к чему ни прикоснется. Он даже проклятие сбил с толку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лука посмотрел на скорпиона, который перебрался ко мне на бедро.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тебе следовало бы умереть в Тартаре, Перси. Но не переживай, я оставлю с тобой своего маленького друга, и все уладится.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Талия отдала жизнь, спасая тебя, — сказал я, стиснув зубы. — И вот чем ты отплатил ей.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не говори о Талии! — воскликнул Лука. — Боги дали ей умереть! Эта смерть — лишь малая часть того, за что им придется расплачиваться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тебя уже использовали, Лука. Вас с Аресом, обоих. Не слушай Кроноса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Использовали меня? — В голосе Луки появились истерические нотки. — Лучше на себя посмотри! Разве твой отец хоть что-нибудь сделал для тебя? Кронос восстанет. Ты всего лишь приостановил наши планы. Он швырнет олимпийцев в Тартар и загонит человечество обратно в пещеры. Всех, кроме самых сильных, — тех, кто служит ему.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Прогони своего клопа, — сказал я. — Если ты так силен, сразись со мной сам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отлично, Перси, отлично, — улыбнулся Лука. — Но я не Арес. И на твою удочку не клюну. Мой повелитель ожидает меня и хочет поручить мне еще множество дел.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Лука…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пока, Перси. Грядет новый Золотой век. Ты не будешь его частью.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он вложил меч в ножны и исчез в пульсациях тьмы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Скорпион бросился на меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я смахнул его рукой и сорвал колпачок с меча. Тварь снова кинулась на меня, и я рассек ее напополам в воздухе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я уже собирался поздравить себя с успехом, пока не посмотрел на руку. На ладони остался широкий красный рубец, и он, дымясь, сочился густой, липкой жидкостью. Тварь все же достала меня!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Кровь зашумела в ушах. Перед глазами все поплыло.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Вода, — подумал я. — Она исцеляла меня прежде».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пошатываясь, я подошел к ручью и опустил руку в воду, но ничего не произошло. Яд был слишком силен. У меня потемнело в глазах. Я еле держался на ногах.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Шестьдесят секунд», — сказал Лука.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я должен вернуться в лагерь. Если я потеряю сознание здесь, моим телом поужинает какое-нибудь чудовище. И никто никогда не узнает, что случилось.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ноги налились свинцом. Лоб горел. Я, пошатываясь, побрел к лагерю, по пути спугнув дриад. — Помогите, — прохрипел я. — Пожалуйста…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Две нимфы взяли меня под руки и повели. Помню, как мы вышли на прогалину, какой-то воспитатель громко звал на помощь, кентавр протрубил в раковину.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем наступила тьма.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда я очнулся, во рту у меня была соломинка для коктейлей. Через нее я тянул что-то, по вкусу напоминавшее шоколадное печенье. Нектар.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я открыл глаза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я полулежал на кровати в лазарете Большого дома, моя перебинтованная правая рука напоминала дубинку. Аргус в роли охранника стоял в углу. Аннабет сидела рядом, поддерживая стакан с нектаром и прикладывая полотенце к моему лбу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вот мы и снова здесь, — прошептал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Идиот, — отозвалась Аннабет, и я догадался, как она рада, что я пришел в сознание. — Ты был весь зеленый, и кожа твоя понемногу становилась серой, когда мы тебя нашли. Если бы не искусство Хирона…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну вот еще, — произнес голос Хирона. — Просто у Перси здоровая конституция.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он сидел в изножье моей кровати в человеческом облике, вот почему я не сразу заметил его. Нижняя часть его туловища волшебным образом превратилась в инвалидную коляску, верхняя щеголяла в пиджаке и при галстуке. Он улыбался, но лицо у него было усталое и бледное, как когда он ночами разбирал наши латинские опусы и ставил оценки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Как будто нутро мое сначала заморозили, а потом прожарили в микроволновке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сносно, если учесть, что это был яд подземного скорпиона. Теперь, если можешь, ты должен в точности рассказать мне, что случилось.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Прихлебывая нектар, я поведал им все.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В комнате надолго воцарилась тишина.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я не могу поверить, что Лука… — Аннабет осеклась. Выражение лица у нее было разгневанное и опечаленное. — Да. Да. Я могу поверить в это. Возможно, боги прокляли его… После своего похода он так изменился.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Обо всем этом надо рассказать на Олимпе, — пробормотал Хирон. — Отправляюсь туда немедленно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но сейчас Лука где-то здесь, — сказал я. — Я должен разыскать его.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, Перси, — покачал головой Хирон. — Боги…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— …не захотят даже говорить о Кроносе, — оборвал его я. — Зевс объявил вопрос закрытым!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я понимаю, Перси, это нелегко. Но ты не должен сейчас же бросаться мстить. Ты не готов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне это не понравилось, но отчасти я подозревал, что Хирон прав. Достаточно было взглянуть на мою руку, как становилось ясно, что я еще долго не смогу держать меч.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хирон… пророчество, полученное вами от Оракула… оно ведь было о Кроносе? А что он сказал про меня? Про Аннабет?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Хирон возвел глаза к потолку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси, я не могу…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вам велели ничего не рассказывать мне, не так ли?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Взгляд его стал сочувственным, но печальным.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты будешь великим героем, дитя мое. Я подготовлю тебя как можно лучше. Но, если я правильно представляю лежащий перед тобой путь…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В небе прогрохотал гром, в окнах задрожали стекла.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хорошо! — крикнул Хирон. — Прекрасно!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем последовал вздох отчаяния.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— У богов свои причины, Перси. Плохо знать слишком много о своем будущем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы не можем просто сидеть и ничего не делать, — возразил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы не будем просто сидеть, — пообещал Хирон. — Но ты должен быть осторожен. Кронос хочет, чтобы ты ослабел. Он хочет разрушить твою жизнь, затуманить твои мысли страхом и гневом. Не поддавайся ему. Терпеливо тренируйся. Твой час придет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это если я проживу достаточно долго.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты должен доверять мне, Перси, — сказал Хирон, кладя руку на мою лодыжку. — Ты будешь жить. Но сначала ты должен решить, каким путем последуешь в будущем году. Я не могу подсказать тебе правильный выбор…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У меня возникло чувство, что у Хирона сложилось вполне определенное мнение и лишь крайним усилием воли он удерживается оттого, чтобы дать мне совет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— …но ты должен решить, останешься ли в Лагере полукровок на весь год или вернешься в мир смертных, в седьмой класс, и будешь приезжать только на лето. Подумай об этом. К моему возвращению с Олимпа я хочу услышать твое решение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я хотел сказать, что не согласен. Хотел еще задать ему вопросы. Но по выражению лица Хирона понял, что дискуссия окончена: он сказал все, что мог.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Постараюсь вернуться побыстрее, — пообещал кентавр. — Аргус проследит за тобой. — Он мельком посмотрел на Аннабет. — Ах да, моя дорогая… как только приготовишься, они будут здесь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кто они? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ответа не последовало.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Хирон выкатился из комнаты. Я услышал, как колеса его кресла осторожно съезжают по главной лестнице.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет внимательно разглядывала лед на дне моего стакана.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что-то не так? — спросил я ее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да нет, ничего. — Она поставила стакан на стол. — Я… я просто вспомнила об одном твоем совете. Тебе… ничего не нужно?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да. Помоги мне. Я хочу выйти.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Плохая идея, Перси.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я спустил ноги с кровати. Аннабет перехватила меня, прежде чем я успел коснуться пола. На меня накатила тошнота.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я ведь говорила…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да я в полном порядке, — настаивал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Очень не хотелось лежать в постели, как инвалиду, пока Лука бродит где-то там, вынашивая планы разрушения западного мира.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне удалось шагнуть вперед. Потом сделать еще шаг, по-прежнему тяжело опираясь на Аннабет. Аргус последовал за нами наружу, но сохранял расстояние.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;К тому времени, когда мы добрались до веранды, лицо мое покрылось мелкими капельками пота. Желудок свело. Но я должен был добраться до перил.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Темнело. Лагерь выглядел совершенно безлюдным. В домиках было темно и тихо, на волейбольной площадке тоже. Лодки уже не бороздили поверхность озера. За лесом, за клубничными полями в последних лучах заходящего солнца светился Лонг-Айленд.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что собираешься делать? — спросила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не знаю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я сказал ей, что чувствую, будто Хирон хотел, чтобы я остался на весь год, чтобы можно было уделить больше времени индивидуальным тренировкам. Но я был не уверен, что сам хочу этого. Хотя признавал, что мне неприятно оставлять ее одну в компании Клариссы…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет сжала губы, затем спокойно произнесла:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я на год уезжаю домой, Перси.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— То есть к отцу? — опешил я, внимательно на нее глядя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она указала на вершину Холма полукровок. Рядом с сосной Талии, у самой волшебной границы лагеря, вырисовывались фигуры семьи, состоявшей из двух детей, женщины и высокого мужчины со светлыми волосами. Казалось, они кого-то ждут. Мужчина держал рюкзак, напоминавший тот, что Аннабет бросила в Денвере.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я написала ему письмо, когда мы вернулись, — сказала Аннабет. — Как ты и предлагал. Я писала ему… что мне жаль. И я вернусь домой на учебный год, если он все еще этого хочет. Он ответил немедленно. Мы решили… попробовать еще раз.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Для этого надо было иметь мужество.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет снова сжала губы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Обещай, что не натворишь глупостей в этом учебном году, — строго сказала она. — По крайней мере… оповести меня об этом через Ириду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я принужденно улыбнулся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Обещаю нарочно не нарываться на неприятности. Да мне обычно и не приходится.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Когда я вернусь следующим летом, устроим охоту на Луку. Попросим разрешения на поиск, а если не дадут, то улизнем и проведем его сами. Договорились?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Звучит как план, достойный Афины.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет протянула руку. Я пожал ее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Будь осторожнее, рыбьи мозги, — сказала Аннабет. — Приглядывайся ко всем и ко всему.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты тоже, воображала.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я посмотрел ей вслед: как она поднимается по Холму и встречается с семьей. Аннабет неловко обняла отца и в последний раз оглянулась на долину. Она дотронулась до сосны Талии, а потом ее увели с холма в мир смертных.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Впервые я почувствовал себя действительно одиноким в лагере. Поглядев на Лонг-Айленд, я вспомнил слова отца: «Море несдержанно».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И я принял решение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Потом задумался: одобрил бы Посейдон мой выбор?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— На следующее лето я вернусь, — пообещал я ему. — А до тех пор как-нибудь продержусь. В конце концов, я твой сын.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я попросил Аргуса отвести меня в домик номер три, чтобы собрать вещи.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 14:07:15 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=105#p105</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 21 - Я выполняю обязательство</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=104#p104</link>
			<description>&lt;p&gt;Забавно, как люди умеют обволакивать происходящее разными хитросплетениями слов, подгоняя его под собственную версию реальности. Хирон еще в школе говорил мне об этом. И, как обычно, я оценил его мудрость намного позже.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Если верить каналам новостей Лос-Анджелеса, причиной взрыва на пляже в Санта-Монике стал выстрел, произведенный по патрульной машине выжившим из ума похитителем детей. Он по чистой случайности попал в выхлопную трубу, лопнувшую во время землетрясения.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Псих-похититель (имелся в виду Арес) и был тем самым человеком, который похитил меня и двух других подростков в Нью-Йорке и провез через всю страну, устроив нам ужасную десятидневную одиссею.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В конце концов выяснилось, что бедный маленький Перси Джексон вовсе не международный преступник. Он стал причиной беспорядков в автобусе «грейхаунд», пытаясь вырваться из лап человека, захватившего его вместе с друзьями (и позже нашлось немало свидетелей, которые клялись, что видели в автобусе мужчину в кожаном плаще — «Как же я не припомнил этого раньше?»). Безумец также спровоцировал взрыв Арки в Сент-Луисе. В конце концов, ребенок на такое не способен. Встревоженная официантка в Денвере, которая видела, как тот же мужчина угрожал похищенным, попросила друга сделать фото через витрину и уведомила полицию. Наконец, отважный Перси Джексон (мне начинал нравиться этот парень!) в Лос-Анджелесе украл пистолет у своего похитителя и устроил с ним перестрелку на морском берегу. Полиция прибыла как раз вовремя. Последовал живописный взрыв, уничтоживший пять патрульных машин, но похитителю удалось бежать. Эта драматическая история имела счастливый конец. Сейчас Перси Джексон и двое его друзей находятся в безопасности под присмотром доблестных копов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Двое репортеров скормили нам всю эту невероятную чушь. Мы только кивали, рыдали, изображали крайнюю степень истощения (что было просто) и вообще разыгрывали перед камерами детей, ставших жертвами насилия.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я хочу только одного, — сказал я, подавляя рыдания, — снова увидеть моего любимого отчима. Каждый раз, когда я видел его по телевизору и он называл меня отъявленным преступником, я понимал… мне трудно объяснить это… что с нами все будет в порядке. И я знаю, что он хотел бы вручить в виде вознаграждения, бесплатно, какое-нибудь электронное устройство из своего магазина всем жителям прекрасного города Лос-Анджелеса. Вот номер его телефона.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Полиция и репортеры так растрогались, что пустили шапку по кругу и собрали деньги на три билета на ближайший рейс до Нью-Йорка.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я понимал, что надо лететь — иного выхода нет. Я надеялся, что Зевс сделает мне поблажку, учитывая обстоятельства. Но все равно пришлось силой заставить себя сесть в самолет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Взлет получился кошмарный. Древнегреческие чудовища не шли ни в какое сравнение с обрушившимися на нас потоками турбулентности. Я впился ногтями в подлокотники своего кресла и сидел так, пока мы не приземлились в Ла Гуардиа. Местная пресса поджидала нас, прорвавшись сквозь оцепление, но мы ускользнули от них благодаря Аннабет, которая отвлекла репортеров, надев свою кепку-невидимку и восклицая: «Вон они, пошли за мороженым!» — а потом присоединилась к нам в пункте получения багажа.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Разделились мы на стоянке такси. Я попросил Аннабет и Гроувера вернуться на Холм полукровок и рассказать Хирону, что произошло. Они стали возражать, и было нелегко убедить их после всего, что мы пережили вместе, но я понимал, что должен сам завершить свой поиск. Если все пойдет плохо, если боги не поверят мне… мне хотелось, чтобы Аннабет с Гроувером выжили и рассказали Хирону правду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сев в такси, я направился на Манхэттен.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Полчаса спустя я входил в холл Эмпайр-стейт-билдинг.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Должно быть, в обносках, с расцарапанным лицом я смахивал на бродягу. И не спал я по меньшей мере сутки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подойдя к охраннику, я сказал:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Шестисотый этаж.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он читал толстую книгу с изображением волшебника на обложке. Я не большой любитель фэнтези, но книга, вероятно, была хорошая, потому что охранник не сразу оторвался от нее и посмотрел на меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет такого этажа, малыш.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мне нужна аудиенция у Зевса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что? — Он посмотрел на меня отсутствующим взглядом и улыбнулся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы все прекрасно слышали.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я уже было решил, что парень — обыкновенный смертный и лучше мне поскорее сбежать отсюда, пока он не вызвал бригаду из психушки, когда он сказал:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Никаких приемов, никаких аудиенций, пацан. Повелитель Зевс не желает видеть никого без предварительной записи.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О, я думаю, что для меня он сделает исключение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я сбросил с плеч рюкзак и открыл верхнюю молнию.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Охранник посмотрел внутрь, на металлический цилиндр, и только через несколько секунд понял, что это такое…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так это… — Он побледнел.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Именно, — подтвердил я. — Вы хотите, чтобы я ушел с ним и…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет! Нет! — Он поспешно поднялся со своего кресла, пошарил по столу в поисках карточки и дал ее мне.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вставишь это в прорезь блока безопасности. Удостоверься, что, кроме тебя, в лифте никого нет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Так я и поступил. Как только дверцы лифта сомкнулись, я вставил карточку в прорезь. Она исчезла, и на пульте загорелась новая красная лампочка шестисотого этажа.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я нажал ее и приготовился к длительному ожиданию.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Приглушенно играла музыка. «С неба капают капли дождя…»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наконец лифт звякнул. Двери разъехались. Я вышел из лифта и чуть не заработал инфаркт.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я стоял на узкой каменной пешеходной дорожке, подвешенной в воздухе у подножия винтовой лестницы. Внизу расстилался Манхэттен. Я смотрел на него с высоты птичьего полета. Беломраморные ступени сквозь облака уходили в небо. Мой взгляд пробежал по ступеням до самого конца, и там я увидел то, во что мой разум отказывался поверить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Посмотри снова», — мысленно приказал я себе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Зрение упорно настаивало на своем. Там действительно было нечто.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Из облаков вздымалась усеченная вершина горы, на ней лежал снег. Со всех сторон к горе на разных уровнях лепилось множество дворцов — целый город особняков, — перед входом в них высились портики с белыми колоннами, золоченые террасы и бронзовые жаровни, горевшие тысячами огней. Извилистые дороги беспорядочно поднимались к вершине, где на белоснежном фоне ослепительно сиял самый большой дворец. Призрачные висячие сады изобиловали оливами и розами. Я различил рынок под открытым небом, где теснились разноцветные шатры, каменный амфитеатр, пристроенный с одной стороны горы, и ипподром и Колизей — с другой. Это был древнегреческий город, только не лежавший в развалинах. Он был новый, чистый, красочный — такими, наверное, Афины выглядели две с половиной тысячи лет назад.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Здесь не может этого быть», — сказал я себе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вершина горы, нависающая над Нью-Йорком, как астероид весом в миллиард тонн? Как такое могло парить в воздухе над Эмпайр-стейт-билдинг, на виду у миллионов людей, и оставаться незамеченным?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но так было. И я находился здесь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подъем на Олимп я помню как в тумане. Дриады хихикали и бросались в меня оливками из своего сада. Рыночные торговцы предлагали мне амброзию на палочке и блестящую, только что сотканную копию золотого руна, какую показывали по TV Гефеста. Девять муз настраивали свои инструменты перед концертом в парке, меж тем вокруг собиралась небольшая толпа — сатиры, наяды и обладающие приятной внешностью подростки, которые вполне могли быть младшими богами и богинями. Надвигающаяся гражданская война, казалось, никого не беспокоила. Все пребывали в праздничном настроении. Несколько слушателей обернулись, завидев меня, и принялись перешептываться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я взбирался по главной дороге, ведущей к большому дворцу на вершине. Это была обратная копия дворца в царстве мертвых. Там все — черное и бронзовое. Здесь все сверкало белизной и отливало серебром.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я понял, что Аид, должно быть, выстроил свой дворец так, чтобы он напоминал дворец Зевса. Его не особенно-то жаловали на Олимпе, приглашая только на период зимнего солнцестояния, поэтому он построил под землей собственный Олимп. Несмотря на неудачную встречу с ним, мне было даже немного жаль этого парня. Быть изгнанным отсюда казалось верхом несправедливости. Это способно озлобить кого угодно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ступени вели в центральный двор. За ним располагался тронный зал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Впрочем, зал — не совсем точно сказано. По сравнению с ним Центральный вокзал Нью-Йорка казался просто слегка прибранной кладовкой. К куполу потолка вздымались могучие колонны, украшенные позолоченными движущимися созвездиями. Двенадцать тронов, выстроенных для существ ростом с Аида, были расположены перевернутым «U», как домики в Лагере полукровок. В центральном камине потрескивал и полыхал огонь. Троны пустовали, за исключением двух в самом конце зала: главный трон справа и еще один, стоявший рядом, слева. Мне не нужно было объяснять, кто эти два бога, сидящие на своих тронах в ожидании, пока я приближусь. Я подошел к ним, коленки у меня дрожали.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Боги приняли гигантское человеческое обличье, как Аид, но я едва мог смотреть на них, не чувствуя звона в ушах, тело мое горело огнем. На Зевсе, повелителе богов, было одеяние в темно-синюю полоску. Он сидел на массивном платиновом троне без всяких украшений. У него была аккуратно подстриженная борода, черная с проседью, как грозовое облако. Гордое, мужественное и мрачное лицо, серые глаза под цвет неба, собирающегося разразиться дождем. По мере моего приближения к нему воздух начинал все сильнее потрескивать, явственно запахло озоном.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сидевший рядом с ним бог, несомненно, был его братом, но одежды их сильно разнились. Он напомнил мне бродягу из Ки-Уэста. Кожаные сандалии, бермудские шорты хаки и пляжная рубашка от Томми Багама, вся разукрашенная кокосовыми орехами и попугаями. Кожа покрыта густым загаром, руки — все в шрамах, как у старого рыбака. Волосы у брата Зевса были черные, как у меня. На лице — то же самое печально-задумчивое выражение, из-за которого меня всегда клеймили как мятежную личность. Но глаза, тоже цвета морской волны, окружали морщинки, что говорило о том, что он много и часто улыбался.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Его трон представлял собой кресло рыбака, который занимается глубоководным ловом. Оно было вращающееся, без затей и обтянуто черной кожей с чехлом для удочки. Вместо удочки из чехла торчал бронзовый трезубец, на его остриях вспыхивали зеленые огоньки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Боги сидели неподвижно, молча, но в воздухе чувствовалось напряжение, словно они только что закончили спорить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Приблизившись к трону рыбака, я преклонил колени и пробормотал:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отец!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Взглянуть на него я не решался. Сердце мое отчаянно билось. Я ощущал энергию, исходившую от обоих. Если я скажу что-нибудь не то, они мигом испепелят меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Зевс, оказавшийся слева от меня, заговорил первым:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А не следовало бы тебе, мальчик, сначала обратиться к хозяину этого дома?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я ждал, не поднимая головы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пожалуйста, брат, — сказал наконец Посейдон. Голос его пробудил во мне старые-престарые воспоминания: теплое сияние, которое я помнил ребенком, рука бога, приложенная к моему лбу. — Мальчик подчиняется отцу. Это правильно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Значит, ты до сих пор утверждаешь, что это твой сын? — грозно спросил Зевс. — Ребенок, которого ты зачал вопреки нашей священной клятве?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я признаю, что поступил неправильно, — ответил Посейдон. — Теперь я хочу услышать, что он скажет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Неправильно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В горле у меня застрял комок. Так что же я такое? Неправильность? Плод божественной ошибки?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я уже простил его однажды, — прогрохотал Зевс. — Он осмелился лететь через мои владения. Мне следовало бы низвергнуть его с небес за дерзость.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И рискнуть своим жезлом повелителя? — спокойно спросил Посейдон. — Давай сначала выслушаем его, брат.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Зевс проворчал что-то невнятное.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я выслушаю, — заявил он. — А потом решу, сбросить этого мальчишку с Олимпа или нет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Персей, — сказал Посейдон. — Взгляни на меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я посмотрел на него и не могу сказать наверняка, что именно увидел. На лице Посейдона не было очевидных проявлений любви и одобрения. Ничего, что могло бы придать мне мужества. Это все равно что смотреть на океан. Иногда можно сказать, в каком он настроении, однако по большей части его трудно понять, настолько он загадочен.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У меня появилось чувство, что Посейдон действительно не знает, что обо мне думать. Он не понимал, рад ли тому, что у него есть сын, или нет. Странным образом я был доволен этой отстраненностью Посейдона. Если бы он попытался извиниться или сказать, что любит меня, или просто улыбнуться, это выглядело бы фальшиво. Как у смертного отца, который, запинаясь, извиняется за долгую отлучку. В общем, отчужденность я переживу. В конце концов, я, так или иначе, никогда не был в нем уверен.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Обращайся к повелителю Зевсу, мальчик, — произнес Посейдон. — Расскажи ему все.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И вот я рассказал Зевсу все в точности, как оно происходило. Я вынул металлический цилиндр, от которого в присутствии бога небес полетели искры, и положил его к ногам Зевса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наступило длительное молчание, нарушаемое только потрескиванием дров в камине.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Зевс протянул раскрытую ладонь. Жезл громовержца лег в нее. Когда повелитель богов сжал кулак, металлические концы вспыхнули электрическими разрядами, и то, что он держал, превратилось в классическую молнию, двадцатифутовый дротик, с шипением источавший энергию, от которой волосы у меня встали дыбом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Чувствую, мальчик говорит правду, — пробормотал Зевс. — Но чтобы Арес пошел на такое… это на него совсем не похоже.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он горд и порывист, — сказал Посейдон. — Это у нас в роду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Повелитель? — осмелился позвать я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да? — ответили оба.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Арес действует не в одиночку. Кто-то — или что-то — подало ему эту мысль.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я описал свои сны и чувство, охватившее меня на берегу, моментальное дуновение зла, от которого мир, казалось, замер и которое удержало Ареса от того, чтобы покончить со мной.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— В снах, — сказал я, — голос велел мне принести жезл в царство мертвых. Арес намекал, что ему тоже кое-что снилось. Думаю, его использовали так же, как и меня, чтобы начать войну.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Итак, ты наконец обвиняешь Аида? — спросил Зевс.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, — ответил я. — Я предстал перед Аидом, повелитель Зевс. Но то чувство на берегу было совсем иное. То же самое я почувствовал, когда приблизился к яме. К входу в Тартар. Что-то могущественное и злое мечется там, внизу… что-то более древнее, чем сами боги.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Посейдон переглянулся с Зевсом. Они быстро обменялись несколькими фразами на древнегреческом. Я уловил только одно слово: «Отец».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Посейдон начал что-то излагать, но Зевс прервал его. Посейдон принялся спорить. Зевс сердито поднял руку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Об этом больше не может быть и речи, — сказал он. — Я самолично отправлюсь на Лемнос, дабы в его водах очистить жезл громовержца от прикосновения смертных.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Зевс поднялся и взглянул на меня. Выражение его лица слегка смягчилось.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты оказал мне услугу, мальчик. Немногие герои смогли бы совершить подобное.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мне помогали друзья, сэр, — сказал я, — Гроувер Ундервуд и Аннабет Чейз…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Дабы явить тебе свою благодарность, дарую тебе жизнь. Я не доверяю тебе, Персей Джексон. Мне не нравится то, что означает твое появление для будущего Олимпа. Но во имя мира в семье оставляю тебя в живых.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хм… спасибо, сэр.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не пробуй летать снова. И я не хочу обнаружить тебя здесь, когда вернусь. Иначе ты отведаешь этого жезла. Это будет последнее, что ты почувствуешь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Удар грома потряс дворец. Ослепительная вспышка — и Зевс исчез.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я остался в тронном зале наедине с отцом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— У твоего дяди всегда была тяга к драматическим эффектам, — вздохнул Посейдон. — Думаю, он был бы неплох в роли покровителя театра.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Повисла неловкая пауза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сэр, — спросил я, — что было в яме?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так ты не догадался?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Посейдон внимательно посмотрел на меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кронос, — ответил я. — Повелитель титанов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Даже в тронном зале Олимпа, вдалеке от Тартара, имя Кроноса сгустило сумерки в зале, остудило пламя камина, согревавшее мне спину.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Посейдон сжал трезубец.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— В Первой войне, Перси, Зевс разрубил своего отца Кроноса на тысячу кусочков, так же как Кронос поступил со своим отцом, Ураном. Зевс бросил останки Кроноса в самую темную яму Тартара. Войско титанов было рассеяно, их крепость на горе Этне разрушена, их чудовищных союзников разметали по самым удаленным уголкам Земли. И все же титаны бессмертны, точно так же как и мы, боги. То, что осталось от Кроноса, по-прежнему живо в каком-то омерзительном виде, по-прежнему сознает свою вечную муку, по-прежнему алчет власти.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он исцеляется, — сказал я. — Он грядет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Время от времени, через века, Кронос проявляет признаки жизни. — Посейдон сокрушенно покачал головой. — Он вторгается в кошмары людей и навевает им злые мысли. Он пробуждает неутомимых монстров из глубин. Но совсем другое — предположить, что он может восстать из ямы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но именно это он намерен сделать, отец. Так он сказал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Повелитель Зевс положил конец спорам по этому поводу, — сказал Посейдон после долгого молчания. — Он не позволяет даже говорить о Кроносе. Ты завершил свой поиск, дитя мое. Это все, что от тебя требовалось.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но… — Я оборвал сам себя. Спорить все равно без толку. Скорей всего, это лишь разгневает единственного бога, который был на моей стороне. — Как… как пожелаете, отец.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Слабая улыбка заиграла на губах Посейдона.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Послушание дается тебе нелегко, правда?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да… сэр.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Полагаю, в этом доля и моей вины. Море не любит сдержанности. — Он поднялся во весь свой рост и взял трезубец. Затем мерцание окутало его, и он превратился в обычного человека, стоявшего прямо напротив меня. — Ты должен идти, дитя мое. Но прежде знай, что твоя мать вернулась.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мама? — Я ошеломленно уставился на него.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Она дома. Аид отослал ее, когда ты вернул его шлем. Даже повелитель мертвых платит долги.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сердце мое гулко заколотилось в груди. Я просто не мог поверить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А вы… может быть?..&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я хотел спросить, не пойдет ли Посейдон со мной, чтобы повидаться с нею, но потом понял, что это было бы нелепо. Достаточно было представить, как я усаживаю бога морей в такси и везу его в Верхний Ист-Сайд. Если бы все эти годы он хотел взглянуть на маму, он бы это сделал. К тому же надо было подумать о Вонючке Гейбе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Во взгляде Посейдона появилась легкая грусть.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Когда вернешься домой, Перси, ты должен сделать важный выбор. В комнате у тебя лежит сверток.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сверток?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сам поймешь, когда увидишь. Никто не может выбрать за тебя твой путь, Перси. Ты должен решить сам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я кивнул, хотя не понимал, что он имеет в виду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Среди прочих женщин твоя мать — королева, — мечтательно произнес Посейдон. — За тысячи лет я впервые встретил такую смертную женщину. И все же… мне жаль, что ты появился на свет. Я навлек на тебя судьбу героя, а герой никогда не бывает счастлив. Его жизнь всегда заканчивается трагически.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я постарался не показать, что задет его словами. Передо мной стоял мой собственный отец, который говорил, что жалеет о моем рождении.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не стоит беспокоиться, отец.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Возможно, пока еще нет. Пока нет, — произнес он. — Но это была непростительная ошибка с моей стороны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Стало быть, я ухожу. — Я неуклюже поклонился. — Я… я не буду вас больше беспокоить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я успел спуститься на пять ступеней, когда Посейдон окликнул меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Персей!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я обернулся. Теперь глаза его горели иным светом — чем-то вроде пылкой гордости.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты поступил хорошо и справился со всем как должно, Персей. Пойми меня правильно. Что бы ты ни делал в дальнейшем, знай, что ты — мой. Ты истинный сын бога морей!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда я шел обратно через город богов, разговоры прекратились. Музы приостановили концерт. Люди, сатиры и наяды, все как один, повернулись ко мне, лица их выражали уважение и благодарность, и, когда я проходил мимо, они преклоняли колени, словно я и вправду был какой-нибудь герой.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Через четверть часа, все еще пребывая в трансе, я вновь оказался на улицах Манхэттена.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я поймал такси, которое довезло меня до дома матери, позвонил в дверь, и она открыла мне — моя прекрасная мама, пахнущая перечной мятой и лакрицей. Усталость и тревога исчезли с ее лица, как только она увидела меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси! Боже! Мой мальчик!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она тормошила меня, не давая перевести дух. Мы стояли в коридоре, мама плакала и, не переставая, ерошила мне волосы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Признаюсь, мой взгляд тоже слегка затуманился. Я весь дрожал, испытывая невероятное облегчение при виде нее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мама рассказала, как утром появилась в квартире, до полусмерти перепугав Гейба. Она ничего не помнила с той минуты, когда Минотавр схватил ее, и не могла поверить, когда Гейб стал рассказывать, что меня разыскивают как преступника, разъезжающего по стране и взрывающего объекты национального достояния. Весь день она была вне себя от волнения, потому что не слышала новостей. Гейб вынудил маму пойти на работу, сказав, что ей надо возместить месячное жалованье и лучше, если она начнет прямо сейчас.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подавив гнев, я рассказал ей свою историю. Я постарался, чтобы она звучала не такой пугающей, какой была на самом деле, но это далось мне непросто. Я как раз начал рассказывать о схватке с Аресом, когда в гостиной раздался голос Гейба.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, Салли! Ну, как там, мясная запеканка готова?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мама зажмурила глаза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он вряд ли обрадуется тебе, Перси. В магазин сегодня миллион раз звонили из Лос-Анджелеса… что-то насчет бесплатных поставок электроники.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ах да. Это…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Только не зли его еще больше, ладно? — Мама заставила себя слабо улыбнуться. — Ну, ступай.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;За месяц моего отсутствия квартира полностью превратилась в среду обитания Вонючки Гейба. Слой мусора на ковре доходил мне до лодыжек. Диван был завален пивными банками. С абажура свисали грязные носки и нижнее белье.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гейб и трое его дружков-головорезов, сидя за столом, играли в покер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда Гейб увидел меня, сигара выпала у него изо рта. Лицо его стало краснее помидора.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так ты еще осмелился сюда заявиться, шпаненок! Я думал, что полиция…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— В конце концов выяснилось, что он никакой не беглец, — вмешалась мама. — Разве это не замечательно, Гейб?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гейб переводил взгляд с матери на меня. Мое возвращение явно не казалось ему замечательным.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мало того, что мне пришлось вернуть твою страховку, Салли, — прорычал он. — Дай-ка мне телефон. Я позвоню копам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, Гейб!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что ты сказала? Нет? — Он поднял брови. — Думаешь, я пущу эту шпану обратно? Я еще подам на него в суд за то, что он разбил мой «камаро».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гейб занес руку, мать вздрогнула и отступила.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Впервые я кое-что понял. Гейб избивал мою мать. Не знаю, когда и как. Но теперь я был в этом уверен. Может, это длилось годами, когда меня не было поблизости.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В груди у меня закипел гнев. Я подошел к Гейбу, инстинктивно достав из кармана ручку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он только рассмеялся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что, хочешь расписаться на мне, дрянь уличная? Только дотронься, и уже не вылезешь из тюрьмы, понял?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, Гейб, — вмешался его дружок Эдди. — Это всего лишь пацан.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гейб возмущенно посмотрел на него и передразнил фальцетом:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Всего лишь пацан.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Его дружки расхохотались, как придурки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Давай по-хорошему, гаденыш. — Гейб оскалил свои прокуренные зубы. — Даю тебе пять минут собрать свое барахло — и выметайся. Потом я позвоню в полицию.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Гейб! — взмолилась мама.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он сбежал, — ответил Гейб. — Пусть и остается в бегах.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У меня руки чесались снять колпачок с Анаклузмоса, но, даже сделай я это, лезвие не причинило бы ущерб человеку. Даже такой подонок, как Гейб, все же считался человеком.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пожалуйста, Перси. — Мать взяла меня за руку. — Пошли. Пошли к тебе в комнату.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я позволил ей увести себя, руки мои все еще дрожали от ярости.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Моя комната была забита отбросами, которые натащил сюда Гейб. Тут валялись использованные автомобильные аккумуляторы, какие-то провода, железки и увядший букет цветов с карточкой, который в знак сочувствия прислал ему кто-то из видевших его интервью с Барбарой Уолтерс.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Гейб просто расстроен, милый, — сказала мне мама. — Я поговорю с ним позже. Уверена, что все уладится.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мам, уладить ничего не удастся. По крайней мере, пока Гейб здесь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она нервно заломила руки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я могу… Я буду брать тебя с собой на работу до конца лета. Осенью, может быть, удастся устроиться еще в какую-нибудь школу-интернат…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мам…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я пытаюсь, Перси. — Она опустила глаза. — Просто мне… нужно некоторое время.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На моей кровати появился сверток. По крайней мере, я мог поклясться, что минутой раньше он тут не лежал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Это была помятая картонная коробка размером примерно с баскетбольный мяч. Адрес на почтовой табличке был написан моей рукой.&lt;br /&gt;Богам&lt;br /&gt;Гора Олимп&lt;br /&gt;600-й этаж Эмпайр-стейт-билдинг&lt;br /&gt;Нью-Йорк с наилучшими пожеланиями от Перси Джексона&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На крышке черным маркером, уверенным и четким мужским почерком, значился адрес нашей квартиры и слова: «ВЕРНУТЬ ОТПРАВИТЕЛЮ».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вдруг я понял, о чем Посейдон говорил мне на Олимпе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Коробка. Решение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Что бы ты ни сделал в дальнейшем, знай, что ты — мой. Ты истинный сын бога морей».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я посмотрел на мать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мам, ты хочешь, чтобы Гейб ушел?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси, это не так просто, я…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мам, скажи. Этот недоумок бил тебя? Так ты хочешь, чтобы он ушел, или нет?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она не могла решиться сразу, затем едва заметно кивнула.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, Перси. Хочу. И все набираюсь храбрости сказать ему. Но ты не можешь сделать это для меня. Тебе не разрешить мои проблемы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я заглянул в коробку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Нет, я мог разрешить ее проблему. Мне захотелось разодрать коробку, шмякнуть ее на покерный столик и достать содержимое. Я мог бы завести свой собственный сад статуй прямо в гостиной.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Так поступали греческие герои в мифах, — подумал я, — и Гейб этого заслуживает».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но судьба героя всегда трагична. Мне сказал это сам Посейдон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я вспомнил царство мертвых. Я представил, как дух Гейба навсегда отправляется в Поля асфоделей или подвергается какой-нибудь омерзительной пытке за колючей проволокой Полей наказания — вечный игрок в покер, сидящий по пояс в кипящем масле, слушает оперную музыку. Был ли я вправе отправить туда кого-нибудь? Даже Гейба?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Месяц назад я не колебался бы. Но теперь…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я могу это сделать, — сказал я маме. — Один взгляд в эту коробку — и он уже никогда больше не побеспокоит тебя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мама посмотрела на коробку и, казалось, мгновенно все поняла.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, Перси, — произнесла она, отступая на шаг. — Ты не можешь…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Посейдон назвал тебя королевой, — сказал я. — Говорил, что не встречал такой женщины уже тысячу лет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси… — Ее щеки окрасились румянцем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты заслуживаешь лучшего, мам. Ты должна пойти в колледж, получить степень. Сможешь написать свой роман, а возможно, встретишь симпатичного парня, будешь жить в красивом доме. Тебе больше не нужно защищать меня, оставаясь с Гейбом. Позволь мне избавиться от него.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты говоришь точь-в-точь как отец. — Она утерла слезу, скатившуюся по щеке. — Однажды он предложил ради меня остановить прилив. Предложил построить для меня дворец на дне морском. Он думал, что может решить все мои проблемы одним мановением руки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну и что в этом плохого?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ее прекрасные, меняющие цвет глаза, казалось, хотят проникнуть мне в душу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я думаю, ты поймешь, Перси. Думаю, ты достаточно любишь меня, чтобы понять. Если моя жизнь хоть чего-то стоит, я должна прожить ее сама. Я не могу позволить богу заботиться обо мне… или моем сыне. Я должна… черпать мужество в себе. Твой поиск напомнил мне об этом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы прислушались к стуку фишек для покера и ругательствам, доносившимся из гостиной вперемешку со звуками телевизора.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я оставлю коробку, — сказал я. — Если он посмеет еще хоть раз угрожать тебе…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мама побледнела, но кивнула:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Куда теперь, Перси?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— На Холм полукровок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— На лето… или навсегда?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пока не знаю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Взгляды наши скрестились, и я почувствовал, что мы пришли к соглашению. Посмотрим, как будут обстоять дела к концу лета.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты станешь героем, Перси. — Мама поцеловала меня в лоб. — Самым великим.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я в последний раз оглядел свою спальню. У меня возникло чувство, что я никогда больше ее не увижу. Затем пошел с матерью к входной двери.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что, уже покидаешь нас, шпаненок? — издевательски крикнул мне вдогонку Гейб. — Скатертью дорога.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я ощутил последний укол сомнения. Как мог я упустить такой великолепный шанс отомстить ему? Я уходил, и мне так и не удалось спасти маму.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, Салли, — завопил Гейб. — Как там насчет мясной запеканки?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гнев вспыхнул в глазах матери, на мгновение в них появилось что-то стальное, и я подумал, что, вполне возможно, оставляю ее в хороших руках. В ее собственных руках.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мясная запеканка вот-вот поспеет, дорогой, — ответила она Гейбу. — Запеканка-сюрприз.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мама посмотрела на меня и подмигнула.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Последнее, что я увидел прежде, чем дверь за мной захлопнулась, это как мама в упор разглядывает Гейба, словно представляя, как он будет выглядеть в роли садовой скульптуры.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 14:06:24 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=104#p104</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 20 - Я сражаюсь со своим придурочным родственником</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=103#p103</link>
			<description>&lt;p&gt;Нас подобрал катер береговой охраны, но полицейские были слишком заняты, чтобы задерживать нас или пытаться выяснить, как трое подростков в городской одежде оказались посреди залива. Рации разрывались от экстренных звонков. Надо было справляться со стихийным бедствием.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Они высадили нас на пристани Санта-Моники, накинув нам на плечи полотенца, и умчались спасать других.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Одежда наша промокла насквозь, даже моя. Когда появился катер береговой охраны, я молча взмолился, чтобы, вытащив меня из воды, они не увидели, что я совершенно сухой, это могло бы вызвать некоторое недоумение. Так что я даже радовался, что с меня капает. Естественно, моя водонепроницаемая волшебная сила покинула меня. Я был босиком, потому что отдал свои тапочки Гроуверу. Уж лучше пусть береговая охрана задумается над тем, почему один из нас босой, чем — почему у другого копыта.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Добравшись до берега, мы, пошатываясь, побрели по пляжу, наблюдая за городским пожаром на фоне изумительного восхода. У меня появилось чувство, словно я только что воскрес из мертвых, — да так оно и было. Жезл Зевса тяжело оттягивал рюкзак. Но после свидания с матерью на сердце стало еще тяжелее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Просто не верится. — Аннабет слегка потряхивало. — Мы проделали такой путь, чтобы…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это была хитрость, — ответил я. — Стратегия, достойная Афины.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй! — предостерегающе заметила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тебе что — еще не ясно?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Теперь ясно. — Она опустила глаза, гнев ее поутих.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А мне вот нет! — пожаловался Гроувер. — Может быть, кто-нибудь…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси… — сказала Аннабет. — Мне так жаль твою маму. Так жалко…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я притворился, что ничего не слышу. Если бы я стал говорить о матери, то расплакался бы, как ребенок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пророчество сбылось, — объявил я. — «Ты отправишься на запад и встретишься с богом, который изменил». Но это был не Аид. Аид не хочет войны между Большой троицей. Кражу подстроил кто-то другой. Кто-то похитил жезл Зевса и шлем Аида, а потом подставил меня, потому что я сын Посейдона. Посейдона обвинят обе стороны. Сегодня на закате начнется тройственная война. И все из-за меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер покачал головой, окончательно сбитый с толку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но кто этот подлый трус? Кому так не терпится начать войну?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Дай-ка подумать…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я остановился как вкопанный, глядя вперед.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он поджидал нас, все в том же черном кожаном плаще и темных очках, алюминиевую бейсбольную биту он закинул на плечо. Мотоцикл тарахтел рядом, фара окрашивала песок в красный цвет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Привет, приятель, — сказал Арес, делая вид, что искренне рад видеть меня. — Тебе полагалось умереть.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты обманул меня! — бросил ему я. — Ты украл шлем Аида и жезл повелителя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но, по крайней мере, я украл их не собственными руками, — усмехнулся Арес. — Богам строго-настрого запрещено похищать чужие символы власти. Но ты не единственный из героев, которым свойственно заблуждаться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кого ты использовал? Клариссу? Она была там во время зимнего солнцестояния.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Какая разница? — Мое предположение, казалось, позабавило Ареса. — Главное в том, парень, что ты можешь помешать войне. Понимаешь, ты должен был погибнуть еще в царстве мертвых. Старый водяной вышел бы из себя, узнав, что Аид тебя убил. Вне себя был бы и Зевс, узнав, что нюхальщик трупов похитил его жезл. Аид, значит, все еще ищет вот это…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арес достал из кармана маску — вроде тех, которые надевают грабители банков, — и положил ее между ручками мотоцикла. Маска тут же превратилась в украшенный искусной резьбой бронзовый боевой шлем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Шлем-невидимка, — выдохнул Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Точно, — кивнул Арес. — И при чем тут я? Аид возненавидит обоих — Зевса и Посейдона, потому что не знает, у кого из них шлем. Очень скоро нас ожидает знатное трехстороннее побоище.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но вы же одна семья! — протестующе воскликнула Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Самая хорошая война, — пожал плечами Арес, — всегда самая кровавая. Люблю повторять: нет ничего лучше, чем смотреть, как дерутся родственники.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты дал мне рюкзак в Денвере, — сказал я. — Жезл повелителя был там все это время?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И да, и нет. Возможно, это слишком сложно для твоего смертного умишки, но рюкзак — это слегка видоизмененный футляр для жезла. Жезл связан с ножнами примерно так, как твой меч с тобой, парниша. Он ведь всегда оказывается у тебя в кармане?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я не понимал, откуда Арес узнал про это, но предполагал, что бог войны должен знать все об оружии.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так или иначе, — продолжал Арес, — я тут немного баловался волшебством, так что жезл должен был вернуться в ножны, как только ты попадешь в царство мертвых. Ты стоишь совсем рядом с Аидом и тут… Бинго, получите и распишитесь! А если б ты погиб по пути — невелика потеря. Оружие было бы по-прежнему у меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но почему просто не оставить жезл повелителя себе? — спросил я. — Зачем посылать его Аиду?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Челюсть Ареса дернулась. Мне вдруг показалось, что он прислушивается к какому-то другому, внутреннему голосу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Почему я не… о да… с таким мощным оружием…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он пребывал в трансе секунду… другую…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с Аннабет тревожно переглянулись.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну… мне не хотелось неприятностей. — Лицо Ареса просветлело. — Лучше было поймать тебя с поличным.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты лжешь, — оборвал я. — Отправить жезл Аиду не твоя мысль.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Конечно моя!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Из-под очков Ареса поднялся дым, словно они притягивали огонь, как линза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Приказ о краже отдал не ты, — настаивал я. — Кто-то другой послал героя украсть оба предмета. Потом, когда Зевс поручил тебе выследить его, ты поймал вора. Но не сдал его Зевсу. Кто-то убедил тебя отпустить его. Ты держал предметы при себе, ожидая, что другой герой придет и доставит их по назначению. Голос из ямы вертит тобой как хочет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я — бог войны! Никто не смеет мне приказывать! И мне не снятся разные сны!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кто-нибудь тут говорил про сны? — поинтересовался я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Давай-ка вернемся к более насущным делам, приятель. — Арес кипел от возмущения, но старался скрыть это, напустив на себя угрюмый вид. — Ты жив. Я не могу допустить, чтобы ты вернул жезл на Олимп. Ты можешь заговорить зубы этим тупоголовым кретинам. Поэтому мне придется тебя убить. Извини, ничего личного.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Бог войны щелкнул пальцами. Песок разлетелся у него из-под ног, и из-под земли вырвался кабан даже больше и уродливее, чем тот, голова которого висела над дверью домика номер семь в Лагере полукровок. Зверь рыл песок, свирепо глядя на меня крохотными глазками, опустив острые как бритва бивни и ожидая приказа убить меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сразись со мной сам, Арес. — Я отступил в полосу прибоя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он расхохотался, но в смехе его я различил легкую примесь… беспокойства.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— У тебя только один талант — убегать. Сбежал от Химеры. Сбежал из царства мертвых. Чего-то тебе явно не хватает.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что, трусишь?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сопли утри, пацан! — Темные очки бога войны стали понемногу плавиться от жара его глаз. — Правило гласит: никакого прямого вмешательства. Облом, парень. Ты не в моей весовой категории.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Беги, Перси, — предупредила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Огромный кабан ринулся на меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ну, я же был просто создан убегать от чудищ, посланных Аидом или Аресом, — от всех.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Как только вепрь бросился на меня, я отступил в сторону и снял колпачок с ручки. В моих руках оказался Анаклузмос. Я резко взмахнул им. Отрубленный правый бивень кабана упал к моим ногам, в то время как животное, утратив ориентацию, кинулось в море.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Волна! — крикнул я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И тут же неизвестно откуда в море возникла гигантская волна, которая спеленала вепря, словно одеялом. Тварь завизжала от ужаса. И исчезла, море поглотило ее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я обернулся к Аресу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну что, будешь драться? — спросил я. — Или предпочтешь выпустить на меня других своих поросят?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну, гляди, парень. — Арес побагровел от ярости. — Я мог бы превратить тебя…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— В таракана, — подсказал я. — Или в ленточного червя. Не сомневаюсь. Это спасло бы твою божественную шкуру, чтобы тебя не высекли, да?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Языки пламени плясали поверх очков бога войны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну, держись. Действительно, нарываешься на то, чтоб мокрого места от тебя не осталось?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Если я проиграю, можешь превратить меня в кого угодно. Можешь взять жезл. Если же выиграю я, шлем и жезл будут моими и тебе придется убраться отсюда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арес злобно усмехнулся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он снял лежавшую у него на плече биту.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Как тебе больше нравится, чтобы тебя уделали: в классическом стиле или в современном?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я указал ему на свой меч.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отлично, покойничек! Будет тебе классика.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Бейсбольная бита в руках Ареса мигом превратилась в огромный двуручный меч. Эфес заменял большой серебряный череп, державший в зубах рубин.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси. — Голос Аннабет дрогнул. — Не надо. Он все-таки бог.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он трус, — ответил я ей.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет проглотила комок в горле.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Надень по крайней мере это. И удачи. — Она сняла ожерелье с бусинами и кольцом отца и повесила его мне на шею. — Мир, — провозгласила Аннабет. — Отныне Афина и Посейдон вместе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я почувствовал легкий жар прилившей к щекам крови, но изобразил улыбку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Спасибо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И это тоже возьми, — сказал Гроувер. Он дал мне расплющенную жестяную банку, которую, вероятно, хранил в кармане тысячи миль. — Сатиры — за тебя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Гроувер… Даже не знаю, как благодарить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он легонько хлопнул меня по плечу. Я сунул банку в задний карман.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну что, попрощался? — Арес двинулся на меня, полы его черного кожаного плаща волочились по песку, меч ярко, подобно огню, блестел в лучах восходящего солнца. — Я сражаюсь уже целую вечность, парень. Моя сила безгранична, и я не могу умереть. Ну, что?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Комплекс неполноценности», — подумал я, но промолчал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я стоял в волнах прибоя, чуть попятившись и зайдя в воду до лодыжек. И вспомнил, что когда-то сказала Аннабет в денверском ресторане: «Арес силен. Но это все, что у него есть. Иной раз силе приходится поклониться мудрости».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Бог войны нанес рубящий удар сверху вниз, метя мне в голову, но меня уже не было на прежнем месте.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тело думало за меня. Вода, казалось, выталкивала меня, и я, как выброшенный из катапульты, пролетел над Аресом и, приземляясь, полоснул его клинком. Но Арес оказался проворным. Он извернулся и кончиком эфеса отвел удар, который должен был прийтись ему прямо в спину.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Неплохо, неплохо, — усмехнулся бог войны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он рубанул снова, и мне пришлось выскочить из воды. Я постарался сделать шаг в сторону, чтобы снова зайти в воду, но Арес, казалось, разгадал мои намерения. Он предпринял обходной маневр и обрушился на меня с такой силой, что мне пришлось предельно сосредоточиться, чтобы не дать разрубить себя на куски. Я продолжал пятиться от накатывавшихся волн, выжидая, пока Арес раскроется и я смогу атаковать. Его меч был на несколько футов длиннее Анаклузмоса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Иди на сближение, — однажды сказал мне Лука во время урока фехтования. — Если твой клинок короче, иди на сближение».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я шагнул навстречу и сделал выпад, но Арес ожидал этого. Он выбил клинок у меня из рук и ударил кулаком в грудь. Я взлетел в воздух на двадцать, возможно, тридцать футов. И сломал бы себе спину, не упади на мягкий песок дюны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси! — пронзительно вскрикнула Аннабет. — Копы!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В глазах у меня двоилось. По груди, казалось, ударили таранным бревном, но я, превозмогая боль, встал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я не мог упустить из виду Ареса, боясь, что он разрубит меня напополам, но краешком глаза заметил красные мигалки на прибрежном бульваре. Дверцы машины тяжело хлопнули.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вон там, офицер! — завопил кто-то. — Видите?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Похож на того парня из телевизора… — ответил хриплый голос полицейского. — Какого дьявола…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Парень вооружен, — предупредил его напарник. — Вызывай подкрепление.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я перекатился с боку на бок, и меч Ареса вспорол песок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подбежав к отлетевшему в сторону мечу, я поднял его и ударил Ареса в лицо, но добился лишь того, что он снова отразил мой выпад. Казалось, бог войны точно знает, что я собираюсь делать, за мгновение до того, как я заносил руку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пришлось отступить к полосе прибоя, вынуждая его следовать за собой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Учти, парнишка, — сказал Арес. — Надежды у тебя никакой. Я просто с тобой играю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Чувства мои обострились до предела. Только теперь я понял, что имела в виду Аннабет, сказав, что люди с нарушенной психикой за счет этого часто выживают в бою. Каждая клеточка моего тела была начеку, я замечал малейшие детали.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я знал, где именно Арес будет атаковать. Мог сказать, как и куда он ударит. В то же время я не упускал из виду Аннабет и Гроувера, державшихся футах в тридцати левее. Я увидел, как, завывая сиреной, подъехала вторая патрульная машина. Зрители, люди, болтавшиеся на улицах из-за землетрясения, стали собираться кучками. Мне показалось, что в толпе я увидел нескольких существ, похожих на переодетых сатиров, которые передвигались странной трусцой. Мерцающие духи парили вокруг, словно мертвые восстали из Аида, чтобы наблюдать за битвой. Я услышал где-то в вышине хлопанье кожистых крыльев.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сигналя, подъезжали новые машины.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я зашел дальше в воду, но и Арес не медлил. Острие его меча разрезало мне рукав и оцарапало руку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Полицейский голос, усиленный мегафоном, скомандовал:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Бросьте пистолеты! Положите их на землю. Немедленно!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пистолеты?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я взглянул на оружие Ареса, отливавшее на солнце; порой оно казалось пистолетом, порой — двуручным мечом. Я не знал, что именно люди видят у меня в руках, но был на все сто уверен, что им это не очень-то нравится.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арес обернулся, чтобы обжечь взглядом зевак, что позволило мне на минутку перевести дух. Теперь полицейских машин было уже пять, и офицеры, присев за ними, наставили на нас свои пистолеты.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это личные счеты! — проревел Арес. — Убирайтесь!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он взмахнул рукой, и волна красного пламени прокатилась по патрульным машинам. Полицейские едва успели отскочить подальше, прежде чем их автомобили взорвались. Толпа с воплями бросилась врассыпную.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну что, маленький герой, — громогласно расхохотался Арес. — Пора устроить из тебя шашлык.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он рубанул длиннющим мечом. Я отразил его клинок. Потом подобрался достаточно близко и попытался нанести обманный удар, но он парировал его. Сейчас волны били мне в спину. Арес уже находился по бедра в воде, бредя за мной по мелководью.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я почувствовал ритм волн, которые становились все больше, по мере того как надвигался прилив, и вдруг меня осенило.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Маленькие волны», — подумал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И вода за моей спиной, казалось, слегка попятилась. Я удерживал прилив силой воли, но давление росло — так пузырьки газа стягиваются к пробке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арес надвигался, самоуверенно усмехаясь. Я опустил клинок, словно у меня не осталось сил продолжать поединок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Подожди», — обратился я к океану.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Теперь давление едва позволяло мне удерживаться на ногах. Арес занес меч. Высвободив всю силу прилива, я подпрыгнул, перемахнув через противника на гребне волны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Шестифутовая стена воды наотмашь ударила его по лицу; теперь Аресу пришлось чертыхаться и выплевывать водоросли. Я плюхнулся позади него и сделал вид, что хочу нанести удар в голову, как уже делал раньше. Арес вовремя обернулся и занес свой меч, но на этот раз он был сбит с толку и не успел заранее отреагировать на хитрость. Я изменил направление, бросился в сторону и воткнул свой меч прямо в воду, пронзив пяту бога войны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Раздался такой рев, что землетрясение Аида по сравнению с ним выглядело пустяком. Само море попятилось от Ареса, оставив круг влажного песка метров пятьдесят шириной.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ихор, золотая кровь богов, выплеснулась из отверстия в сапоге бога войны. Выражение лица Ареса нельзя даже было назвать ненавистью. Смесь боли, шока и абсолютное неверие в то, что он может быть ранен.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Бог войны заковылял навстречу мне, бормоча древнегреческие проклятия. Но что-то остановило его.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Казалось, будто солнце заволокло тучами, но на деле все обстояло хуже. Свет померк. Звуки и цвета поблекли. Нечто тяжелое, леденящее пронеслось над пляжем, замедлив течение времени, резко понизив температуру и заставив меня почувствовать, что жизнь лишена надежды, а борьба бесполезна.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;От земли подымалась тьма.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арес ошеломленно застыл.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;За нами полыхали полицейские машины. Зрители разбежались. Аннабет и Гроувер стояли на берегу, потрясенно следя за тем, как вода обтекает ноги Ареса и золотистый ихор растворяется в пене прилива.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арес опустил меч.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты нажил себе врага, божок, — сказал он мне. — Ты подписал себе приговор. Всякий раз, когда ты будешь заносить меч в битве, надеясь на успех, ты ощутишь силу моего проклятия. Берегись, Персей Джексон. Берегись.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тело его начало светиться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси! — крикнула Аннабет. — Не смотри!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я отвернулся, чтобы не видеть, как бог Арес принимает свое подлинное бессмертное обличье. Почему-то я знал, что если посмотрю, то обращусь в пепел.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Свечение погасло.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я обернулся. Ареса не было. Волна прибоя подкатила ко мне бронзовый шлем тьмы Аида. Подобрав его, я пошел навстречу своим друзьям.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но не успел я дойти до них, как услышал хлопанье кожистых крыльев. Три зловещие бабули в кружевных шляпках, с безжалостными хлыстами в руках спланировали из поднебесья и опустились передо мной.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Стоявшая посередине фурия, некогда миссис Доддз, выступила вперед. Она оскалилась, но впервые вид ее не был устрашающим. Скорее, она выглядела разочарованной, как будто собиралась поужинать мной, но передумала, решив, что я вызову у нее несварение желудка.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы видели все от начала до конца, — прошипела она. — Значит… это действительно был не ты?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я швырнул ей шлем, который она с трепетом подхватила.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Верни это повелителю Аиду, — сказал я. — Скажи ему правду. Скажи, чтобы он приказал отменить войну.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Фурия задумалась, затем провела раздвоенным языком по зеленым кожистым губам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Удачи тебе в жизни, Перси Джексон. Стань настоящим героем. Потому что, если ты им не станешь, лучше никогда не попадайся мне в когти…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она каркнула, видимо смакуя эту мысль. Потом вместе с сестрами поднялась вверх на кожистых мышиных крыльях и, захлопав ими, исчезла в дымном небе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я присоединился к Аннабет и Гроуверу, которые с изумлением смотрели на меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси… — покачал головой Гроувер. — Это было просто невероятно…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Просто ужас! — выдохнула Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Потрясно, — поправил ее Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я не испытывал никакого ужаса. И потрясным мне это не казалось. Я был уставшим, злым и чувствовал себя как выжатый лимон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы почувствовали это… что это было? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Оба тревожно кивнули.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Должно быть, это фурии, — предположил Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Однако я в этом сомневался. Что-то не позволило Аресу убить меня, а сила, способная на это, куда страшнее фурий.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я посмотрел на Аннабет, и она ответила мне понимающим взглядом. Теперь я знал, что там, в этой яме, что за существо разговаривало у входа в Тартар.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Забрав свой рюкзак у Гроувера, я заглянул внутрь. Жезл повелителя был на месте. Из-за такой маленькой вещи чуть не разразилась третья мировая война.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы должны вернуться в Нью-Йорк сегодня к вечеру, — сказал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это невозможно, — ответила Аннабет. — Если только мы не…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Полетим, — согласился я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Лети. — Аннабет пристально посмотрела на меня. — Лети самолетом, хотя тебя предупреждали, чтобы ты никогда не делал этого, если не хочешь, чтобы Зевс сбил тебя, да еще с таким оружием, которое будет помощнее термоядерной бомбы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Именно, — сказал я. — В этом все и дело. Пошли.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 14:05:39 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=103#p103</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 19 - Мы вроде бы выясняем правду</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=102#p102</link>
			<description>&lt;p&gt;Представьте себе самую большую толпу публики на концерте, которую вам приходилось видеть, или футбольное поле, где яблоку негде упасть среди фанатов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;А теперь представьте поле в миллион раз больше, битком набитое людьми, представьте, что электричество вырубилось и кругом ни звука, ни огонька, нет даже береговых сигнальных маяков. За кулисами случилось что-то трагическое. Шепчущие скопища людей толкутся на месте в ожидании представления, которое никогда не начнется.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Если вы способны вообразить такое, то с легкостью можете себе представить, что творилось на Полях асфоделей. Черная трава была стоптана миллиардами мертвых ног. Теплый, влажный ветер налетал порывами, как дыхание трясины. Черные деревья — Гроувер сообщил мне, что это тополя, — небольшими рощицами росли тут и там.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Потолок пещеры находился так высоко над нами, что его можно было бы принять за грозовые облака, если б не сталактиты, слабо отливавшие серым и грозно целившиеся в нас своими остриями. Я старался не думать, что они в любой момент могут обрушиться вниз, но поля были испещрены каменными копьями, действительно упавшими и вонзившимися в черную траву наподобие частокола. Я догадывался, что мертвые не станут беспокоиться из-за маленьких неприятностей, ну, скажем, когда тебя пронзает сталактит размером с ракету-носитель.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет, Гроувер и я постарались затесаться в толпу, внимательно приглядываясь, нет ли поблизости упырей-охранников. Я не мог удержаться, выискивая знакомые лица среди душ, обитающих на Полях асфоделей, но опознавать мертвецов не просто. Их лица мерцают. Все они выглядят немного рассерженными или смущенными. Они могут подойти и завести разговор, но это лишь невнятная болтовня, словно трепет крыльев летучей мыши. Едва до них доходит, что ты не можешь понять их, души хмуро бредут прочь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На вид они совсем не страшные. Просто печальные.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы медленно продвигались вперед, следуя за очередью вновь прибывших, которая, извиваясь, тянулась от главных ворот к черному павильону в форме шатра. Надпись на транспаранте гласила:&lt;br /&gt;СУД&lt;br /&gt;ЭЛИЗИУМ ИЛИ ВЕЧНОЕ ПРОКЛЯТИЕ.&lt;br /&gt;Добро пожаловать, недавно почившие!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;С задней стороны павильона протянулись две очереди поменьше.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Налево души под конвоем охранников шагали по каменистой тропе к Полям наказания, мерцавшим вдалеке и укрытым дымной завесой. Раскинувшаяся во все стороны, изрезанная трещинами пустошь, с реками лавы и минными полями, колючей проволокой разделялась на участки, где души подвергались различным мучениям. Даже издалека я видел людей, преследуемых адскими гончими и поджариваемых на вертеле, некоторых нагишом прогоняли сквозь заросли кактусов или заставляли слушать оперную музыку. Еще я заметил вдали крохотный холм с похожей на муравья фигуркой Сизифа, из последних сил закатывающего свой камень на вершину. Видел я и более страшные пытки — просто не хочется описывать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Очередь, тянувшаяся с правой стороны судейской палаты, выглядела куда оживленнее. Она спускалась в маленькую, окруженную стенами долину — там обитала небольшая община, пожалуй, единственное радостное место во всем царстве мертвых. За охраняемыми воротами виднелись разнообразные прекрасные здания всех эпох: римские виллы, средневековые замки и викторианские особняки. Серебряные и золотые цветы распускались на лужайках. Трава переливалась всеми цветами радуги. До меня донесся смех и запах жарящейся пищи.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Элизиум.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Посреди долины располагалось ярко блестевшее на солнце синее озеро с тремя островками, похожее на курорт на Багамах. Острова Блаженных для людей, которые трижды возрождались и трижды достигали Элизиума. Я немедленно решил, что, когда умру, хочу попасть именно сюда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Для этого все и обустроено, — сказала Аннабет, словно читая мои мысли. — Это место специально для героев.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но я подумал о том, как мало людей в Элизиуме, какой он крохотный по сравнению с Полями асфоделей и даже с Полями наказания. Выходит, добро в своей жизни творило немного человек. Это угнетало.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Миновав судейский шатер, мы прошли дальше, в Поля асфоделей. Стемнело. Цвета нашей одежды были едва различимы. Толпы лепечущих душ стали истончаться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Через несколько миль мы услыхали вдалеке знакомые хриплые, зловещие крики. На горизонте замаячил дворец из блестящего черного обсидиана. Над парапетами вились три темные существа, похожие на летучих мышей. Фурии. У меня возникло чувство, что они нас поджидают.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Думаю, возвращаться поздно, — жизнерадостно произнес Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— С нами все будет в порядке, — ответил я, стараясь придать своему голосу уверенность.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Может, сначала посетим другие места, — предложил Гроувер. — К примеру, Элизиум?..&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пошли, козленок. — Аннабет схватила его за руку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер заскулил. Крылышки на туфлях помогли ему вырваться, но пролетел он недалеко и навзничь упал в траву.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Гроувер, — строго произнесла Аннабет. — Перестань!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но я не…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он снова заскулил. Крылышки словно обезумели. Они приподняли его над землей и потащили куда-то в сторону от нас.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Майа! — завопил Гроувер, но волшебное слово, похоже, не возымело действия. — Майа! Девять-один-один! Помогите!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я сбросил с себя оцепенение и постарался схватить Гроувера за руку, но слишком поздно. Он разгонялся, скользя по склону холма, как на бобслейных санях.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы кинулись за ним.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сними кроссовки! — крикнула Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Умно придумано, но я подозревал, что не так-то просто это сделать, когда тебя волокут вперед на максимальной скорости. Гроувер попытался согнуться, но до шнурков ему было не дотянуться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы держались за ним, стараясь не потерять его из виду, пока сатир пулей летал между душ, которые раздраженно покрикивали на него.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я был уверен, что Гроувер, как из пушки, влетит в ворота дворца Аида, но туфли, сделав резкий вираж вправо, поволокли сатира в противоположную сторону.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Склон становился все круче. Гроувер стремительно спускался. Нам с Аннабет пришлось показать спринтерскую скорость, чтобы держаться, не отставая. Пещера сужалась с обеих сторон, и я понял, что мы оказались в некоем туннеле. Здесь не было ни черной травы, ни деревьев, только камни под ногами и тускло светящиеся сталактиты над головой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Гроувер! — завопил я, и голос мой отозвался эхом. — Ухватись за что-нибудь!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что? — раздался ответный вопль.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сатир цеплялся руками за гравий, но рядом не было ничего более крупного и прочного, что позволило бы ему остановиться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В туннеле становилось все темнее и холоднее. Волоски у меня на руках встали дыбом. Запах зла просачивался и сюда, вниз. Это заставило меня подумать о том, что мне прежде и в голову не пришло бы, — о крови, разбрызганной по древнему каменному алтарю, о смрадном дыхании палача.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Потом, увидев то, что впереди, я замер как вкопанный.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Туннель расширялся, переходя в огромную темную пещеру, посреди которой зияла расселина размером с городской квартал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер скользил прямо к ее краю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Давай, Перси! — пронзительно завопила Аннабет, таща меня за запястье.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но это…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я знаю! — выкрикнула она. — Место, которое ты видел во сне! Но Гроувер свалится, если мы не удержим его!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Разумеется, она была права. Беспокойство за Гроувера заставило меня снова двинуться вперед.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сатир пронзительно кричал, цеплялся за землю, впиваясь в нее ногтями, но крылатые туфли подтаскивали его все ближе к яме, и было очень сомнительно, что мы подоспеем вовремя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Спасли его копыта.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Крылатые туфли всегда были чуть великоваты ему, и, когда Гроувер наконец наткнулся на большую скалу, левая туфля слетела. Она промчалась в темноту и исчезла в расселине. Правая туфля тянула сатира вперед, но уже не так быстро. Гроувер мог замедлить свое скольжение, ухватившись за какой-нибудь валун и используя его как якорь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сатир был уже в десяти футах от края ямы, когда мы перехватили его и потащили вверх по склону. Вторая крылатая туфля слетела с его ноги, сердито описала вокруг нас окружность и, прежде чем кануть в расселине вслед за своей близняшкой, в знак протеста стукнула нас по головам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы втроем без сил рухнули на обсидиановый гравий. Все мое тело словно налилось свинцом. Даже рюкзак казался тяжелее, будто кто-то напихал в него камней.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер весь исцарапался. Все руки его были в крови. Зрачки по-козлиному сузились, как бывало всегда, когда он сильно пугался.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не знаю, как… — Он никак не мог отдышаться. — Я не…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Постой, — сказал я. — Послушай.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я расслышал шепот где-то там, в потемках.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Еще через несколько секунд Аннабет сказала:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси, это место…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тсссс. — Я встал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Звук становился громче, бормочущий злобный голос раздавался где-то далеко снизу. Он исходил из ямы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ч-что это за шум?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер приподнялся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет теперь тоже его слышала. Я видел это по ее глазам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тартар. Это вход в Тартар.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я выхватил из ножен Анаклузмос.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Бронзовое лезвие вспыхнуло во мраке, и злобный голос притих, но только на мгновение, чтобы затем возобновить свой речитатив.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Теперь я почти различал слова — древние, очень древние, древнее греческих. Как если бы это было…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Волшебство, — сказал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Надо выбираться отсюда, — поторопила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Общими усилиями мы поставили Гроувера на копыта и двинулись к выходу из туннеля. Двигать ногами быстрее я не мог. Рюкзак тянул меня вниз. Когда мы бросились бежать, голос позади нас зазвучал громче и рассерженнее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Удрали мы вовремя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сильный порыв холодного ветра дунул нам в спины, будто яма выдохнула полной грудью. В какой-то ужасающий момент почва ушла у меня из-под ног, и я поскользнулся на гравии. Окажись мы ближе к краю, бездна затянула бы нас.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с трудом продолжали пробиваться вперед и наконец достигли верхней части туннеля, где пещера расширялась, переходя в Поля асфоделей. Ветер стих. Яростный стон эхом донесся из глубины туннеля. Нечто было совсем не радо, что мы успели сбежать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что это такое было? — выдохнул Гроувер, когда мы рухнули на землю в относительной безопасности, в рощице черных тополей. — Один из любимых питомцев Аида?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с Аннабет переглянулись. Я догадывался, что она вынашивает идею, возможно, ту же самую, которая пришла ей в голову во время нашей поездки в Лос-Анджелес, но тогда Аннабет слишком испугалась, чтобы поделиться ею. Этого было достаточно, чтобы я тоже ужаснулся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Надев колпачок на меч, я опустил ручку в карман.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пошли дальше. — Я поглядел на Гроувера. — Можешь идти?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, конечно, — сказал он, явно собираясь с духом. — В любом случае эти туфли никогда мне не нравились.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сатир старался держаться отважно, однако его била такая же дрожь, как меня и Аннабет. Что бы ни находилось там, в яме, это не принадлежало никому. Это было нечто неизъяснимо древнее и могущественное. Даже Ехидна не вызвала у меня такого чувства. Я почти испытал облегчение, повернувшись спиной к туннелю и устремив взгляд на дворец Аида.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Почти.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Высоко во мраке над парапетами кружили фурии. Снаружи стены крепости отливали черным, а бронзовые ворота высотой с двухэтажный дом стояли нараспашку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подойдя поближе, я увидел, что на воротах выгравированы сцены смерти. Некоторые были взяты из современной жизни: атомная бомба, взрывающаяся над городом, окоп с солдатами в противогазах, голодающие африканцы, выстроившиеся в очередь с пустыми мисками, но все они выглядели так, будто их отчеканили в бронзе тысячи лет назад. Мне пришло в голову, что я смотрю на сбывшиеся пророчества.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Во дворе был разбит самый странный сад, который мне доводилось видеть. Разноцветные грибы, кусты, приносящие ядовитые плоды, и чудные светящиеся растения росли здесь без солнечного света. Драгоценные камни восполняли отсутствие цветов — соцветия рубинов, каждый величиной с мой кулак, бутоны необработанных алмазов. То тут, то там, как застывшие гости, стояли изваяния из сада Медузы — превратившиеся в камень дети, сатиры и кентавры с нелепой улыбкой на губах.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Посреди сада росли гранатовые деревья, их оранжевые соцветия неоново мерцали во мраке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сад Персефоны, — сказала Аннабет. — Пошли дальше.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я понял, почему она хотела, чтобы мы не останавливались. Терпкий запах цветов граната нагонял оцепенение. Мной овладело неожиданное желание отведать один из плодов, но потом я вспомнил историю Персефоны. Единожды вкусив пищу в царстве мертвых, мы уже никогда не выберемся отсюда. Я оттащил в сторону Гроувера, пытавшегося сорвать большой спелый гранат.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы поднялись по дворцовым ступеням между черных колонн, прошли через черный мраморный портик и вошли в дом Аида. Пол холла был выложен бронзовыми плитами, которые, казалось, переливались и вскипали в отраженном свете факелов. Потолка не было — только кровля пещеры высоко над головой. Я догадался, что здесь, внизу, они никогда не думают о дожде.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;По обе стороны от дверей стояли скелеты в военной униформе. На одних были греческие доспехи, на других — британские красные мундиры, третьи в камуфляже с потрепанными нашивками американской армии. Их вооружение составляли копья, мушкеты или винтовки М16. Никто из скелетов не преградил нам путь, но пустые глазницы провожали нас через весь холл до больших дверей на противоположной стороне.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Два скелета в форме американских морских пехотинцев охраняли вход. Они усмехались, глядя на нас сверху вниз, на груди у них висели реактивные противотанковые гранатометы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Могу поспорить, — пробормотал Гроувер, — что торговые агенты не решаются беспокоить Аида.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мой рюкзак потяжелел на тонну. Непонятно почему. Я хотел открыть его — проверить, не положил ли я туда случайно закатившийся шар для боулинга, но момент был неподходящий.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну что, ребята, — спросил я, — постучим?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Жаркий ветер пронесся по коридору, и двери распахнулись. Охранники отступили в сторону.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Полагаю, это значит entrez-vous,[23] — сказала Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Изнутри зал выглядел точь-в-точь как в моем сне, только на этот раз на троне сидел Аид — третий бог, которого мне довелось встретить, но первый, кто действительно поразил меня своим божественным видом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ростом Аид был по меньшей мере футов десять, облачение его составляли черное шелковое одеяние, ниспадавшее свободными складками, и корона из золотых жгутов. Облик бога дополняли белая, как у альбиноса, кожа и черные, как смоль, волосы до плеч. Аид не был таким накачанным, как Арес, но излучал силу. Он сидел, откинувшись, на троне из человеческих костей — гибкий, изящный и опасный, как пантера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я моментально почувствовал, что приказы будет отдавать он. Он знал больше меня. Ему подобало быть моим повелителем. Но я тут же приказал себе выбросить эти мысли из головы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аура Аида действовала на меня так же, как аура Ареса. Повелитель мертвых напоминал фотографии Адольфа Гитлера, Наполеона или какого-нибудь лидера террористов, который направляет на цель бомбардировщики-самоубийцы. Он обладал таким же пристальным взглядом, тем же гипнотизмом, той же злой харизмой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А ты смелый, раз добрался сюда, сын Посейдона, — произнес он елейным голосом. — После тех неприятностей, что ты причинил мне, — браво, браво! А может, ты просто слишком глуп?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я почувствовал тяжесть во всем теле, у меня возник соблазн прилечь и вздремнуть у ног Аида. Свернуться клубком и уснуть навсегда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я поборол это чувство и приблизился. Речь свою я подготовил заранее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Дядя и повелитель, у меня к вам две просьбы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аид вздернул бровь. Когда он выпрямился на троне, в складках его черного одеяния появились призрачные лики — лица, искаженные мукой, — словно мантия была соткана из плененных душ с Полей наказания, пытающихся вырваться оттуда. Какая-то часть моей больной головы мельком подумала: уж не все ли его одеяние сшито подобным образом? Какие ужасные вещи должен был совершить за свою жизнь человек, чтобы оказаться вплетенным в нижнее белье Аида.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Всего две просьбы? — переспросил Аид. — Самонадеянное дитя. Как будто ты и так уже не отнял у меня слишком многое. Что ж, говори. Даже забавно, что я до сих пор не умертвил тебя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я сделал над собой усилие. Все шло именно так, как я боялся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я посмотрел на трон поменьше, пустовавший рядом с троном Аида. Он был выточен в форме черного позолоченного цветка. Мне хотелось, чтобы здесь присутствовала царица Персефона. Я вспомнил кое-что из мифов — о том, как она умеет влиять на настроения мужа, успокаивать его. Но стояло лето. Конечно же, Персефона где-то там, наверху, в мире света, вместе со своей матерью — богиней плодородия Деметрой. Ее появления, не влияя на вращение Земли, означали смену времен года.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет откашлялась и ткнула меня пальцем в спину.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Повелитель Аид… — начал я. — Сэр, войны между богами быть не должно. Это будет… плохо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— На самом деле плохо, — добавил Гроувер, приходя мне на помощь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Верните мне жезл Зевса, — попросил я. — Пожалуйста, сэр. Позвольте мне отнести его на Олимп.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И ты осмеливаешься предъявлять мне такие претензии после того, что сделал? — Глаза Аида загорелись опасным блеском.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я переглянулся с Аннабет и Гроувером. Они выглядели так же сконфуженно, как и я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хм… Дядя, — сказал я. — Вы вот говорите «после того, что ты сделал». А что я такого сделал?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тронный зал сотрясла такая сильная дрожь, что ее, наверное, почувствовали даже в Лос-Анджелесе. Осколки камней посыпались с потолка пещеры. Вдоль всех стен распахнулись двери, и внутрь строем вошли сотни скелетов-воителей всех времен и народов, принадлежавших к западной цивилизации. Они выстроились по периметру зала, перекрыв выходы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Думаешь, я хочу войны, божок?! — проревел Аид.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я хотел было сказать: «Эти ребята не похожи на миротворцев». Но подумал, что отвечать так — опасно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы — повелитель мертвых, — осторожно произнес я. — Война расширит пределы вашего царства.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Слово в слово то, что говорят мои братья! Ты думаешь, мне мало моих подданных? Разве ты не видел, как раскинулись Поля асфоделей?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, но…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты хоть представляешь, скольких поглотило мое царство в одном только прошедшем веке, сколько новых отделений я вынужден был открыть?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я открыл рот, но Аида было уже не остановить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Новые охранники, — простонал он. — Очереди в суд! Персонал работает в две смены. Я богатый бог, Перси Джексон. Я контролирую залежи всех драгоценных металлов. Но нынешние расходы!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Харон требует повышения заработной платы, — выпалил я, внезапно вспомнив о нашем разговоре.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Стоило мне сказать это, как я пожалел, что язык не прилип у меня к гортани.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И не говори мне о Хароне! — пронзительно завопил Аид. — Он стал совершенно невыносим, когда обнаружил, что на свете существуют итальянские костюмы! Проблемы, проблемы на каждом шагу, и я должен управляться со всем лично. От одной только ежедневной поездки от дворца к воротам можно с ума сойти! Нет, божок! Чтобы умножать число подданных, помощи мне не требуется! Не хочу я никакой войны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но ведь вы взяли жезл повелителя Зевса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ложь! — И снова раздался грохот. Аид поднялся с трона высотой со стойку футбольных ворот. — Твой отец может дурачить Зевса, мальчик, но я еще не выжил из ума! Его план мне ясен.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Его план?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вором во время зимнего солнцестояния был ты, — заявил он. — Твой отец думал сохранить этот маленький секрет. Он отправил тебя в тронный зал на Олимпе. Ты взял жезл Зевса и мой шлем. Не пошли я фурию, чтобы обнаружить тебя в Йэнси, Посейдон мог бы и преуспеть, скрывая свои замыслы начать войну. Но теперь-то тебя вывели на чистую воду. И все узнают, что ты вор, служащий Посейдону, а я получу обратно свой шлем!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но… — сказала Аннабет. Ручаюсь, ее мысль работала с бешеной скоростью. — Повелитель Аид… неужели ваш шлем тьмы тоже пропал?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не разыгрывай из себя невинное дитя, девчонка. Ты вместе с сатиром помогаешь этому герою — и вы являетесь сюда, чтобы угрожать мне от имени Посейдона. Ставить мне ультиматумы. Или Посейдон думает, что меня можно шантажировать, втянуть в его игры?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет! — сказал я. — Посейдон не… я не…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я никому не говорил про исчезновение шлема, — проворчал Аид, — поскольку не питаю никаких иллюзий, что кто-нибудь на Олимпе проявит ко мне хоть малейшую справедливость, хоть чуточку поможет мне. Я и словом не могу обмолвиться, что мое самое могущественное оружие устрашения пропало. Поэтому я сам искал тебя, а когда стало ясно, что ты идешь ко мне с угрозами, то я не старался остановить тебя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы не старались остановить нас? Но…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Немедленно верни мне шлем, или я остановлю смерть в этом мире! — пригрозил Аид. — Таково мое встречное предложение. Я разверзну землю и выпущу наверх мертвых. Вот когда вы поймете, что такое кошмар. А ты, Перси Джексон, — твой скелет поведет мои армии из Аида.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вооруженные скелеты сделали шаг вперед, держа оружие наизготовку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В эту минуту мной должен был бы овладеть ужас. Однако, странное дело, я почувствовал себя оскорбленным. Ничто так не злит меня, как обвинения в том, чего я не делал. В этом у меня богатый опыт.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы с Зевсом стоите друг друга, — огрызнулся я. — Думаете, я обокрал вас? Вот почему вы послали за мной фурий?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Разумеется.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И других монстров?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я не имею к ним никакого отношения. — Аид презрительно скривил губы. — Я не желал тебе быстрой смерти, мне хотелось, чтобы тебя доставили живым и ты мог собственными глазами увидеть все муки Полей наказания. Почему, как ты думаешь, я так легко впустил тебя в свое царство?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Легко?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Верни мою собственность!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но вашего шлема у меня нет. Я пришел за жезлом Зевса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Который уже заполучил! — выкрикнул Аид. — Ты явился с ним сюда, дурачок, думая, что сможешь угрожать мне!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Неправда!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тогда открой рюкзак!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ужасное предчувствие поразило меня. Мой рюкзак так потяжелел, будто я тащил в нем шар для боулинга. Не могло же это…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Скинув рюкзак с плеча, я расстегнул молнию. Внутри лежал двухфутовый металлический цилиндр, заостренный с обоих концов, гудящий от скрытой в нем энергии.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси! — ахнула Аннабет. — Как же так?..&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я… я не знаю. Ничего не могу понять.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Все вы, герои, на одно лицо, — поморщился Аид. — Ваша гордость делает вас глупцами, и вы думаете, что можете выступить против меня с таким оружием. Я не просил принести жезл повелителя Зевса, но поскольку он здесь, ты должен отдать его мне. Уверен, это превосходный товар для сделки. А теперь… мой шлем. Где он?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я лишился дара речи. Никакого шлема у меня не было. Я понятия не имел о том, как жезл попал ко мне в рюкзак. Мне больше нравилась мысль, что Аид пустился на какую-то хитрость. Аид был плохой парень. Но неожиданно все перевернулось. Я понял, что эту игру ведет кто-то другой. Кто-то другой стравливал Зевса, Посейдона и Аида. Жезл оказался в рюкзаке, а рюкзак я получил от…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Постойте, повелитель Аид, — взмолился я. — Это недоразумение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Недоразумение? — прорычал Аид.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Скелеты прицелились. Высоко над нами послышалось хлопанье кожистых крыльев, и три фурии спланировали вниз, чтобы усесться на спинку трона своего повелителя. Одна из них, с лицом миссис Доддз, приветливо улыбнулась мне и щелкнула хлыстом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Никакого недоразумения, — отрезал Аид. — Я знаю, зачем ты пришел. Мне известна подлинная причина того, почему ты принес жезл. Ты пришел, чтобы поторговаться за нее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Из ладони Аида извергся шар золотого пламени. Он взорвался на ступенях передо мной, и я увидел свою мать, застывшую в золотом дожде, как в тот момент, когда Минотавр душил ее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я не мог произнести ни слова. Я протянул руку, чтобы дотронуться до нее, но свет был таким же горячим, как огонь костра.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, — удовлетворенно кивнул Аид. — Это я удерживал ее. Я знал, Перси Джексон, что рано или поздно ты явишься, чтобы поторговаться за нее. Верни мой шлем, и, возможно, я отпущу ее. Ты ведь знаешь — она жива. Но только пока. Если я останусь недоволен тобой, все изменится.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я вспомнил о жемчужинах, лежавших у меня в кармане. Может, они помогут мне. Если бы я только мог освободить маму…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ах, жемчужины, — с иронией протянул Аид, и кровь застыла у меня в жилах. — Да, мой братец со своими маленькими фокусами… — Ну, доставай их, Перси Джексон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Рука моя подчинилась и достала жемчужины.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Всего три, — покачал головой повелитель мертвых. — Какая жалость! Надеюсь, ты понимаешь, что каждая защищает только одного. Ну, попытайся забрать свою маму, божок. И кого из своих друзей ты оставишь коротать вечность со мной? Давай. Выбирай. Или дай мне рюкзак и прими мои условия.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я посмотрел на Аннабет и Гроувера. Они помрачнели.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нас обманули, — сообщил я им. — Ваше мнение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, но зачем? — спросила Аннабет. — А голос из ямы?..&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пока не знаю, — ответил я. — Но попробую спросить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Решай, парень! — завопил Аид.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси, — Гроувер положил руку мне на плечо, — только не отдавай ему жезл.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Знаю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я останусь, — сказал он. — А третью жемчужину дай маме.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы сатиры. У нас нет души, как у вас, людей. Он может замучить меня до смерти, но никогда не получит меня навечно. Я просто реинкарнируюсь, скажем, в цветок. Это лучший выход.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет. — Аннабет вытащила свой бронзовый нож. — Вы двое, идите. Гроувер, ты должен защищать Перси. Должен получить право на поиск и начать искать Пана. Забери отсюда его маму. Я вас прикрою. У меня есть план: я погибну в бою.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ни за что! — запротестовал Гроувер. — Я прикрою тылы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Подумай хорошенько, козленок, — улыбнулась Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Замолчите, вы оба! — Я чувствовал, будто сердце мое разрывается пополам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Они оба прошли со мной через такие испытания! Я вспомнил, как Гроувер бомбардировал Медузу в саду статуй, как Аннабет спасла нас от Цербера; мы выжили, несмотря на ловушку Гефеста, на взрыв на верху Арки в Сент-Луисе и соблазны казино «Лотос». Мне тысячу миль не давала покоя мысль, что меня предаст друг, но эти друзья никогда не пошли бы на предательство. Они только и делали, что раз за разом спасали меня, а теперь были готовы погибнуть ради спасения моей мамы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я знаю, что делать, — сказал я. — Вот, возьмите.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И дал каждому по жемчужине.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но, Перси… — распахнула глаза Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я повернулся к маме. Мне отчаянно хотелось пожертвовать собой и отдать последнюю жемчужину ей, но я знал, что она скажет. Она никогда не допустила бы этого. Я должен был вернуть жезл на Олимп и рассказать Зевсу правду. Я должен был предотвратить войну. Если бы вместо этого я спас ее, она не простила бы мне этого. Я подумал о пророчестве, которое услышал на Холме полукровок, — казалось, это случилось миллион лет назад. «В конце концов ты не сможешь спасти самое главное».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Прости, — сказал я матери. — Я возвращаюсь. Я найду способ.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Самодовольная улыбка на лице Аида погасла.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Божок?.. — вопросил он.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я найду ваш шлем, дядя, — сказал я ему. — Я верну его. Не позабудьте о том, чтобы повысить зарплату Харону.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты бросаешь мне вызов?..&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И не такая уж это обуза — время от времени поиграть с Цербером. Ему нравятся красные резиновые мячики.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси Джексон, ты не…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пошли, ребята, скорее! — крикнул я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы наступили на свои жемчужины. Момент был страшный — ничего не случилось.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Уничтожьте их! — завопил Аид.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Воинство скелетов ринулось на нас, обнажив мечи и осыпая нас очередями из автоматов. Фурии метнулись, рассекая воздух огненными хлыстами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Как только скелеты открыли огонь, обломки жемчужины у меня под ногами вспыхнули зеленым светом, повеяло свежим морским ветром. Вокруг меня сомкнулась млечно-белая сфера, оторвавшаяся от земли и устремившаяся вверх.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет и Гроувер следовали непосредственно за мной. Копья и пули, высекая искры, но не причиняя нам никакого вреда, расплющивались о жемчужные пузыри. Аид возопил так гневно, что замок сотрясся на своем фундаменте, и я понял, что ночь в Лос-Анджелесе будет бурной.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Посмотрите вверх! — пронзительно крикнул Гроувер. — Мы разобьемся!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Действительно, мы стремительно неслись навстречу сталактитам, которые вот-вот пронзят наши пузыри и изменят направление полета.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Как ты управляешь этими штуками? — выкрикнула Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не думаю, что это возможно! — заорал я в ответ.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы истошно завопили, когда пузырьки врезались в потолок пещеры и… Наступила тьма.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Что, мы умерли?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Нет, я по-прежнему ощущал стремительное движение. Мы пронзали каменистую толщу так же легко, как пузырьки, поднимающиеся со дна океана. До меня дошло, в чем заключалась сила жемчужин. «Все, принадлежащее морю, в море же и вернется», — сказала нереида.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Несколько мгновений я ничего не видел за гладкими стенками своего пузыря, затем моя жемчужина разбилась об океанское дно. Две другие млечные сферы, где находились Аннабет и Гроувер, воспаряли к поверхности. И — ба-бах!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы вынырнули на поверхность посреди залива Санта-Моника, сбив с доски какого-то серфера, возмущенно крикнувшего нам:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Идиоты!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Схватив Гроувера, я потянул его к спасательному буйку. Поймав Аннабет, я подтолкнул и ее туда же. Какая-то любопытная акула — большая, белая, футов одиннадцать в длину — описывала вокруг нас круги.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пошла прочь, — велел я ей.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Акула развернулась и поспешила восвояси.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Серфер пронзительно кричал вслед, что мы сумасшедшие придурки, и старался по-собачьи отплыть подальше.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Непонятно как, но мне удалось определить время: было раннее утро двадцать первого июня. День летнего солнцестояния.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вдали полыхал Лос-Анджелес: дым пышными клубами вздымался над целыми кварталами по всему городу. Все верно — произошло землетрясение, и все по вине Аида. Возможно, в данную минуту он посылал войско своих мертвецов мне вдогонку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но сейчас царство мертвых не представлялось мне таким уж важным.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Надо добираться до берега. Надо доставить жезл Зевса обратно на Олимп. Но больше всего мне хотелось серьезно потолковать с богом, который обвел меня вокруг пальца.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 14:04:48 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=102#p102</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 18 - Аннабет дает уроки дрессировки</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=101#p101</link>
			<description>&lt;p&gt;Мы стояли в полутьме на бульваре Валенсия, глядя на выбитую золотыми буквами по черному мрамору надпись: «ЗВУКОЗАПИСЫВАЮЩАЯ СТУДИЯ ДОА».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На стеклянной двери по трафарету было выведено: «Торговым агентам вход воспрещен. Без приглашения не входить. Живым хода нет».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Уже почти наступила полночь, но вестибюль, переполненный людьми, ярко освещали многочисленные люстры. В будке охраны сидел здоровяк в темных очках, с телефонным наушником на голове.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О&#039;кей. Надеюсь, вы помните план, — сказал я, обернувшись к своим друзьям.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— План, — подхватил Гроувер. — Да, план превосходный.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А что случится, если план не сработает? — спросила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Надо всегда мыслить позитивно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Надо же, — огрызнулась она. — По своей воле лезем в царство мертвых, а ты предлагаешь мыслить позитивно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я достал из кармана жемчужины — три молочно-белых шарика, которые нереида дала мне в Санта-Монике. Они казались не слишком надежной поддержкой, если что-нибудь пойдет не так.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Прости, Перси. — Аннабет положила руку мне на плечо. — Ты прав, у нас все получится. Все будет прекрасно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она пихнула Гроувера локтем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Конечно, — сдавленно ответил тот. — Вон как мы далеко забрались. Найдем жезл повелителя и спасем твою маму. Без проблем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я с благодарностью посмотрел на обоих. Ведь я едва не позволил растянуть их до смерти на роскошных водяных матрасах, и вот теперь они храбрились ради меня, стараясь подбодрить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Давайте-ка надерем кому-нибудь задницу, — заявил я и ссыпал жемчужины обратно в карман.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы вошли в вестибюль ДОА.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Из скрытых динамиков доносились приглушенные звуки музыки. Ковер и стены имели стальной оттенок. Горшки с кактусами стояли по углам, и растения тянули из них свои узловатые руки. Мебель была обтянута черной кожей, свободные места отсутствовали. Люди сидели на кушетках, стояли, глазели в окна и дожидались лифта. Все словно застыли на своих местах и почти не разговаривали. Я прекрасно видел их всех краешком глаза, но стоило сосредоточиться на ком-то, и этот человек начинал казаться… прозрачным. Я как бы мог видеть сквозь него.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Будка охраны помещалась на возвышении, поэтому нам пришлось задрать головы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Охранник был высокий и элегантный, коричневый, как шоколадка, с выцветшими блондинистыми волосами, стриженными коротко, по-военному. Он носил темные очки в черепаховой оправе, а шелковый итальянский костюм по цвету подходил к волосам. Под серебряной табличкой с именем к лацкану была приколота черная роза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я прочел имя на табличке и удивленно воззрился на охранника.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вас зовут Хирон?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он наклонился ко мне. Я видел только собственное отражение в его очках, но улыбка у него была фальшивая и холодная, как у питона, который готовится проглотить добычу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Какой очаровательный молодой человек! — Он говорил с каким-то непривычным акцентом, возможно британским, или английский был у него не родным, а лишь вторым языком. — Скажи мне, дружок, я похож на кентавра?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Н-нет, сэр, — мягко добавил он.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сэр, — покорно повторил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ухватив табличку с именем, охранник провел пальцем по буквам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Можешь прочитать это, дружок? Тут сказано: ХА-РОН. Ну-ка давай снова, попробуй: Ха-рон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Харон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Замечательно! Ну-ка: мистер Харон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мистер Харон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отлично. — Охранник снова уселся на свое место. — Терпеть не могу, когда меня путают с этой старой полулошадью. А теперь чем могу служить вам, маленькие мертвецы?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У меня было такое чувство, словно мне дали под дых. Я оглянулся на Аннабет, ища поддержки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы хотим спуститься в царство мертвых, — сказала она.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что ж, это нечто новенькое. — Харон скривил губы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Правда? — спросила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Как на духу, честно и откровенно. Никаких воплей. Никаких «Это ошибка, мистер Харон». — Он оглядел нас. — Ну и как же вы умерли?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я подтолкнул Гроувера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хм… — сказал тот, — я утонул… в ванне.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И все вы трое?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы закивали.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Большая, должно быть, ванна. — По лицу Харона ничего нельзя было прочесть. — Полагаю, у вас нет монеток для переправы. Видите ли, обычно у взрослых я снимаю плату с карты «Америкэн экспресс» или добавляю стоимость парома к последнему телефонному счету. Но с детьми… увы, вы всегда умираете неподготовленными. Полагаю, вам придется посидеть и подождать пару веков.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но у нас есть монеты. — Я положил на столик три золотые драхмы, которые нашел в заначке в офисе у Крусти.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что ж, тогда… — Харон провел языком по пересохшим губам. — Настоящие драхмы. Настоящие золотые драхмы. Я не видел их уже…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Его пальцы алчно нацелились на монеты.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы были близки к цели.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем Харон взглянул на меня. Холодный, пристальный взгляд сквозь стекла очков, казалось, буравил мне грудь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так-так, — протянул он. — Ты не смог прочесть мое имя правильно. У тебя дислексия, парень?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, — ответил я. — Просто я умер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Харон наклонился и обнюхал меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты не мертвый. Я мог бы догадаться. Ты — божок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы должны попасть в царство мертвых, — настойчиво повторил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Харон издал глубокое горловое рычание.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тут же все, кто находился в зале ожидания, встали и начали возбужденно прохаживаться, закуривать, приглаживать волосы или поглядывать на наручные часы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Уходите, пока целы, — велел Харон. — А я возьму их и забуду, что вас видел.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он потянулся за монетами, но я выхватил их у него из-под носа.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Без услуг чаевые не полагаются. — Я постарался, чтобы голос мой прозвучал уверенно и спокойно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Харон снова зарычал — это был глубокий звук, от которого кровь стыла в жилах. Души умерших стали изо всех сил колотить в двери лифта.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну что ж, очень жаль, — вздохнул я. — А ведь у нас тут еще кое-что припасено.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я вытащил из рюкзака всю заначку Крусти. Набрав пригоршню драхм, я стал пересыпать их из ладони в ладонь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Рык Харона превратился в ласковое львиное мяуканье.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Думаешь, меня можно купить, божок? Сколько у вас всего… ну так, из любопытства?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Много, — сказал я. — Спорю, Аид мало платит тебе за такую тяжелую работу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О, ты и половины не знаешь. Как бы тебе понравилось целый день нянчиться с этими душами? Всегда одно и то же: «Пожалуйста, не дайте мне умереть» или «Пожалуйста, перевезите меня бесплатно». Мне не надбавили зарплату ни разу за три тысячи лет. Ты ведь не думаешь, что такие костюмчики дешево обходятся?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты заслуживаешь большего, — согласился я. — Чтобы тебя оценили по заслугам. Уважали. Платили прилично.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;С каждым новым словом я выкладывал на прилавок еще одну золотую монету.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Харон оглядел свой шелковый итальянский пиджак, словно представляя на себе одежку пошикарнее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Должен сказать, паренек, в твоих словах появился какой-то смысл. Крупица смысла.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я могу упомянуть о повышении твоей зарплаты в беседе с Аидом. — Я выложил на стол еще несколько монет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Харон вздохнул.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Паром забит почти до отказа. Я мог бы прихватить вас троих и отчалить. — Он встал, взглянул на лежащий перед ним куш и скомандовал: — Пошли.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы стали протискиваться сквозь толпу ожидающих душ, которые невидимым ветром цеплялись за нашу одежду и шептали что-то, что я был не в состоянии разобрать. Харон распихивал их, ворча: «Пошли прочь, прихлебатели».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он проводил нас к лифту, который был уже переполнен душами умерших, каждая держала в руках зеленый проездной билет. Харон схватил две души, которые хотели примазаться к нам, и вышвырнул их в вестибюль.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отлично. И никаких дурацких выходок, пока я не вернусь. — Он обвел взглядом тех, кто оставался. — И если кто-нибудь снова сдвинет настройки моего приемника с канала легкой музыки, то обещаю, что просидите здесь еще тысячу лет. Понятно?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Харон захлопнул дверцы. Вложил карточку в прорезь на панели, и мы стали спускаться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что происходит с душами, которые ждут в вестибюле? — спросила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ничего, — ответил Харон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И как долго?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Всегда или пока я не проявлю великодушия.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это… справедливо, — сказала Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Все говорят, что смерть это справедливо, разве нет, барышня? Жди, пока не придет твой черед. Там, куда вы направляетесь, вы скоро умрете.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы выйдем отсюда живыми, — сказал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ха-ха-ха.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У меня внезапно закружилась голова. Мы больше не опускались, а двигались вперед. В воздухе повисла дымка. Души вокруг меня стали менять очертания. Современная одежда ниспадала с них, превращаясь в пепельно-серые одеяния с капюшонами. Пол лифта начал раскачиваться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я усиленно заморгал. Когда же открыл глаза, то светлый итальянский костюм Харона сменился длинной черной хламидой. Очки в черепаховой оправе исчезли. Вместо глаз на его лице зияли пустые глазницы, как у Ареса, не считая того, что глазницы Харона были абсолютно темными, в них клубились только ночь, смерть и отчаяние. Харон увидел, что я на него смотрю, и спросил:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну как?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ничего, — с трудом выдавил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне показалось, что он усмехается, но это было не так. Плоть его становилась все более прозрачной, так что я мог видеть сквозь его череп.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пол продолжал вибрировать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кажется, у меня морская болезнь, — проблеял Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я снова заморгал — лифт больше уже не был лифтом. Мы стояли в деревянной барке. Отталкиваясь шестом, Харон направлял ее через темную маслянистую реку, в которой, кружась, плавали кости, мертвые рыбы и другие самые странные вещи: пластмассовые куклы, оторванные части тела, пропитавшиеся водой дипломы с золотыми обрезами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Река Стикс, — пробормотала Аннабет. — Она такая…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— …грязная, — подхватил Харон. — Много тысяч лет вы, люди, выкидывали в нее всякий хлам во время переправы — надежды, сны, несбывшиеся желания. Пустейшая затея, скажу я вам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Туман клубился над замусоренной, провонявшей водой. Над нами, почти теряясь во мраке, нависли сталактиты. Далеко впереди зеленоватым ядовитым светом тускло мерцал берег.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Панический страх сдавил мне горло. Что я здесь делаю? Ведь все люди вокруг меня… мертвы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет сжала мою руку. При обычных обстоятельствах это смутило бы меня, но я понимал, что она чувствует. Ей хотелось удостовериться, что на борту есть еще кто-то живой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я поймал себя на том, что бормочу молитву, хотя не был вполне уверен, кому именно молюсь. Здесь, глубоко под землей, правил только один бог — тот самый, противостоять которому я пришел.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вот показалась береговая линия царства мертвых. Шероховатые камни и черный вулканический песок уходили вглубь ярдов на сто, к подножию высокой скальной стены, простиравшейся в обе стороны насколько хватало глаз. Из зеленых сумерек, эхом отразившись от камней, донесся вой крупного животного.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Старина трехголовый проголодался, — пояснил Харон. В зеленоватом освещении его улыбка походила на ухмылку скелета. — Не повезло вам, боженята.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Днище барки ткнулось в черный песок. Мертвецы стали сходить на берег. Женщина, ведущая за собой маленькую девочку. Старик со старухой, ковыляющие рука об руку. Мальчишка в сером одеянии — почти мой ровесник, — шаркая, проследовавший мимо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хотел бы пожелать тебе удачи, дружок, но здесь это не сработает. Смотри не забудь вставить словечко о моей зарплате, — сказал перевозчик душ.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пересчитав наши монеты, Харон сложил их в мешочек, затем снова взял свой шест. Переправляя опустевшую черную барку через реку, он заливался трелями, напоминавшими песни Барри Манилова.[18]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы последовали за душами умерших по протоптанной тропе.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я не знал, что нас ожидает — Жемчужные врата,[19] огромные черные опускные ворота или еще что-нибудь. Однако вход в царство мертвых выглядел как нечто среднее между пунктом охраны аэропорта и обычным турникетом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Над тремя отдельными входами нависала одна изогнувшаяся дугой надпись: «Отныне вы вступаете в Эреб[20]».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Перед каждым входом стоял металлоискатель с камерами слежения наверху. За ними располагались будки по взиманию пошлины, в которых сидели такие же упыри в черном, как Харон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Завывания голодного пса звучали теперь гораздо громче, доносясь непонятно откуда. Но трехглавого пса Цербера, которому полагалось охранять врата Аида, нигде не было видно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мертвецы выстроились в очереди вдоль трех линий, на двух была надпись: «ДЕЖУРНЫЙ ПЕРСОНАЛ», на третьей — «МЕРТВЫЕ». Очередь мертвых продвигалась довольно быстро. Две остальные еле ползли.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что ты об этом думаешь? — спросил я Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Быстрая очередь, должно быть, ведет прямо к Полям асфоделей,[21] — сказала она. — Протестовать никто не будет. Мертвые не захотят рисковать решением суда, которое может обернуться против них.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А что, для мертвецов тоже есть суд?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да. Судей трое. Они занимают судейскую кафедру попеременно. Царь Минос, Томас Джефферсон, Шекспир. Иногда, взглянув на чью-нибудь жизнь, они решают, что этот человек достоин специальной награды — Элизиума.[22] В другой раз они решают, что он должен понести наказание. Но большинство людей просто жили. Ни хорошего, ни плохого о них сказать нельзя. Поэтому их отправляют на Поля асфоделей.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И что это означает?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Представь, что ты находишься на пшеничном поле в Канзасе, — сказал Гроувер. — Вечно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сурово, — отозвался я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не так сурово, как это. Гляди.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Парочка упырей в черном оттащила в сторону одну из душ и шмонала ее на специальном столе. Лицо покойника показалось мне смутно знакомым.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не тот ли это проповедник, который выступал в «новостях»? — спросил Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да. — Теперь и я вспомнил.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы пару раз видели этого человека по телевизору в общежитии Йэнси. Это был тот самый занудный евангелист из-под Нью-Йорка, который собирал миллионы долларов для сирот, а потом попался на том, что тратил деньги на собственный особняк: облицованные золотом унитазы, домашняя площадка для гольфа и все такое. Он погиб во время полицейской погони, когда его «дарованный свыше „ламборджини“» сорвался со скалы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что они с ним делают? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Наказание, специально придуманное Аидом, — предположил Гроувер. — Он лично наблюдает за всеми очень плохими людьми сразу после их прибытия. Фур… дальние родственницы… определят для этого человека вечную муку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;При мысли о фуриях меня пробрала дрожь. Я понял, что теперь на их территории, так сказать, в гостях. Старая миссис Доддз, наверное, уже облизывается в предвкушении.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но если он христианин и верит в совершенно иной ад?.. — поинтересовался я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кто говорит, что он видит это место таким, каким видим его мы? — пожал плечами Гроувер. — Люди видят то, что хотят. В этом отношении они очень упрямы… то есть настойчивы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы подошли ближе к воротам. Вой стал таким громким, что земля тряслась у меня под ногами, но я все еще не мог догадаться, откуда он.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем футах в пятидесяти перед нами зеленая дымка озарилась мерцающим свечением. Как раз там, где тропа разветвлялась на три дорожки, застыло мрачное исполинское чудище.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я не заметил его прежде, так как оно было наполовину прозрачным, как и мертвецы. Пока оно не сдвинулось с места, оно сливалось с тем, что находилось за ним. Только его глаза и зубы выглядели вполне осязаемыми. Чудовище вперило в меня свой взгляд.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Челюсть у меня отвисла. Единственное, что пришло мне в голову, это брякнуть:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это ротвейлер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я всегда представлял себе Цербера большим черным мастифом. Но это явно был чистокровный ротвейлер, только, разумеется, трехглавый, вдвое больше мамонта и в основном невидимый.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мертвые шли прямо к нему, не выказывая ни малейшего страха. Очереди «ДЕЖУРНЫЙ ПЕРСОНАЛ» огибали монстра с обеих сторон. Души умерших следовали между его передними лапами и под брюхом, причем им даже не приходилось наклоняться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Теперь я вижу его лучше, — пробормотал я. — Почему?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я думаю… — Аннабет облизнула пересохшие губы. — Боюсь, это потому, что мы все ближе к мертвецам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Средняя голова пса наклонилась к нам. Она обнюхала воздух и зарычала.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Оно может учуять живых людей, — сказал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пустяки. — Гроувер, стоявший рядом со мной, дрожал как овечий хвост. — Главное, у нас есть план.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Правильно, — поддержала его Аннабет. Я еще никогда не слышал, чтобы она говорила таким тоненьким голосом. — План.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы двинулись навстречу монстру.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Средняя голова Цербера злобно заворчала на нас, затем раздался такой громкий лай, что у меня все запрыгало перед глазами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты его понимаешь? — спросил я Гроувера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, — ответил он, — я его понимаю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что он говорит?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Думаю, у людей нет слова из четырех букв, которым можно было бы точно это перевести.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я достал из рюкзака большую палку — столбик от кровати, который отломал от напольной модели «Сафари де люкс» Крусти. Я поднял ее повыше и постарался внушить Церберу мысли счастливого пса из рекламы: шустрые щенки, веселая игра. Я даже попытался улыбнуться, словно и не собирался умирать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, здоровяк, — крикнул я. — Спорю, что они не часто с тобой играют.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— РРРРРРРР!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хороший мальчик, — слабым голосом произнес я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Потом помахал палкой. Средняя голова пса следила за моими движениями. Две другие головы тоже уставились на меня, не обращая никакого внимания на души. Я целиком и полностью привлек к себе внимание Цербера. Впрочем, я не был уверен, хорошо ли это.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Принеси! — хорошенько размахнувшись, я швырнул палку в полутьму.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она громко плюхнулась в Стикс.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Цербер сверкнул на меня глазами. Моя уловка не произвела на него никакого впечатления.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Взгляд его оставался злобным и холодным.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вот тебе и план!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Рычание Цербера стало тише, но теперь он рычал во все три глотки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси! — позвал Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я просто подумал, что тебе хотелось бы знать…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Цербер говорит, что у нас осталось десять секунд помолиться своему богу, по выбору. А потом… ну… он проголодался.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Постойте! — крикнула Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она стала рыться в своем рюкзаке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Охо-хо», — подумал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пять секунд, — сказал Гроувер. — Может, пора дать деру?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет достала из рюкзака красный резиновый мячик величиной с грейпфрут. На нем была наклейка «Вотерлэнд, Денвер и К». Прежде чем я успел остановить ее, она подняла мячик и двинулась прямо на Цербера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Видишь мячик? Хочешь его, Цербер? Сидеть!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Цербер выглядел таким же ошеломленным, как и мы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Все три его головы склонились набок. Шесть ноздрей усиленно втягивали воздух.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сидеть! — снова крикнула Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я не сомневался, что в любой момент она превратится в самую большую в мире мозговую косточку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Однако вместо этого Цербер облизнул все свои губы, попятился и сел, ненароком раздавив дюжину душ из очереди «МЕРТВЫЕ», проходивших под ним. Исчезая, души издавали приглушенное шипение, как спущенные покрышки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хороший мальчик! — повторила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И бросила Церберу мячик.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он поймал его средней пастью. Мячик был слишком большой, чтобы его разжевать, и остальные головы попытались вырвать у средней новую игрушку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отдай! — скомандовала Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Головы Цербера перестали драться и уставились на нее. Мячик застрял между зубами монстра, как кусочек жевательной резинки. Пес громко и испуганно взвизгнул и уронил обслюнявленный, наполовину разгрызенный мячик к ногам Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хороший мальчик, — повторила Аннабет, подбирая мячик и не обращая внимания на то, что он теперь весь в собачьей слюне.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Потом повернулась к нам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Теперь пошли. Становитесь в очередь умерших — она быстрее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но… — промямлил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Немедленно!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет командовала нами тем же тоном, каким отдавала приказы псу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с Гроувером опасливо сделали по небольшому шажку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Цербер снова зарычал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Фу! — скомандовала Аннабет. — Если хочешь мячик, сейчас же прекрати!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Цербер заскулил, но остался сидеть там, где сидел.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А как же ты? — спросил я Аннабет, когда мы проходили мимо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я знаю, что делаю, Перси, — пробормотала она. — По крайней мере, я совершенно уверена…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с Гроувером шли между лап чудовища.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Пожалуйста, Аннабет, — мысленно взмолился я. — Не говори ему снова &amp;quot;сидеть&amp;quot;».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Нам удалось пройти. Сзади Цербер выглядел ничуть не менее устрашающим.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хороший пес! — воскликнула Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она подняла изодранный в клочья красный мячик и, возможно, пришла к тому же выводу, что и я: если Цербер получит от нее награду, то на другой трюк уже ничего не останется.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Так или иначе, Аннабет бросила мяч. Левая пасть монстра мгновенно схватила его, средняя голова попыталась напасть на нее, тогда как правая протестующе взвыла.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Внимание монстра удалось отвлечь, и Аннабет быстро прошла под его брюхом и присоединилась к нам у металлоискателя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Как тебе это удалось? — изумленно спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Школа дрессировки, — задыхаясь, ответила Аннабет, и я удивился, заметив слезы у нее на глазах. — Когда я была ребенком и жила с папой, у нас был доберман…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не теряйте времени. — Гроувер потянул меня за рубашку. — Пошли!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы уже собирались проскочить через очередь мертвецов, когда Цербер жалобно взвыл всеми тремя головами. Аннабет остановилась.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она обернулась к псу, которому пришлось слегка развернуться, чтобы посмотреть на нас.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Цербер тяжело дышал, разорванный красный мячик лежал в луже слюны у его лап.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хороший мальчик, — грустно и неуверенно произнесла Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Монстр завертел головами из стороны в сторону, словно ища хозяйку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я скоро принесу тебе другой, — еле слышно пообещала Аннабет. — Этот тебе понравился?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Трехголовое создание заскулило. Не надо было разговаривать с псом, чтобы понять, что Цербер все еще ждет мячик.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хорошая собака. Я скоро вернусь. Я… я обещаю. — Аннабет повернулась к нам. — Пошли.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с Гроувером протиснулись через металлоискатель, который моментально заверещал и замигал всеми своими красными лампочками. «Запретные предметы! Обнаружено волшебство!»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Цербер залаял.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы ринулись сквозь врата с надписью «МЕРТВЫЕ» — сирены взвыли еще громче — и бегом помчались в царство мертвых.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Через несколько минут, вконец запыхавшись, мы спрятались в гнилом стволе огромного черного дерева; упыри-охранники пробежали мимо, пронзительными криками призывая на подмогу фурий.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Итак, Перси, что же мы узнали за сегодняшний день? — пробормотал Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что трехглавые псы предпочитают красные резиновые мячики палкам?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, — ответил Гроувер, — мы узнали, что ваши планы кусаются, на самом деле кусаются!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я в этом сомневался. Мы с Аннабет оба пришли к правильной мысли. Даже здесь, в царстве мертвых, все — и чудища тоже — нуждались в капельке внимания.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я думал об этом, пока мы выжидали, когда пробегут охранники. И притворился, что не вижу, как Аннабет вытирает сбегавшую по щеке слезу, прислушиваясь, как скорбно скулит вдалеке Цербер, тоскуя по новому другу.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 14:04:11 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=101#p101</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 17 - Мы присматриваем водяные кровати</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=100#p100</link>
			<description>&lt;p&gt;Это была идея Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она затолкала нас на заднее сиденье такси в Вегасе — так, словно у нас были деньги, — и сказала шоферу:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— В Лос-Анджелес, пожалуйста.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Шофер пожевал сигару и смерил нас взглядом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это триста миль. За такое расстояние вам придется заплатить вперед.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кредитные карточки казино возьмете? — спросила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Смотря какие, — пожал плечами водитель. — Надо бы проверить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет протянула ему зеленую карту казино «Лотос».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Шофер поглядел на нее скептически.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Проверьте, — попросила его Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Шофер так и сделал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Счетчик стал пощелкивать. Фары зажглись. Наконец рядом со знаком доллара появился символ бесконечности.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Шофер выронил изо рта сигару. Он посмотрел на нас широко раскрытыми глазами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но куда в Лос-Анджелес… уф, ваше высочество?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— На пристань Санта-Моники. — Аннабет уселась несколько прямее. Точно говорю, «ваше высочество» ей понравилось. — Отвезите нас побыстрее, а сдачу оставьте себе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Может, ей и не стоило этого говорить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Через всю пустыню Мохаве мы промчались со скоростью не меньше девяноста пяти миль в час.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В дороге у нас была уйма времени, чтобы выговориться. Я рассказал Аннабет и Гроуверу о своем последнем сне, но чем больше я пытался припомнить детали, тем расплывчатее они становились. Похоже, казино «Лотос» произвело-таки в моей голове короткое замыкание. Я не мог вспомнить, как звучал голос невидимого слуги, хотя не сомневался, что знаю его. Слуга называл чудовище в яме не просто «мой повелитель»… но каким-то особым именем или титулом…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Молчаливый? — предположила Аннабет. — Богач? Оба прозвища принадлежат Аиду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Может быть… — ответил я, хотя оба имени прозвучали как-то не так.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тронный зал напоминает зал Аида, — сказал Гроувер. — Так его обычно описывают.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, что-то не складывается. — Я покачал головой. — Тронный зал не был основной частью сна. А этот голос из ямы… не знаю. Похоже, он не принадлежал богу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Глаза Аннабет расширились.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да нет… ничего. Я просто… Нет, это должен быть Аид. Возможно, он отправил своего вора, этого невидимку, чтобы тот добыл жезл Зевса, и что-то пошло не так…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Например?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я… я не знаю. — Аннабет отвела взгляд. — Но если он украл символ власти Зевса с Олимпа и боги преследуют его, многое могло пойти не так. Поэтому вору пришлось спрятать жезл, или он его каким-то образом потерял. Так или иначе, ему не удалось передать его Аиду. Именно про это говорил голос в твоем сне. Парень прокололся. Это объясняет, что именно искали фур… дальние родственники, когда напали на нас в автобусе. Может быть, они решили, что нам удалось отыскать жезл?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я не мог понять, что происходит с Аннабет. Она побледнела.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но если бы я уже нашел жезл, то зачем мне лезть в царство мертвых?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Чтобы пригрозить Аиду, — предположил Гроувер. — Подкупить его или шантажировать, чтобы он вернул твою маму.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Для козла у тебя нехорошие мысли, — ухмыльнулся я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Спасибо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но существо из ямы сказало, что дожидается двух предметов, — вспомнил я. — Если один из них — жезл, то что же другое?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер, явно озадаченный, покачал головой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет смотрела на меня так, словно знала, о чем я сейчас спрошу, и молча умоляла не делать этого.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— У тебя есть хоть какие-либо соображения, кто мог быть в яме? То есть если это был не Аид, то?..&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси, давай не будем об этом… Потому что если это не Аид… Нет. Это должен быть Аид.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;За окном мелькала ровная, без всякой растительности земля. Мы проехали мимо указателя, сообщавшего: «Граница штата Калифорния — 12 миль».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У меня появилось чувство, что для разгадки мне не хватает какой-то одной простой, но решающей детали. Она смахивала на самое обычное слово, которое мне полагалось бы знать, но оно было лишено всякого смысла, потому что одна или две буквы предательски ускользали. Чем больше я думал о своем поиске, тем больше крепла во мне уверенность, что столкновение с Аидом не даст мне нужного ответа. Происходило что-то еще — куда более опасное.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Проблема сводилась к следующему: мы мчались по направлению к царству мертвых со скоростью девяносто пять миль в час, уверенные, что жезл был похищен Аидом. Если мы попадем в подземный мир и выясним, что ошибались, то времени исправить ошибку уже не будет. Линия солнцестояния минует, и начнется война.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ответ — в царстве мертвых, — заверила меня Аннабет. — Вспомни, Перси, ты видел души умерших. Это единственно возможное место. Мы поступаем правильно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она старалась поднять наш моральный дух, предлагая различные хитроумные стратегии проникновения в царство мертвых, но я не мог на этом сосредоточиться. Слишком много факторов оставалось неизвестным. Это было все равно что зубрить материал к тесту, не зная предмета. И уж поверьте мне: я проделывал это не раз.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Такси неслось на запад. Каждый порыв ветра в Долине смерти[16] напоминал мне о душах умерших. Каждый раз, когда тормоза автомобиля шипели, это вызывало у меня в памяти змеиный голос Ехидны.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Уже к вечеру такси высадило нас на пляже в Санта-Монике. Он выглядел точно так же, как выглядят в кино все пляжи Лос-Анджелеса, только пахло тут хуже. Дорожки с аттракционами огибали пристань, пальмы обрамляли тротуары, бездомные спали в дюнах, и мускулистые серферы дожидались идеальной волны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с Гроувером и Аннабет подошли к границе прибоя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что теперь? — спросила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В лучах садящегося солнца гладь Тихого океана переливалась, как расплавленное золото. Я подумал о том, как давно я стоял на пляже в Монтауке, на другом конце страны, глядя на другое море.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Неужели есть бог, которому подвластно все это? Мой учитель природоведения любил говорить, что две трети земной поверхности покрыты водой. Неужели я могу быть сыном кого-то столь могущественного?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я зашел в воду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси! — окликнула меня Аннабет. — Что ты делаешь?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я продолжал заходить все глубже, пока вода не достигла мне пояса, груди.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты знаешь, какая здесь грязная вода? — крикнула мне вдогонку Аннабет. — В ней содержатся все виды токсических…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В этот момент моя голова скрылась под водой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сначала я задержал дыхание, стараясь не глотнуть воды. Наконец я не выдержал. Сделал глубокий вдох. Вполне естественно, я мог нормально дышать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я спускался по мелководью. Вряд ли мне удавалось разглядеть что-либо сквозь подводную полумглу, но каким-то образом я мог определять, где и что. Я ощутил покатости дна, представил себе колонии морских ежей, испещрившие наносные песчаные острова, и увидел переплетающиеся струи теплых и холодных течений.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вдруг я почувствовал, как что-то шершавое коснулось моей ноги. Посмотрев вниз, я едва не вылетел из воды, как баллистическая ракета. Мимо меня скользнула пятифутовая акула-мако.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но она не нападала. Акула тыкалась в меня носом. Терлась о ногу, как собака. Опасливо, ощупью я дотронулся до ее спинного плавника. Он чуть заметно шевельнулся, словно приглашая меня ухватиться покрепче. Я вцепился в плавник обеими руками, и он потянул меня за собой. Вместе со мной акула стала опускаться куда-то вниз, в темноту. Она доставила меня непосредственно к границе океана, где песчаные банки обрывались, уходя в бездонную глубину. Это было все равно как стоять на краю Большого Каньона в полночь, почти ничего не видя, но зная, что пропасть рядом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Поверхность воды мерцала примерно в ста пятидесяти футах надо мной. Я понимал, что давление должно раздавить меня. Тогда опять-таки я не смог бы дышать. Я задумался, существует ли предел глубины, до которого я могу погрузиться и выжить, если провалюсь прямо на дно Тихого океана.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем я увидел что-то светящееся в темноте под собой; оно становилось больше и ярче, поднимаясь ко мне. Женский голос, похожий на голос матери, позвал меня: «Перси Джексон!»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Фигура приближалась, вырисовываясь все отчетливее. Ее темные волосы развевались в воде, зеленое платье шелковисто переливалось. Свет вспыхивал вокруг, и ее несравненной красоты глаза настолько приковывали внимание, что я едва заметил морского скакуна, верхом на котором она сидела.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Женщина сошла с коня. Морской конь и мако мгновенно отплыли прочь и затеяли какую-то игру наподобие пятнашек. Подводная леди улыбнулась мне.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я вижу, ты далеко зашел, Перси Джексон. Молодец.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я все еще сомневался, поэтому ответил поклоном.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы — та женщина, которая разговаривала со мной в Миссисипи? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, дитя мое. Я — нереида, дух моря. Было непросто подняться так далеко вверх по реке, но наяды, мои пресноводные кузины, помогли мне поддерживать жизненные силы. Они чтят повелителя Посейдона, хотя и не служат при его дворе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А… вы служите при дворе Посейдона?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Женщина кивнула.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Прошло уже немало лет с тех пор, как родилось дитя бога морей. Мы наблюдали за тобой с огромным интересом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Внезапно я вспомнил лица в волнах Монтаука, когда был ребенком, отражения улыбающихся женщин. Прежде я не особенно задумывался над этим, как и над множеством других странных вещей в моей жизни.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Если отец так интересуется мной, — сказал я, — то почему его нет здесь? Почему он не поговорит со мной?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Из глубины поднялось холодное течение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не суди повелителя морей слишком сурово, — сказала мне нереида. — Он на грани войны, которой не желает. И он так занят! Не говоря уж о том, что ему запрещено прямо помогать тебе. У богов не должно быть много любимчиков.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Даже если они покровительствуют своим детям?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Особенно им. Боги могут воздействовать на происходящее только косвенно. Вот почему я должна предостеречь тебя, и я принесла тебе небольшой дар.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она протянула руку. На ладони ее сверкнули три белые жемчужины.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мне известно о твоем путешествии в царство Аида, — сказала морская нимфа. — Лишь немногим смертным удавалось совершить это и остаться в живых. Орфею, который был великим музыкантом; Гераклу, обладавшему несравненной силой; изворотливому Гудини — этот сумел спастись даже из глубин Тартара. Наделен ли ты всеми этими талантами?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хм… нет, мэм.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но у тебя есть нечто другое, Перси. У тебя есть дары, смысл которых ты только начинаешь постигать. Оракул предсказал тебе великое и страшное будущее, если ты поможешь выжить человечеству. Посейдон не позволит тебе умереть прежде назначенного срока. Посему прими это и в трудную минуту топни ногой по жемчужине.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И что будет?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это зависит от того, в чем ты нуждаешься, — ответила нереида. — Но помни: все, принадлежащее морю, в море же и вернется.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А как насчет предостережения?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Глаза ее вспыхнули зеленым светом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ступай, куда велит тебе твое сердце, иначе потеряешь все. Аид всегда разжигает сомнения и отчаяние, столь свойственные людям. Он обманет тебя, если сможет, заставит усомниться в собственном решении. Как только ты окажешься в его чертоге, он ни за что не отпустит тебя по доброй воле. Храни веру. Удачи тебе, Перси Джексон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Морская нимфа подозвала своего скакуна и направилась к бездне.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Подождите! — крикнул я. — В реке вы сказали, чтобы я не доверял дарам. Каким дарам?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— До свидания, юный герой, — откликнулась нереида, голос ее звучал все глуше и дальше. — Прислушивайся к голосу своего сердца.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Обратившись в светящуюся зеленую точку, она исчезла.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне захотелось последовать за ней в темные глубины. И увидеть двор Посейдона. Но, посмотрев вверх, я заметил, что солнечный свет на поверхности меркнет. Друзья ждали меня. У нас было так мало времени… Я поплыл к берегу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Как только я вышел на пляж, моя одежда мигом высохла. Я рассказал Аннабет и Гроуверу о случившемся и показал им жемчужины.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Бесплатный сыр бывает только в мышеловке. — Аннабет скривилась.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но это безвозмездный дар.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет. — Она покачала головой. — «Бесплатных ланчей не бывает». Между прочим, это старинная греческая пословица, прекрасно переведенная на английский. Цену назовут в свое время. Вот увидишь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На этой радостной ноте мы повернулись к морю спиной.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Позаимствовав из рюкзака Ареса кое-какую мелочь, мы сели в автобус, идущий в Западный Голливуд. Я показал водителю адрес царства мертвых, который позаимствовал в «Кабачке садовых гномов тетушки Эм», но он никогда не слышал о «звукозаписывающей студии ДОА».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты напоминаешь мне кого-то из телевизора, — сказал мне шофер. — Играешь детские роли?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну… скорее, я дублер… тех, кто играет детские роли.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А, теперь понятно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Поблагодарив водителя, мы вышли из автобуса на следующей же остановке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы прошли пешком не одну милю, высматривая это самое ДОА. Казалось, о такой студии никто и слыхом не слыхивал. В телефонной книге ее тоже не было.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Дважды мы ныряли в переулок, прячась от патрульных машин. Я застыл перед витриной «Товаров для дома», потому что по телевизору показывали интервью кое с кем очень хорошо мне знакомым — моим отчимом Вонючкой Гейбом. Он беседовал с Барбарой Уолтерс, и вид у него был, скажу я вам, как у звезды первой величины. Барбара брала у него интервью в нашей квартире, в разгар покерной партии, и рядом с Гейбом я заметил молоденькую блондинку, которая слегка похлопывала его по руке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На щеке Гейба блеснула фальшивая слеза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Скажу вам начистоту, мисс Уолтерс, — распинался он, — если бы не Лапушка, моя советчица и утешительница, не знаю, что бы я делал. Мой пасынок отнял у меня все самое дорогое. Мою жену… мой «камаро»… Простите, мне больно об этом говорить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И такое происходит здесь, в Америке. — Барбара Уолтерс повернулась к камере. — Человек, сраженный горем. Подросток с серьезными психическими проблемами. Позвольте мне еще раз показать вам последнее дошедшее до нас фото этого дефективного юного беглеца, сделанное неделю назад в Денвере.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На экране появилась зернистая фотография, изображавшая меня, Аннабет и Гроувера. Мы беседовали с Аресом на фоне ресторана «Колорадо».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кто же они — остальные дети на этой фотографии? — драматически вопросила Барбара Уолтерс — Кто этот мужчина рядом с ними? Кто он, Перси Джексон: преступник, террорист или прошедшая психологическую обработку жертва нового пугающего культа? Во время очередного включения мы побеседуем с ведущим детским психологом. Оставайтесь с нами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пошли, — сказал Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он оттащил меня от витрины, прежде чем я успел разбить ее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Стемнело, и на улицах стали появляться всякие оборванные личности, желающие порезвиться и поохотиться. Поймите меня правильно. Я ведь родом из Нью-Йорка. Меня на испуг не возьмешь. Но в Лос-Анджелесе ощущение было совсем другое. Там, дома, все казалось близко. И не важно — большой это город или маленький, ты мог добраться куда угодно, не заблудившись. Расположение улиц и подземка как-то увязывались между собой. Там была своя, совершенно определенная система. Мальчишка, если он не дурак, всегда мог найти безопасный уголок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В Лос-Анджелесе все было совсем по-другому. Он расползался вокруг хаотично, затрудняя передвижение. Он напомнил мне Ареса. Лос-Анджелесу недостаточно быть большим; ему надо доказать это, производя как можно больше шума, делаясь запутанным и странным. Я понятия не имел, как нам отыскать вход в царство мертвых к завтрашнему дню — дню летнего солнцестояния.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы проходили мимо банд, собиравшихся совершить групповое изнасилование, извращенцев, любителей уличной поножовщины, — все они глядели на нас, словно решая, стоит ли марать руки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда мы поспешно вошли в какой-то переулок, голос из темноты произнес:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, ты!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я остановился, как последний идиот.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Не успел я и глазом моргнуть, как нас уже окружили. Банда подростков кольцом обступила нас. Всего человек шесть — белые парнишки в дорогом прикиде и со злобными лицами. Совсем как в Йэнси: богатенькие ребятки решили поиграть в плохих парней.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Инстинктивно я снял колпачок с меча.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда меч появился неизвестно откуда, мальчишки попятились, но их вожак был либо полный кретин, либо отчаянный храбрец, потому что продолжал надвигаться на меня со складным ножом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я взмахнул мечом — и это оказалось ошибкой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Парень пронзительно вскрикнул. Но, наверное, он был смертным на все сто, так как лезвие Анаклузмоса, не причинив ему никакого вреда, прошло через грудь. Он уставился на меч.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Какого…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я прикинул, что у меня секунды три, прежде чем его шок обратится в ярость.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Бегите! — завопил я Аннабет и Гроуверу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Оттолкнув двух парней, мы бегом припустили по улице, понятия не имея, куда она ведет. Свернули за выдававшийся острый угол.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Туда! — воскликнула Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Во всем квартале, похоже, был открыт единственный магазин, витрины которого ярко светились неоновым светом. Вывеска над дверью для меня выглядела примерно так: «CRSTUY’S WATRE BDE ALPACE».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— «Дворец водяных кроватей Крусти», — перевел Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Судя по названию, я зашел бы в подобное место лишь в крайних обстоятельствах, но сейчас это определенно было то, что нужно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы ринулись в двери магазина и, пригнувшись, спрятались за какой-то водяной кроватью. Доли секунды спустя банда пробежала мимо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Думаю, они нас не заметили, — задыхаясь, проговорил Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кого это не заметили? — раздался сзади густой бас.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы дружно вскочили на ноги.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;За нами стоял парень, похожий на динозавра на отдыхе. Ростом по меньшей мере футов семь, абсолютно лысый. У него была серая морщинистая кожа, набрякшие веки, и улыбался он холодной улыбкой рептилии. Парень медленно двигался к нам, но у меня сложилось впечатление, что при необходимости он может перемещаться намного быстрее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Костюм его вполне соответствовал одеяниям из казино «Лотос». Он был словно взят напрокат из семидесятых годов. Пестрая шелковая рубашка, расстегнутая до половины безволосой груди. Лацканы бархатного пиджака шириной с посадочную полосу. Сколько серебряных цепочек этот парень накрутил на шею — сосчитать невозможно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я — Крусти, — произнес он, оскалив в улыбке желтые кариесные зубы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я едва удержался, чтобы не ответить: «Да уж, понятно».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Простите, что мы без приглашения, — сказал я. — Присматриваемся, знаете ли, к ассортименту.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хочешь сказать: прячетесь от этих плохих парней, — пробурчал Крусти. — Они шатаются тут каждую ночь. Благодаря им у меня людно. Итак, вы хотели бы посмотреть водяные кровати?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я хотел сказать: «Нет, спасибо», но он положил мне на плечо свою лапищу и повел в торговый зал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тут были водяные кровати на любой вкус: из разных пород дерева, с различным узором простынь, королевских, императорских и вселенских размеров.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вот наиболее популярная модель.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Крусти горделиво распростер руки над кроватью с черными шелковыми простынями и ночниками, встроенными в изголовье. Матрас подрагивал, как желе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Массаж всего тела, — сообщил нам Крусти. — Давайте пробуйте. Можете даже вздремнуть. Я не против. Сегодня вообще нет продаж.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хм, — начал я, — не думаю…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Массаж всего тела! — воскликнул Гроувер и запрыгнул на постель. — Ну, ребята! Круто!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хммм, — пробормотал Крусти, поглаживая свой морщинистый подбородок. — Почти, почти.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что почти? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сделай одолжение, милочка, попробуй. Может, подойдет. — Он посмотрел на Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но мы просто… — начала Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Легонько хлопнув ее по плечу, словно желая ободрить, Крусти подвел Аннабет к модели «Сафари де люкс»: львы, вырезанные из тикового дерева, обрамляли пуховое одеяло с узором леопардовой шкуры. Когда Аннабет не захотела ложиться, Крусти просто толкнул ее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй! — запротестовала она.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эрго![17] — Крусти щелкнул пальцами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Веревки взвились по обеим сторонам кровати, привязав Аннабет к матрасу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер попытался вскочить, но веревки, выпроставшиеся из-под черных шелковых простынь, спеленали и его тоже.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Н-н-е-хо-ро-шо! — пронзительно закричал он, голос его дрожал от невидимых массирующих рук. — Са-ав-сем не-хо-ро-шо!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гигант взглянул на Аннабет, затем повернулся ко мне с ухмылкой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Почти подошла, черт возьми.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я попробовал улизнуть, но Крусти, стремительно выбросив руку, ухватил меня сзади за шею.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Куда навострился, паренек? Не волнуйся. Мы тебя сейчас определим куда надо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отпустите моих друзей!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О, конечно, отпущу. Но сначала я должен сделать так, чтобы кровать пришлась им впору.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что вы имеете в виду?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Все кровати ровно шесть футов в длину, видишь? Твои друзья слишком коротки. Надо их подрастянуть.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет и Гроувер пытались освободиться от пут.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Люблю совершенную гармонию, — пробормотал Крусти. — Эрго!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Новые веревки появились у изголовья и в изножье кроватей, захлестнув лодыжки и подмышки Аннабет и Гроувера. Они напряглись, растягивая тела моих друзей.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не беспокойся, — сказал мне Крусти. — Так я вытягиваю. Может, у них в позвоночниках лишних три дюйма. Они даже могут остаться в живых. А теперь почему бы нам не присмотреть кровать для тебя?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси! — завопил Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мысли бешено крутились у меня в голове. Я понимал, что в одиночку не справлюсь с этим гигантом: продавец водяных матрасов свернет мне шею, прежде чем я успею достать меч.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вас ведь на самом деле зовут не Крусти? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— По паспорту я Прокруст, — согласился хозяин.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Прокруст Растягиватель, — пробормотал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне припомнилась эта история: гигант, который, пользуясь своим чрезмерным гостеприимством, попытался убить Тесея, когда тот ехал к Афине.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, — сказал продавец. — Но кто сможет выговорить Прокруст? Только вредит бизнесу. А вот Крусти у всех на слуху.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы правы. Реклама — двигатель торговли.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты так считаешь? — Лицо Прокруста озарилось улыбкой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Безусловно. А какая искусная ручная резьба на этих кроватях. Потрясающе!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лицо Прокруста расплылось в широкой ухмылке, но пальцы его продолжали держать мою шею мертвой хваткой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вот и я твержу клиентам то же самое. Всякий раз. Никто даже внимания не обращает на ручную работу. А много ли встроенных ночников в изголовьях вам приходилось видеть?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не слишком.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вот именно!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси! — пронзительно вскрикнула Аннабет. — Что ты там делаешь?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не обращайте на нее внимания, — сказал я Прокрусту. — Несносная девчонка.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вот мои клиенты — тоже. — Гигант расхохотался. — Ни в ком нет ровно шести футов. Такая опрометчивость. А потом еще жалуются, что я подгоняю их по размеру.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А что вы делаете, если они длиннее шести футов?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О, это происходит постоянно. Нужно просто их зафиксировать и… — Он отпустил мою шею, но, прежде чем я успел среагировать, вытащил из-за ближайшего прилавка здоровенный бронзовый топор с двумя лезвиями. — Я размещаю такого субъекта сколь возможно точно, а остальное, что свисает, отрубаю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О, — сказал я, с трудом проглатывая застрявший в глотке комок, — разумно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так приятно иметь дело с понимающим клиентом!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Веревки действительно понемногу растягивали моих друзей. Аннабет побледнела. Гроувер булькал, как гусь, которому сворачивают шею.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так вот, Крусти… — сказал я, стараясь, чтобы голос мой звучал легко и непринужденно. Затем бросил взгляд на ценник в форме «валентинки», свисавший со «Специальной модели для медового месяца». — У этой кровати действительно есть динамические стабилизаторы, чтобы компенсировать волнообразные движения?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Разумеется. Попробуйте сами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, может, и попробую. Но они сработают, даже если на постель ляжет такой крупный человек, как вы? И вибрации сразу прекратятся?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Гарантированно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И никаких сбоев?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Прошу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Покажите, пожалуйста.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Прокруст с готовностью уселся на постели, легонько похлопал по матрасу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Все гладко. Видите?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я щелкнул пальцами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эрго!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Веревки захлестнули Крусти, и он распластался на матрасе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй! — пронзительно вскрикнул гигант.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отцентруйте его, — велел я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Веревки повиновались моей команде. Голова Крусти целиком свешивалась за край. Ноги торчали с другого конца.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет! — запротестовал он. — Постойте! Я же просто показываю!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Несколько несложных усовершенствований… — Я вынул из ножен меч.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У меня не было и тени сомнения по поводу того, что я собираюсь сделать. Если Крусти человек, я, так или иначе, не причиню ему вреда. Если он был монстром, то заслуживал того, чтобы немедленно обратиться в прах.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы хотите заключить сделку на жестких условиях, — сказал он мне. — Тридцать процентов от продажи спецмоделей!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Думаю, лучше начать сверху. — Я занес меч, игнорируя его реплики.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Никаких отчислений! Никаких налогов в течение полугода!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я опустил меч. Больше от Крусти предложений не поступало.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я разрезал веревки на других кроватях. Аннабет и Гроувер встали на ноги, охая, трясясь и кляня меня на чем свет стоит.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А вы казались мне выше, — ухмыльнулся я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Очень смешно, — раздраженно фыркнула Аннабет. — В следующий раз поторопись.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я посмотрел на доску объявлений за прилавком Крусти. Там висела реклама службы доставки «Гермес» и новый справочник чудовищ, проживающих в окрестностях Лос-Анджелеса. Назывался он «Эксклюзивные монструозные желтые страницы», с подзаголовком «То, что вам нужно». Под ним я увидел ярко-оранжевый флайер «Звукозаписывающей студии ДОА», предлагающей комиссионные за души героев. «Алло, мы ищем новые таланты!» Адрес ДОА значился прямо под картой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пошли, — сказал я своим друзьям.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Погоди минутку, — жалобно произнес Гроувер. — Нас чуть было до смерти не растянули!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Значит, вы готовы вступить в царство мертвых. Это всего в квартале отсюда.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 14:03:30 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=100#p100</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 16 - Мы везем зебру в Вегас</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=99#p99</link>
			<description>&lt;p&gt;Бог войны дожидался нас на стоянке у ресторана.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так, так, — сказал он. — По крайней мере, живые.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы знали, что это ловушка, — констатировал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Спорю, этот колченогий кузнец здорово удивился, когда накрыл сетью парочку глупых детишек. — Арес злобно усмехнулся. — Вы хорошо смотрелись по телику.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Подонок. — Я сунул ему его щит.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет и Гроувер затаили дыхание.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арес схватил щит и стал подбрасывать его, как тесто для пиццы. Щит менял форму, превращаясь в пуленепробиваемый жилет. Потом Арес перебросил его через спину.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Видишь вон тот грузовик? — Он указал на «катерпиллер», припаркованный на другой стороне улицы, напротив стоянки. — Вот вам и колеса. Отвезет прямехонько в Лос-Анджелес с одной остановкой в Вегасе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сзади по кузову дальнобойщика вилась надпись, которую я смог прочесть только потому, что она была написана наоборот, белые буквы на черном фоне — отличное сочетание для человека, страдающего дислексией: «ДОБРОТА БЕЗ ГРАНИЦ. ГУМАННАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА ЖИВОТНЫХ. ДА ЗДРАВСТВУЮТ ДИКИЕ ЗВЕРИ!».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это шутка? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арес щелкнул пальцами. Задняя дверца грузовика распахнулась сама собой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Бесплатно доберешься до запада, салага. И перестань хныкать. А вот тут кое-что для тебя за то, что справился с работой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он снял с руля «байка» синий нейлоновый рюкзак и швырнул его мне.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В рюкзаке лежала чистая одежда для всех нас, двадцать баксов наличными, мешочек, полный золотых драхм, и пакет кукурузных хлопьев.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не нужно мне ваших вшивых… — начал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Спасибо вам, повелитель Арес, — вмешался Гроувер, бросив на меня предостерегающий взгляд, напоминавший красный стоп-сигнал. — Спасибо вам большое.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я скрипнул зубами. Возможно, отказываться от того, что предлагает бог, — смертельное оскорбление, но мне не хотелось ничего из вещей, к которым хотя бы прикоснулся Арес. Превозмогая себя, я перекинул рюкзак через плечо. Я понимал, что моя злоба обусловлена присутствием бога войны, но у меня до сих пор руки чесались хорошенько ему врезать. Он напоминал мне обо всех пережитых издевках: о Нэнси Бобофит, Клариссе, Вонючке Гейбе, преисполненных сарказма учителях — обо всех подонках, которые обзывали меня дураком в школе или смеялись, когда меня выгоняли.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я оглянулся на ресторан, где к тому времени осталась пара посетителей. Официантка, что принесла нам ужин, беспокойно поглядывала в окно, словно боясь, что Арес может нас поколотить. Она медлила с подносом в руках, чтобы лично за всем проследить. Что-то сказала бармену. Тот кивнул, вытащил маленькую камеру и щелкнул нас.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Лихо, — подумал я. — Завтра снова попадем в газеты».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне представился даже заголовок передовицы: «Двенадцатилетний беглец избивает беззащитного байкера».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— За тобой еще должок, — напомнил я Аресу, стараясь, чтобы голос мой не дрожал. — Ты обещал мне кое-что рассказать о моей матери.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты уверен, что сможешь перенести это известие? — Ударом ноги он завел мотоцикл. — Она жива.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Казалось, я ощутил вращение Земли.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— То есть?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— То есть ее отобрали у Минотавра, прежде чем она умерла. Она превратилась в золотой дождь. А это метаморфоза, не смерть. Просто ее удерживают до поры до времени.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Удерживают? Зачем?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Надо бы тебе поучиться военному искусству, салага. Заложник. Ты должен захватить одного, чтобы контролировать другого.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Меня никто не контролирует.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Правда? — рассмеялся бог войны. — Ну-ну. Будь здоров, дружок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я сжал кулаки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кажется, повелитель Арес, вы слишком самодовольны для парня, который бежал от статуй купидонов!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;За очками Ареса полыхнуло пламя. Я почувствовал, как жаркий ветер обжег мои волосы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы еще встретимся, Перси Джексон. Когда в следующий раз будешь драться, берегись удара в спину.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он завел «харлей» и с ревом умчался по Деланси-стрит.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это глупо, Перси, — заметила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Наплевать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не стоит наживать себе врага среди богов. Особенно такого бога.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, ребята, — позвал Гроувер. — Терпеть не могу вмешиваться, но…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он указал на ресторан. Последние клиенты оплачивали свой счет у кассы, это были двое мужчин в одинаковых черных комбинезонах, белые логотипы на которых совпадали с надписью на грузовике.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Если мы собираемся попасть на зооэкспресс, — сказал Гроувер, — надо поторопиться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне эта идея не нравилась, но другого выбора у нас не было. Кроме того, на Денвер я уже насмотрелся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Перебежав улицу, мы забрались сзади в огромную фуру и закрыли за собой дверь.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Первое, что меня поразило, — запах. Внутри стояла вонь, как от самого большого в мире кошачьего туалета.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В трейлере было темно, пока я не снял колпачок с волшебной ручки. В слабом бронзовом свечении клинка перед нами предстала очень грустная сцена. В поставленных рядом зловонных металлических клетках сидели три самых трогательных обитателя зоопарка, когда-либо виденные мною: зебра, лев-альбинос и какая-то чудная антилопа.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Кто-то бросил льву мешок репы, которую ему явно не хотелось есть. Зебре и антилопе подсунули пластиковые подносы с мясом для гамбургеров. В гриве зебры запуталась жевательная резинка, будто кто-то на досуге плевался в нее. К одному из рогов антилопы был привязан дурацкий серебристый воздушный шар, какие дарят на день рождения, по нему шла надпись: «В ПАМПАСЫ!»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;По всей видимости, никто не хотел подходить слишком близко к клетке со львом и задирать его, и бедное животное расхаживало по грязным одеялам, в слишком тесном для него пространстве, тяжело дыша спертым и удушливо жарким воздухом трейлера. Мухи с жужжанием кружили вокруг его розовых глаз, сквозь белую шерсть проступали ребра.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И это называется доброта?! — пронзительно завопил Гроувер. — Гуманные перевозки животных?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возможно, он незамедлительно вылез бы наружу, чтобы задать хорошую взбучку перевозчикам своими тростниковыми дудками, и я бы ему помог, но как раз в этот момент мотор грузовика взревел, фургон затрясло, и мы были вынуждены сесть, чтобы не свалиться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы сгрудились на куче каких-то заплесневелых мешков из-под корма, стараясь не обращать внимания на запах, жару и мух. Гроувер обратился к животным, блея по-козлиному, но они только печально на него посмотрели. Аннабет была за то, чтобы немедленно открыть клетки и освободить пленников, но я заметил, что добра от этого не будет, пока грузовик не остановится. Кроме того, у меня возникло предчувствие, что мы можем показаться льву гораздо аппетитнее репы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я налил воды из кувшина в их миски, а затем использовал меч, чтобы вытащить из клеток перепутанный корм. Мясо я отдал льву, а репу распределил между зеброй и антилопой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер успокаивал антилопу, пока Аннабет срезала своим ножом шарик с ее рогов. Она хотела также счистить прилипшую к зебре жвачку, но мы решили, что это слишком рискованно при такой тряске. Мы пообещали Гроуверу, что поможем животным с утра, а не на ночь глядя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сатир свернулся на мешке с репой; Аннабет открыла пакет с печеньем и нерешительно откусила кусочек; я старался подбодрить себя, сосредоточившись на мысли, что мы на полпути в Лос-Анджелес. На полпути к месту нашего назначения. Было только четырнадцатое июня. Солнцестояние наступит не раньше двадцать первого. У нас еще уйма времени.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;С другой стороны, я не имел ни малейшего представления, чего ждать дальше. Боги продолжали развлекаться со мной, как с игрушкой. И только один Гефест поступил достаточно честно, разместив в парке камеры и открыто выставив меня на потеху богам. Но даже когда съемка не велась, я не мог отделаться от ощущения, что за нашим поиском пристально следят. Я стал для богов забавой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, Перси, — окликнула Аннабет, — прости меня, что я так орала в водном парке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Все нормально.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Просто эти… — ее передернуло, — пауки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Все дело в истории Арахны, — предположил я. — Ее превратили в паука за то, что она вызвала твою маму на состязание в искусстве ткачества.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— С тех пор дети Арахны мстят детям Афины, — кивнула Аннабет. — Если паук появится хотя бы в миле от меня, он меня найдет. Ненавижу этих маленьких ползучих существ. Так или иначе, я перед тобой в долгу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы одна команда, помнишь? — спросил я. — Кроме того, Гроувер у нас теперь заядлый летун.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я думал, что он спит, но Гроувер пробормотал из угла:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Наверное, забавно я выглядел, да?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с Аннабет рассмеялись.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Разломив печенье, она дала половинку мне.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— В послании Ириды… Лука ничего не сказал?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я жевал печенье и думал, что бы такое ответить. Разговор по радуге не давал мне покоя весь вечер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он сказал, что вы с ним — старинные приятели. И еще что Гроувер на этот раз не промахнется. Никто не обратится в сосну.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В тусклом бронзовом свете клинка трудно было разобрать выражения их лиц.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер скорбно прокричал что-то по-звериному.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мне следовало сказать тебе правду с самого начала. — Голос его дрожал. — Просто подумал, что если бы ты знал, как я тогда облажался, то не захотел бы взять меня с собой и дружба наша закончилась бы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты был тем сатиром, который пытался спасти Талию, дочь Зевса?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер мрачно кивнул.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А двое других полукровок, приятелей Талии, которые благополучно добрались до лагеря… — я посмотрел на Аннабет, — ведь это были вы с Лукой, да?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она отложила свое печенье, так и не притронувшись к нему.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Как ты сам говорил, Перси, семилетняя полукровка одна далеко не уйдет. Афина направляла меня и помогала мне. Талии было двенадцать. Луке — четырнадцать. Они оба сбежали из дома, как и я. Они очень радовались, что я с ними. Они были… они поразительно храбро сражались с монстрами, даже без всякой подготовки. Мы отправились на север от Виргинии, не имея никаких конкретных планов, почти две недели отпугивая чудовищ, пока нас не нашел Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Предполагалось, что я буду сопровождать Талию в лагерь. — Сатир шмыгал носом. — Только ее одну. У меня был строгий приказ Хирона: не предпринимать ничего, что могло бы подвергнуть ее риску. Понимаешь, мы знали, что Аид гонится за Талией, но я не мог просто так бросить Луку и Аннабет. Я подумал… подумал, что смогу привести всех троих в безопасное место. Это была моя вина, что монстры перехватили нас. Я растерялся. На обратном пути в лагерь я так испугался, что несколько раз сбился с пути. Будь я хоть немного сообразительнее…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Прекрати, — оборвала Аннабет. — Никто тебя не винит. Даже Талия.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Она принесла себя в жертву, чтобы спасти нас, — жалобно произнес Гроувер. — Ее смерть — моя вина. Совет козлоногих старейшин сказал то же самое.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Потому что ты не бросил двух других полукровок? — спросил я. — Это несправедливо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси прав, — сказала Аннабет. — Меня бы сейчас здесь не было, если б не ты, Гроувер. И Луки не было бы тоже. Нам не важно, что сказал об этом Совет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Такая уж у меня судьба, — продолжал хныкать в темноте Гроувер. — Я самый невезучий из всех сатиров, и я же нашел двух самых могущественных полукровок века: Талию и Перси.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И совсем ты не невезучий, — терпеливо произнесла Аннабет. — Ты самый отважный сатир, каких я встречала. Назови еще хоть кого-нибудь, кто дерзнул бы спуститься в царство мертвых. Спорим, Перси действительно рад, что ты здесь, с нами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она пнула меня ногой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Конечно, рад, — сказал я (могла бы и не пинаться). — Это не просто удача, что ты нашел Талию и меня, Гроувер. Ты самый великодушный из всех сатиров. И по натуре ты — следопыт. Поэтому ты обязательно найдешь Пана.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;До меня донесся глубокий, удовлетворенный вздох. Я ждал, что Гроувер скажет что-нибудь, но он только тяжело дышал. Когда сопение перешло в храп, я понял, что сатир уснул.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Как это только ему удается? — изумился я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не знаю, — улыбнулась Аннабет. — Но ты действительно обратился к нему с такими прекрасными словами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я сказал правду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Несколько миль мы проехали молча, подпрыгивая на мешках. Зебра жевала репу. Лев, облизываясь, покончил с мясом и с надеждой посмотрел на меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет теребила свое ожерелье, словно вынашивая далеко идущие стратегические планы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эта сосновая бусина. Она у тебя с первого года? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет встрепенулась. Она перебирала бусины безотчетно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, — ответила она. — Каждый год инструкторы выбирают самое важное событие лета и изображают его на бусинах. Мне досталась сосна Талии, подожженная греческая трирема и кентавр в праздничном наряде… но это лето было самым чудесным…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А кольцо из колледжа — твоего отца?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это тебя не… — она осеклась. — Да. Это его кольцо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Могла бы и не говорить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет… все в порядке. — Голос Аннабет дрогнул. — Отец прислал мне его в письме два лета назад. Кольцо, кажется, его главный памятный дар от Афины. Он не получил бы степень доктора в Гарварде без нее… Долгая история. Так или иначе, он написал, что хочет, чтобы кольцо было у меня. Извинялся, что он такой негодяй, писал, что любит меня и скучает по мне. Предлагал, чтобы я вернулась домой и мы жили вместе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что ж, звучит неплохо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да… но дело в том, что я поверила ему. Попробовала вернуться домой к началу школьного года, но моя мачеха совсем не изменилась. Она не хотела, чтобы ее дети подвергались опасности, живя вместе с таким существом, как я. Монстры атаковали меня со всех сторон. Мы ссорились. Чудовища продолжали нападать. Я даже не стала дожидаться зимних каникул. Обратилась к Хирону и вернулась прямиком в Лагерь полукровок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Думаешь, ты еще раз попытаешься жить вместе с отцом?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пожалуйста, я не хочу растравливать раны. — Аннабет отвела глаза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Только не надо сдаваться. Напиши ему письмо, например, или еще что-нибудь сделай.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Спасибо за совет, — холодно ответила дочь Афины, — но отец сам выбрал, с кем ему жить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Еще несколько миль прошли в молчании.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Значит, если боги затеют битву, — заговорил я, — то все вернется на исходные позиции, как во время Троянской войны? И Афина выступит против Посейдона?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет откинула голову на рюкзак, который дал нам Арес, и закрыла глаза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я не знаю, что сделает мама. Знаю только, что буду сражаться рядом с тобой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Почему?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Потому что ты мой друг, рыбьи мозги. Есть еще глупые вопросы?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я не мог придумать, что ей ответить. К счастью, этого и не понадобилось. Аннабет уже спала.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне нелегко было последовать ее примеру: Гроувер оглушительно храпел, лев-альбинос смотрел на меня голодными глазами, но в конце концов сон смежил и мои веки.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мой кошмар начался так, будто я видел его уже миллион раз: меня вынудили пройти стандартный тест в смирительной рубашке. Остальные ребята отправились на перемену, а учительница обратилась ко мне: «Подойди, Перси. Ты ведь не тупица, правда? Возьми свою ручку».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем сон сменил привычное течение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Посмотрев на соседнюю парту, я увидел, что за ней сидит девочка, на которой тоже была смирительная рубашка. Она была моей ровесницей, с черными буйными волосами, прической в стиле панк, гневными зелеными глазами, обведенными черным карандашом, и веснушчатым носом. Каким-то образом я понял, кто она. Это была Талия, дочь Зевса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она старалась освободиться от смирительной рубашки, бросала на меня отчаянные взгляды и говорила быстро и сумбурно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Ну что, рыбьи мозги? Один из нас должен выбраться отсюда».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Она права, — пронеслась у меня в голове сонная мысль. — Я отправлюсь обратно в пещеру. Отчасти раскрою Аиду свои намерения».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Смирительная рубашка спала с меня. Я провалился сквозь пол классной комнаты. Голос учительницы менялся, пока не превратился в холодный и злой утробный глас, гулко доносившийся из глубин расселины.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Перси Джексон, — произнес он. — Я вижу, обмен произошел успешно».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я снова оказался в темной пещере, и души умерших реяли вокруг. Невидимое чудовище в глубине продолжало говорить, но на сей раз уже не со мной. Цепенящая мощь голоса была обращена куда-то еще.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«И он ни о чем не подозревает?» — спросил голос.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Теперь уже другой голос, который я почти узнал, ответил у меня из-за спины.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я обернулся, но за спиной никого не оказалось. Говорящий был невидим.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Обман на обмане, — громко, нараспев произнесло существо из ямы. — Превосходно».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Воистину, мой повелитель, — произнес голос рядом со мной. — Не зря вас называют Бесчестным. Но была ли в этом необходимость? Я мог бы прямо принести вам то, что украл…»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Ты? — издевательски произнесло чудовище. — Ты уже показал, на что способен. Ты мог бы и еще больше подвести меня, не вмешайся я сам».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Но, мой повелитель…»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Успокойся, ничтожный слуга. Шесть месяцев дали нам многое. Зевс вконец разгневан. Посейдон в отчаянии разыграл свою последнюю карту. Теперь мы должны использовать ее против него. Скоро ты получишь награду, которой так жаждешь, — и отомстишь. Как только оба предмета окажутся в моих руках… но постой. Он здесь».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Что? — Голос невидимого слуги сделался напряженным. — Вы призвали его, повелитель?»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Нет. — Внимание монстра было теперь целиком приковано ко мне. Я застыл. — Да будет проклята кровь его отца, он слишком изменчив, слишком непредсказуем. Мальчишка проник сюда сам».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Не может быть!» — вскричал слуга.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«С таким слабаком, как ты, все возможно, — прорычал голос. Затем его холодная мощь вновь обратилась на меня. — Итак… ты мечтаешь об успешном завершении своего поиска, юный полукровка? Что ж, сделаю тебе одолжение».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Картина изменилась.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я стоял в просторном тронном зале с облицованными черным мрамором стенами и бронзовым полом. Передо мной высился наводящий ужас пустой трон, сложенный из человеческих костей. У подножия его стояла моя мать, протянув руки, застыв в золотистом мерцании.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я хотел шагнуть к ней, однако ноги не слушались меня. Я дотянулся до нее лишь затем, чтобы убедиться, что руки мои касаются иссохших костей. Усмехающиеся скелеты в греческих доспехах столпились вокруг меня, облачая меня в шелковые одеяния, венчая мою голову лавровым венком, провонявшим ядом Химеры, насквозь прожигавшим мой мозг…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Приветствую тебя, герой-победитель!» — расхохотался дьявольский голос.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я резко проснулся. Гроувер тряс меня за плечо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Грузовик остановился, — сказал он. — Мы думаем, они решили проверить животных.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Прячься! — прошипела Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ей-то сделать это было проще простого. Она надела свою кепку-невидимку и исчезла. Нам с Гроувером пришлось зарыться в мешки, притворившись репой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Щелкнул замок, и двери трейлера открылись. Солнечный свет и тепло ворвались внутрь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Черт! — скривился от вони один из водителей, размахивая рукой перед своим уродливым носом. — Лучше бы я перевозил электробытовые товары.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он забрался внутрь и плеснул немного воды из кувшина в миски животных.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну что, жарко, дружище? — спросил он у льва, после чего выплеснул остатки воды на львиную морду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лев заревел от негодования.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ах-ах-ах, — передразнил мужчина.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я почувствовал, как Гроувер, лежавший рядом со мной под мешками, весь напрягся. Для миролюбивого травоядного вид у него стал слишком кровожадный.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Шофер швырнул антилопе пакет «хэппи мил», похожий на мешочек для мячей, предназначенных для игры в сквош. Потом исподлобья посмотрел на зебру.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Как дела, полосатая? Хоть от тебя за эту остановку избавимся. Тебе нравятся магические шоу? Этот фокус тебе уж точно понравится. Распилим тебя напополам!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Зебра посмотрела на меня в упор обезумевшими от страха глазами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вслух не раздалось ни звука, но ясно прозвучало (и я это услышал!):&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Повелитель, освободи меня. Пожалуйста».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я был слишком ошеломлен, чтобы хоть как-то отреагировать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Со стороны одного из бортов трейлера раздался громкий стук.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Находившийся внутри шофер громко выкрикнул:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Чего тебе, Эдди?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Морис? Что ты сказал? — крикнул кто-то снаружи, должно быть, Эдди.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты чего там колотишь? Стук, стук, стук.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кто колотит? — завопил снаружи Эдди.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наш приятель Морис выпучил глаза и стал выбираться, проклиная идиота Эдди.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Через секунду рядом со мной появилась Аннабет. Должно быть, стучала она, чтобы выманить Мориса из трейлера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эти перевозки наверняка незаконные, — заявила она.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Именно так, — подтвердил Гроувер. Потом замолчал, как будто прислушиваясь. — Лев говорит, что эти парни провозят животных контрабандой!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Верно», — произнес у меня в голове голос зебры.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы должны освободить их, — решительно сказал Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Они с Аннабет оба посмотрели на меня, ожидая указаний.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я слышал говорящую зебру, но почему молчал лев? Почему? Возможно, это был еще один недостаток моего образования… Значит, я могу понимать только зебр?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«И еще лошадей, — внезапно понял я. — Что сказала Аннабет про Посейдона, создавшего лошадей? Была ли зебра близкой родственницей лошади? Неужели поэтому я слышу ее?»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Открой мою клетку, повелитель. Пожалуйста, — попросила зебра. — После этого со мной все будет в порядке».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Снаружи Эдди и Морис продолжали орать друг на друга, но я понимал, что в любую минуту они могут появиться снова, чтобы мучить животных. Схватив свой меч, я одним махом срубил замок с клетки зебры.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Та мигом вырвалась наружу. Повернувшись ко мне, она поклонилась.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Спасибо тебе, повелитель».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер протянул сложенные вместе руки и, по всей видимости, благословил зебру по-козлиному.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Как только Морис сунул голову внутрь, чтобы проверить, откуда шум, зебра перескочила через него и бросилась бежать по улице. Раздались вопли, скрип покрышек и гудки автомобилей. Мы кинулись к дверям трейлера и увидели, как зебра галопом мчится по широкому бульвару, по обе стороны которого стояли отели и казино, залитые неоновыми огнями. Мы выпустили зебру точнехонько в Лас-Вегасе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Морис и Эдди побежали за зеброй, а за ними рванулись несколько полицейских с криками:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, вы! На это нужно разрешение!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вот теперь пора уходить, — сказала Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, сначала остальные животные, — возразил Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я срубил замки с клеток. Воздевая руки, Гроувер напутствовал их по-козлиному, так же как и зебру.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Удачи, — пожелал я животным.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Антилопа и лев мигом вырвались из клеток и вместе выскочили на улицу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Среди туристов поднялся визг. Большинство попятились и стали щелкать камерами, вероятно думая, что это трюк, специально придуманный каким-то казино.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— С ними все будет в порядке? — спросил я Гроувера. — То есть пустыня и всякое такое…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не беспокойся, — сказал он. — Я возложил на них благословение сатиров.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И что это значит?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это значит, что они благополучно доберутся до необитаемой местности, — ответил сатир. — Они найдут воду, еду, сумеют укрыться от солнца, пока не доберутся до места, где можно жить в безопасности.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Почему бы тебе не возложить такое же благословение на нас? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Оно годится только для диких животных.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Возможно, Перси это не повредит, — улыбнулась Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй! — запротестовал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Шутка, — ответила она. — Пошли. Пора выбираться из этого гадюшника.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пошатываясь, мы выбрались на пустынные полуденные улицы. Температура была градусов сто десять,[14] не меньше, и мы легко могли бы сойти за изможденных жарой бродяг, но все прохожие слишком увлеклись дикими животными, чтобы обращать на нас внимание.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы прошли мимо «Монте-Карло» и «МГМ». Мимо пирамид, пиратского корабля и статуи Свободы, которая представляла собой сильно уменьшенную копию, но вызвала у меня приступ тоски по дому.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я не знал, что, собственно, мы ищем. Вероятно, место, где можно было бы хоть на несколько минут укрыться от жары, купить сэндвич, стакан лимонада и подумать над планом дальнейшего продвижения на запад.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наверное, мы свернули не туда, потому что оказались в тупике: перед нами было только казино и гостиница «Лотос». Над входом в гостиницу красовался огромный неоновый цветок, лепестки которого периодически вспыхивали. Посетителей не наблюдалось, но из сверкающих хромом открытых дверей веяло кондиционированной прохладой и каким-то цветочным запахом — возможно, именно цветущим лотосом. Точно сказать не могу — сам не нюхал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Увидев нас, швейцар улыбнулся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Привет, ребятишки. Выглядите вы устало. Заходите, присаживайтесь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;За последнюю неделю я привык ко всему относиться с подозрением. Воображал, что любой встречный может оказаться чудовищем или богом, — предугадать невозможно. Но швейцар показался мне вполне нормальным. Кроме того, услышать сочувственный голос было так отрадно, что я кивнул и выразился в том смысле, что мы не прочь зайти. Едва мы оказались внутри и осмотрелись, Гроувер присвистнул:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ух ты!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вестибюль целиком представлял собой огромный зал для развлечений. И я не имею в виду какие-то замшелые игры вроде «Пак-мэн» или игровых автоматов. Внутри находился водопад, обвивавший стеклянный лифт и уходивший вверх по крайней мере этажей на сорок. С одной стороны здания возвышалась стена для тренировки скалолазов. Здесь же располагались разнообразные приборы для создания виртуальной реальности, лабиринты с действующими лазерными ружьями. И сотни видеоигр, каждая размером с широкоэкранный телевизор. Словом, все, что душе угодно. За играми сидело несколько подростков — не так уж и много. Никаких очередей. Повсюду расхаживали официантки и стояли стойки с закусками — любыми, по выбору.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Привет! — сказал коридорный. По крайней мере, я так понял, что это коридорный. На нем была бело-желтая гавайская рубашка с эмблемой лотоса, шорты и переговорное устройство на шее. — Добро пожаловать в казино «Лотос». Вот ключ от вашего номера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, но… — запинаясь, пробормотал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, нет, нет, — со смехом ответил коридорный. — Счета оплачены. Никаких надбавок, никаких чаевых. Просто поднимайтесь на верхний этаж, номер четыре тысячи первый. Если вам понадобится что-то еще, скажем пена для горячей ванны или набор для дартса — все, что пожелаете, — просто позвоните портье. Вот ваши карточки для игры в «Лотосе». Ими можно пользоваться и в любых других играх, а также в ресторанах и во время поездок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он вручил каждому из нас по зеленой пластиковой кредитке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я понимал, что тут, должно быть, какая-то ошибка. Коридорный явно считал нас детишками каких-то миллионеров. Однако я взял карточку и спросил:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сколько на ней?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что вы имеете в виду? — Коридорный нахмурился.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я имею в виду — сколько на ней наличности.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы шутите, — рассмеялся он. — Не беспокойтесь, полный порядок. Приятного времяпрепровождения.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы поднялись в лифте наверх и осмотрели наш номер. Это была анфилада комнат с тремя ванными и баром, битком набитым сладостями, содовой и чипсами. «Горячая линия» обслуживания номеров. Пушистые одеяла и водяные кровати с пуховыми подушками. Телевизор с большим экраном, спутниковой антенной и высокоскоростным Интернетом. На балконе тоже стояла ванна с горячей водой и, вполне вероятно, находился специальный аппарат, подбрасывающий «тарелочки» в небо над Лас-Вегасом, чтобы дырявить их из пистолета. Я не понимал, насколько все это законно, но счел, что придумано действительно круто. Из окон открывался потрясающий вид на Стрип[15] и пустыню, хоть я и сомневался, что у нас найдется время любоваться видами из таких роскошных апартаментов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О боги, — вздохнула Аннабет. — Это место такое…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Дивное, — закончил Гроувер. — Совершенно дивное.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В кладовке нашлась одежда, как раз пришедшаяся мне впору. Я нахмурился, подумав, что это несколько странно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Потом выбросил рюкзак Ареса в мусорное ведро. Вряд ли он нам еще понадобится. Когда будем уезжать, я просто куплю новый в магазине отеля.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я принял душ, испытав подлинное блаженство и смыв с себя недельную грязь. Затем надел свежее белье, съел пакет чипсов, выпил три баночки колы и почувствовал себя так хорошо, как давно уже не чувствовал. В глубине души мне не давала покоя одна небольшая проблема. То ли это приснилось мне, то ли… Надо поговорить с друзьями. Но я был уверен, что это подождет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Выйдя из спальни, я увидел, что Аннабет и Гроувер тоже приняли душ и переоделись. Гроувер вволю наелся картофельных чипсов, пока Аннабет настраивала Национальный географический канал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Столько каналов, — сказал я, — а ты выбрала Национальный географический. Совсем с ума сошла?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он интересный.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хорошо-то как, — широко зевнул Гроувер. — Мне здесь нравится.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он не заметил даже, как крылышки, выпроставшись из его туфель, подняли его на фут над полом и мягко опустили обратно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И что теперь? — спросила Аннабет. — Спать будем?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с Гроувером, усмехнувшись, переглянулись. Оба достали зеленые пластиковые карточки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пора поиграть, — сказал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Не помню, когда я последний раз так веселился. Ведь родился я в относительно бедной семье. Слопать «Королевский бургер» и взять напрокат телевизор — для нас значило жить на широкую ногу. Пятизвездочный отель в Лас-Вегасе? Нет, и думать забудь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я спустился по искусственному водопаду, прокатился на сноуборде по искусственному снежному склону и сыграл в фэбээровского снайпера, вооруженного виртуальным лазерным ружьем. Несколько раз я видел Гроувера, переходящего от игры к игре. Ему понравилась «охота наоборот» — там, где олень, выступив из чащи, может пристрелить мужланов-охотников. Я видел, как Аннабет строила собственный город и голографические здания вздымались перед ней на экране дисплея. Я это ни во что не ставлю, но Аннабет нравилось.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Не помню, когда именно до меня впервые дошло: что-то не так.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возможно, когда я обратил внимание на парня, стоявшего возле меня, пока я разыгрывал из себя снайпера. Думаю, ему исполнилось лет тринадцать, но одет он был чудно. По виду его можно было принять за сына одного из двойников Элвиса. Джинсы колоколом, красная футболка с черным кантом, а волосы завиты и облиты лаком, как у какой-нибудь девицы из Нью-Джерси, отправляющейся на бал бывших выпускников.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы оба играли в снайперов, и он сказал:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Клево, парень. Через две недели игры становятся все интереснее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Клево?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Позже, когда мы разговорились и я сказал, что все прикольно, он посмотрел на меня, мягко выражаясь, изумленно, как будто впервые услышал такое выражение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Назвался он Даррином, но, как только я стал задавать ему разные вопросы, он сделал вид, что ему скучно, и снова повернулся к экрану компьютера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, Даррин, — окликнул я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Чего?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Какой сейчас год?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— В игре? — нахмурился он.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, в реальной жизни.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тысяча девятьсот семьдесят седьмой, — ответил он после некоторого раздумья.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, — сказал я, слегка перепугавшись. — На самом деле.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, парень, — ответил Даррин. — Не порть настроение. Видишь, я играю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;После этого он уже совершенно не обращал на меня внимания.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я пробовал заговорить с другими людьми, и оказалось, что это не так-то просто. Одни словно приклеились к телеэкранам, другие — к видеоиграм, третьи не могли оторваться от еды — словом, по-разному. Я столкнулся с парнем, который сказал, что сейчас тысяча девятьсот восемьдесят пятый год. Другой объявил, что тысяча девятьсот девяносто третий. Все настаивали, что они здесь не очень долго: несколько дней, самое большее — недель. Они действительно не знали, да их это и не заботило.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем мне пришла в голову мысль: а сколько же здесь нахожусь я? Казалось, что всего пару часов, но так ли это?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я постарался вспомнить, как мы оказались здесь. Мы ведь ехали в Лос-Анджелес. Там предположительно находится вход в царство мертвых. Моя мать… какое-то пугающее мгновение я не смог вспомнить, как ее зовут. Салли. Салли Джексон. Я должен был найти ее. Я должен был остановить Аида, который хотел подтолкнуть всех к третьей мировой войне.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда я подошел, Аннабет по-прежнему строила свой город.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пошли, — сказал я. — Надо убираться отсюда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Никакого ответа.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я потряс ее за плечо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Аннабет?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что? — Она с досадой посмотрела на меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Надо уходить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Уходить? О чем это ты? Я только что установила башни…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это место — ловушка.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она не отвечала, пока я снова не встряхнул ее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Послушай. Царство мертвых! Наш поиск!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да брось ты, Перси. Всего несколько минут.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Аннабет, здесь есть люди из семьдесят седьмого года. Мальчишки, которые никогда не старятся. Ты регистрируешься — и остаешься здесь навсегда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну и что? — спросила она. — Разве это не лучшее место в мире?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я схватил ее за запястье и оторвал от игры.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй! — крикнула Аннабет и ударила меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Никто даже не взглянул в нашу сторону. Все были слишком заняты.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я заставил Аннабет взглянуть мне прямо в глаза.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пауки. Большие мохнатые пауки, — сказал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;По всему ее телу пробежала дрожь. Взгляд прояснился.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О боги, — выдохнула Аннабет, — и давно мы уже…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не знаю, но надо найти Гроувера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы пошли искать и нашли его за прежней игрой «Виртуальный олень-охотник».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Гроувер! — воскликнули мы в один голос.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Умри, человек! — объявил он. — Умри, загрязняющее все вокруг омерзительное существо!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Гроувер!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он наставил на меня пластиковое ружье и стал щелкать спусковым крючком, словно я и вправду был еще одной картинкой с экрана.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я посмотрел на Аннабет, мы вместе схватили Гроувера под руки и оттащили от автомата. На его туфлях появились крылышки и стали тянуть ноги сатира в противоположном направлении.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет! Я только что вышел на новый уровень! Нет! — во весь голос кричал Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну, теперь вы готовы получить ваши платиновые карты? — К нам спешил коридорный «Лотоса».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы уезжаем, — ответил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Стыд и позор, — сказал он, и у меня появилось чувство, что он говорит это искренне, и если мы уедем, то разобьем его сердце. — Мы только что подключили новый зал, где есть все игры для обладателей платиновых карт.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он протянул нам карточки, и мне захотелось их взять. Я понимал, что если возьму одну, то уже никогда никуда не уеду. Я останусь здесь, навеки счастливый, вечно играющий в какую-нибудь игру, и скоро забуду про маму, поиск и даже, может быть, забуду свое собственное имя. И всегда буду играть в виртуальную перестрелку с «клевым» парнем-диско, которого зовут Даррин.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер потянулся за карточкой, но Аннабет отвела его руку и сказала:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, спасибо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы пошли к дверям, и, по мере того как мы к ним приближались, запахи еды и звуки игр все более манили нас. Я подумал о нашем номере наверху. Мы могли бы остаться хотя бы на ночь, хоть раз выспались бы в настоящей постели…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем мы опрометью бросились прочь из казино «Лотос» и выбежали на тротуар. Полдень напоминал тот полдень, когда мы вошли туда, но что-то было не так. Погода совершенно изменилась. Разыгралась буря, над пустыней стояло горячее марево.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Рюкзак Ареса снова висел у меня на плече, что казалось странным, поскольку я не сомневался, что выбросил его в мусорное ведро, но сейчас мне было не до этого.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подбежав к ближайшему газетному киоску, я первым делом прочел год. Слава богам, год был тот же, когда мы вошли в казино. Затем я обратил внимание на дату: двадцатое июня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы провели в казино «Лотос» пять дней!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;До летнего солнцестояния оставался всего один день. Один день, чтобы закончить наш поиск.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 14:02:56 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=99#p99</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 15 - Бог угощает нас чизбургерами</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=98#p98</link>
			<description>&lt;p&gt;В следующий полдень, четырнадцатого июня, за неделю до солнцестояния, наш поезд подошел к Денверу. Мы ничего не ели с предыдущей ночи в вагоне-ресторане где-то в Канзасе. Мы не принимали душ после отъезда с Холма полукровок, и я не сомневался, что от нас попахивает.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Давайте попробуем связаться с Хироном, — предложила Аннабет. — Я хочу рассказать ему о твоем разговоре с речным духом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но мы же не можем пользоваться телефонами?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я не про телефон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с полчаса пошатались по городу, хотя я не понимал, что именно ищет Аннабет. Стояла сухая жара, что было особенно странно после влажного Сент-Луиса. Куда бы мы ни поворачивали, Скалистые горы словно бы провожали меня взглядом, они напоминали приливную волну, готовую обрушиться на город.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наконец мы нашли пустую автомойку, работавшую по принципу самообслуживания. Мы свернули в наиболее удаленный от улицы отсек, высматривая, нет ли патрульной машины. Какие-то три подростка без автомобиля шатаются возле мойки для машин; любой коп, не зря просиживающий штаны в участке, догадался бы, что мы затеваем недоброе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что именно мы делаем? — спросил я, глядя на Гроувера, который взял распылитель.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это стоит семьдесят пять центов, — проворчал тот. — У меня осталось только два четвертака, а у тебя, Аннабет?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не надо так на меня смотреть, — огрызнулась она. — В вагоне-ресторане у меня забрали все подчистую.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Достав последнюю сдачу, я дал Гроуверу четвертак, после чего у меня осталось две монетки по пять центов и драхма из заведения Медузы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отлично, — сказал Гроувер. — Конечно, мы могли бы воспользоваться бутылкой с насадкой, но соединение не такое хорошее, да и руки у меня отвалятся качать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты про что?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер опустил четвертаки в прорезь автомата и нажал кнопку «ВОДЯНОЙ ТУМАН».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Готово.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Посылаем молнию? — с иронией поинтересовался я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вызываем радугу, — поправила Аннабет. — Богиня радуги Ирида доставляет послания богам. Если ты знаешь, как правильно спросить, и она не слишком занята, то сделает то же самое и для полукровок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы собираетесь вызвать богиню с помощью распылителя?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер поднял носик распылителя кверху, и вода с шипением повисла в воздухе плотным белым туманом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А тебе известен другой способ, как проще создать радугу?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вполне естественно, что клонившееся к закату солнце, просеяв свои лучи сквозь водяную пыльцу, распалось цветной радугой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Драхму, пожалуйста. — Аннабет протянула ко мне ладонь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я отдал ей драхму.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она подняла монету над головой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О богиня, прими нашу жертву.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Потом бросила драхму в радугу. Она растворилась в золотистом мерцании.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Холм полукровок, — попросила Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мгновение ничего не происходило.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем сквозь дымку я увидел клубничные поля, а вдалеке — очертания Лонг-Айленда. Казалось, мы находимся на веранде Большого дома. У перил спиной к нам стоял парень с рыжеватыми волосами, в шортах и оранжевой безрукавке. Он держал бронзовый меч и, казалось, внимательно следил за чем-то, что происходит внизу, в поле.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Лука! — позвал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он обернулся, глаза его широко распахнулись. Я мог бы поклясться, будто он стоит в трех футах от меня, за дымкой тумана, хотя видел я только то, что появилось в радуге.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси! — Лицо со шрамом расплылось в широкой ухмылке. — А это ты, Аннабет? Слава богам! Вы в порядке, ребята?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы… да… в общем… — запинаясь, произнесла Аннабет. Она исступленно разглаживала свою грязную футболку и старалась зачесать назад пряди упавших налицо волос. — Мы подумали… Хирон… то есть…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он внизу, в домиках. — Улыбка Луки поблекла. — У нас возникли кое-какие разногласия с обитателями лагеря. Слушай, ты в порядке? С Гроувером все о&#039;кей?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тут я, — отозвался Гроувер. Он направил распылитель в сторону и оказался в поле зрения Луки. — Какие разногласия?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В этот момент в соседний отсек въехал большой «линкольн-континенталь», стереосистема которого на полную громкость выдавала «хип-хоп». Когда машина встала рядом, вибрация басовых динамиков сотрясла пол.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хирону пришлось… что за шум? — громко закричал Лука.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я об этом позабочусь! — так же громко отозвалась Аннабет, похоже, очень довольная, что у нее есть повод исчезнуть с глаз Луки. — Гроувер, пошли!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что? — спросил Гроувер. — Но…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отдай Перси распылитель и пошли! — скомандовала Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер проворчал, что этих девчонок труднее понять, чем Дельфийского оракула, передал мне распылитель и последовал за Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я сдвинул шланг так, чтобы радуга снова встала на место и я мог видеть Луку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хирону пришлось разнимать драку, — ответил Лука, стараясь перекричать музыку. — Обстановка очень напряженная, Перси. Просочились слухи о противостоянии Зевса и Посейдона. Мы до сих пор не уверены — возможно, это дело рук того же подонка, который призвал адскую гончую. Теперь все обитатели лагеря разделились. В общих чертах, похоже, снова началась Троянская война. Афродита, Арес и Аполлон более или менее на стороне Посейдона. Афина поддерживает Зевса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я вздрогнул при мысли о том, что домик Клариссы когда-нибудь встанет на сторону моего отца. Слышно было, как в соседней кабинке Аннабет пререкается с каким-то парнем, после чего музыка резко стихла.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А ты, какую позицию займешь ты? — спросил Лука. — Хирон расстроится, что не поговорил с тобой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я рассказал ему все до последнего, включая свои сны. Было так приятно видеть Луку, чувствовать, что я хоть на несколько минут вернулся в лагерь… я даже не заметил, как долго продолжалась моя речь, пока не запищал гудок автомата мойки. Я понял, что у меня всего минута до того, как вода отключится.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хотел бы я быть с вами, — пробормотал Лука. — Отсюда, боюсь, мы многим помочь не сможем, но послушай… жезл почти наверняка похитил Аид. Он был на Олимпе во время зимнего солнцестояния. Я наблюдал за богами, и мы видели его.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но Хирон сказал, что боги не могут напрямую похищать волшебные предметы друг у друга.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это правда, — ответил Лука, вид у него стал встревоженный. — И все-таки… У Аида есть шлем тьмы. Как мог кто-то еще прокрасться в тронный зал и украсть жезл? Хочешь не хочешь, тут надо быть невидимкой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы оба примолкли, пока до Луки не дошло, что он только что сказал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, нет, — спохватился он, — я не имею в виду Аннабет. Мы с ней знаем друг друга с незапамятных времен. Она бы никогда… То есть она мне как сестра.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я задумался, понравилось ли бы Аннабет такое сравнение. В соседнем отсеке музыка окончательно стихла. Мужчина в ужасе завопил, тяжело хлопнула дверца, и «линкольн» пулей вылетел из мойки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пошел бы ты посмотрел, что там случилось, — сказал Лука. — Слушай, а ты носишь крылатые туфли? Было бы приятно знать, что они хоть чем-то тебе помогли.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О да… конечно! — Я постарался, чтобы мой ответ не прозвучал ложью. — Они как раз пришлись мне впору, ими так легко управлять.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Правда? — усмехнулся Лука. — Значит, подошли?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вода отключилась. Дымка стала рассеиваться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Будьте осторожнее там, в Денвере. — Голос Луки звучал все слабее. — И скажи Гроуверу, что на этот раз все обойдется! Никто не превратится в сосну, если только он…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но радуга окончательно рассеялась, и образ Луки исчез. Я был один в мокрой пустой кабинке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет и Гроувер, смеясь, вышли из-за угла, но замолчали, увидев мое лицо. Аннабет перестала улыбаться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что случилось, Перси? Что сказал Лука?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так, — соврал я, чувствуя, что в животе у меня так же пусто, как в домиках Большой троицы. — Пошли, поищем чего-нибудь на ужин.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Через несколько минут мы уже сидели в кабинке сверкающего металлом ресторанчика. Семейства вокруг ели бургеры и запивали их пивом и содовой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наконец подошла официантка.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну? — спросила она, скептически подняв бровь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хм… мы хотели бы заказать ужин, — сказал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А у вас, ребятишки, есть деньги, чтобы расплатиться?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Нижняя губа Гроувера предательски задрожала.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я испугался, что он начнет блеять или, того хуже, поедать линолеум. Аннабет, казалось, тоже сейчас скончается от голода.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я уже собрался придумать какую-нибудь историю, способную разжалобить официантку, когда все здание затряслось — у поребрика притормозил мотоцикл размером с доброго слоненка.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ресторанная болтовня мигом стихла. Передняя фара мотоцикла полыхала красным светом. Бензобак, размалеванный языками пламени, по обе стороны от руля по кобуре, и не пустой. Сиденье было кожаное, однако кожа казалась… словно бы содранной с человека…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Парень на мотоцикле выглядел как чемпион по армрестлингу. Он носил красную рубаху в обтяжку, черные джинсы и черный кожаный плащ, на бедре крепились ножны с охотничьим ножом. Лицо украшали красные противосолнечные очки, и это было самое свирепое, самое жестокое лицо, которое мне когда-либо приходилось видеть, — по моим понятиям, мужественное, но порочное, — на голове сально поблескивали стриженные «ежиком» волосы, а щеки сплошь покрывали шрамы от бесчисленных драк. Самое удивительное, мне показалось, что я уже когда-то видел это лицо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда парень вошел в ресторан, по залу словно пронеслось дуновение горячего сухого ветра. Все посетители встали, как загипнотизированные, но байкер только милостиво помахал рукой, и они снова сели и вернулись к прерванным разговорам. Официантка моргнула, словно кто-то нажал у нее в голове кнопку перемотки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А у вас, ребятишки, есть деньги, чтобы расплатиться? — повторила она свой вопрос.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— За мой счет, — небрежно бросил байкер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он протиснулся в нашу кабинку, которая была ему тесновата, прижав Аннабет к окну. Потом взглянул на официантку, в изумлении взиравшую на него, и рыкнул:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты все еще здесь?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Парень в коже ткнул в нее пальцем, и она застыла как вкопанная. Потом развернулась, словно какая-то невидимая рука крутанула ее вокруг собственной оси, и промаршировала обратно на кухню.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Байкер посмотрел на меня. Глаз его я не видел из-за очков, но недоброе предчувствие шевельнулось у меня внутри. Гнев, возмущение, горечь. Мне захотелось врезать кулаком по стене. Захотелось подраться. Кем этот парень себя считает?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так ты, выходит, сынок старого водяного? — Байкер одарил меня нехорошей ухмылкой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Другой на моем месте удивился бы или испугался, но вместо этого я ощутил то же чувство, что испытывал, глядя на своего отчима Гейба. Мне захотелось свернуть ему шею.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А вам-то какое дело?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет сверкнула на меня взглядом, предупреждая.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси, это…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Все о&#039;кей, крошка. — Байкер поднял руку. — Порой и мне хочется немного пофорсить. Главное — помнить, кто твой босс. Так ты знаешь, кто я, браток?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И тут до меня дошло, почему этот парень кажется мне знакомым. Усмешка у него была такая же злорадная, как у некоторых ребят из Лагеря полукровок, а именно — из домика номер пять.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы — отец Клариссы, — сказал я. — Бог войны Арес.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арес усмехнулся и снял очки. Вместо глаз у него были только пустые глазницы, в которых полыхало пламя маленьких термоядерных взрывов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Все верно, салага. Я слышал, ты сломал копье Клариссы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сама напросилась.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Возможно. Все равно — круто. Я ведь не играю в такие войны, как мои ребятишки. А здесь я вот для чего: прослышал, что ты в городе. У меня к тебе небольшое дельце.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Официантка вернулась с подносами, на которых возвышались целые горы еды: чизбургеры, жареная картошка, порезанный колечками лук и шоколадные коктейли.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арес швырнул официантке несколько золотых драхм.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но это не… — Она нервно посмотрела на монеты.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что-то не так, милочка? — Арес достал свой огромный нож и принялся чистить ногти.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Официантка быстро удалилась.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы не имеете права, — заметил я. — Не имеете права просто так угрожать людям ножом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты что, шутишь? — расхохотался Арес. — Мне нравится эта страна. Лучшее место после Спарты. А у тебя есть при себе оружие, салага? Надо бы. Сейчас кругом небезопасно. Отсюда и мое предложение. Хочу, чтобы ты оказал мне кое-какую услугу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Какую услугу я могу оказать богу?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сделать одну вещь, на которую у самого бога не хватает времени. Так, пустяки. Я забыл свой щит в одном заброшенном парке с прудами здесь, в городе. Слишком спешил… так, небольшое свидание с подружкой. Нам помешали. И я оставил щит. Хочу, чтобы ты мне его принес.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Почему бы вам не вернуться за ним самому?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Огоньки в его глазницах заполыхали чуть ярче.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А почему бы мне не превратить тебя в луговую собачку и не задавить своим «харлеем»? Потому что не хочется. Бог дает тебе возможность доказать, кто ты есть на самом деле, Перси Джексон. Может, на самом деле ты трус? — Арес наклонился вперед. — Или, может, ты дерешься только тогда, когда поблизости есть речка, куда можно нырнуть, а твой папаша тебя защитит?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне захотелось вмазать этому парню, но я интуитивно чувствовал, что он только этого и дожидается. Сила Ареса только разжигала мой гнев. Ему понравилось бы, если б я на него кинулся. И я не пожелал доставлять этому типу подобное удовольствие.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нам это неинтересно, — сказал я. — У нас уже есть поручение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В свирепых глазах Ареса я увидел то, чего мне вовсе не хотелось видеть: кровь, дым и трупы на поле боя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мне известно все про твое поручение, салага. Когда эту вещь украли впервые, Зевс послал на его поиски лучших: Аполлона, Афину, Артемиду и, естественно, меня. Если я не смог унюхать столь могущественное оружие… — Он облизнулся, будто жезл Зевса был чем-то очень аппетитным. — Что ж, если мне это не удалось, то и тебе тем паче. Однако я не пытаюсь, чтоб ты поверил мне на слово. Между прочим, мы с твоим отцом давно уже ладим. В конце концов, это же я сказал ему, что подозреваю старого нюхальщика трупов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы сказали ему, что жезл украл Аид?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Точно. Развязать войну. Старейший трюк. Я моментально это понял. В каком-то смысле ты должен благодарить меня за свое маленькое расследование.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Спасибо, — проворчал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Слушай, я человек великодушный. Просто сделай для меня эту маленькую работу, а я помогу тебе в твоем деле. Устрою поездку на запад тебе и твоим друзьям.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы и сами прекрасно справимся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну да, конечно. Без денег. Без колес. Не пойму я, чего ты так ерепенишься. Помоги мне, и, может, я скажу тебе что-то важное. Кое-что насчет твоей мамы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Моей мамы?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вижу, я тебя заинтересовал. — Арес ухмыльнулся. — Водный парк в миле к западу отсюда, в Деланси. Ты его не минуешь. Тебе надо найти Туннель любви.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что помешало вашему свиданию? — Я переменил тему. — Вас кто-то спугнул?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арес оскалился, но я уже видел этот угрожающий взгляд у Клариссы. Было в нем что-то неискреннее; казалось, бог войны слегка нервничает.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тебе повезло, салага, что ты встретил меня, а не кого-нибудь еще из олимпийцев. Они не так легко прощают грубость, как я. Когда все сделаешь, я буду ждать тебя здесь. Не разочаруй меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;После этого я, должно быть, потерял сознание или впал в транс, потому что, когда я открыл глаза, Ареса уже не было. Я мог бы подумать, что разговор этот мне приснился, но по выражению лиц Аннабет и Гроувера понял — это не сон.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Плохо, — тихо выговорил Гроувер. — Арес нашел тебя, Перси. Очень плохо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я посмотрел в окно. Мотоцикл исчез.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Правда ли Арес знал что-то о маме или просто разыгрывал меня? Теперь, когда он ушел, мой гнев мигом улетучился. Я понял, что Арес любит играть на эмоциях людей. В этом заключалась его власть — так накалить страсти, что они затуманивали способность мыслить здраво.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Возможно, это какой-то трюк, — небрежно заявил я. — Ну его, этого Ареса. Пошли.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы не можем, — ответила Аннабет. — Пойми, я ненавижу Ареса больше, чем кого-либо, но нельзя не обращать внимания на богов, если не хочешь серьезных неприятностей. Он не шутил относительно того, что может обратить тебя в грызуна.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я посмотрел на свой чизбургер, который вдруг показался мне не таким уж и аппетитным.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Зачем мы ему понадобились?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тут нужно хорошенько пораскинуть мозгами… — задумчиво протянула Аннабет. — Арес силен. Но сила — все, что у него есть. Даже сила иногда вынуждена уступать мудрости.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но этот водный парк… он был почти напуган. Что могло заставить бога войны вот так убежать?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет с Гроувером тревожно переглянулись.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Боюсь, нам придется это выяснить, — сказала Аннабет.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Солнце уже садилось за горами, когда мы нашли этот аквапарк. Судя по вывеске, он когда-то назывался «Вотерлэнд», но многих букв теперь не хватало, и надпись выглядела какой-то абракадаброй.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Главный вход был заперт, поверху тянулась колючая проволока. Внутри повсюду виднелись огромные пересохшие водные горки и трубы, которые вели к пустым бассейнам. Ветер гонял по асфальту старые билеты и рекламные листки. В сгущающейся тьме парк выглядел печально и невольно нагонял страх.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Если Арес устраивает здесь свидание со своей подружкой, — сказал я, глядя на колючую проволоку, — то не хотелось бы мне видеть, как она выглядит.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси, — предостерегла Аннабет. — Будь почтительнее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Зачем? Я думал, ты ненавидишь Ареса.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И все же он — бог. А подружка у него очень темпераментная.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тебе не следует обидно отзываться о ее внешности, — добавил Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кто же она? Ехидна?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, Афродита, — как-то вяло произнес Гроувер. — Богиня любви.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я думал, она замужем, — не останавливался я. — За Гефестом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Чего ты добиваешься? — спросил Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ладно. — Я внезапно почувствовал необходимость сменить тему. — Так как же мы проберемся внутрь?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Майа! — Из туфлей Гроувера выпростались крылья.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сатир перелетел через изгородь, непроизвольно перекувырнулся и, пошатываясь, приземлился по другую сторону ограды. Затем стряхнул пыль со своих джинсов и сделал вид, будто все так и было задумано.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну что, ребята, идете?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Нам с Аннабет пришлось перелезать через изгородь по старинке, придерживая друг для друга колючую проволоку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тени становились все длиннее, пока мы шли по парку, внимательно проверяя названия всех аттракционов. Тут были и «Остров, кусающий за пятки», и «Вверх тормашками», и «Эй, где мой купальник?».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Монстры не появлялись. Кругом стояла полнейшая тишина.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наконец мы наткнулись на сувенирную лавку, которую оставили открытой. Товары все еще стояли и лежали на полках: стеклянные шары с картинками внутри, ручки, почтовые открытки и вешалки…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Одежда! — воскликнула Аннабет. — Чистая одежда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, — ответил я. — Но ты же не можешь просто…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не сомневайся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она схватила с вешалок целую кипу одежды и скрылась в примерочной. Через несколько минут она явилась в фирменных шортах водного парка, в такой же футболке красного цвета и туфлях для серфинга. Через плечо Аннабет перекинула рюкзак с надписью «Вотерлэнд», явно набитый другими товарами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это еще зачем? — пожал плечами Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но Аннабет прикрикнула на нас, и скоро мы все трое были обмундированы на манер ходячих реклам почившего в бозе аквапарка.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;После чего мы продолжили поиски Туннеля любви. У меня возникло чувство, что весь парк как бы затаил дыхание.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Значит, Арес и Афродита? — спросил я, чтобы отвлечься от надвигающейся темноты. — Выходит, у них все продолжается?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это старая сплетня, Перси, — сказала Аннабет. — Ей уже три тысячи лет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А как насчет Афродитиного мужа?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты знаешь, это Гефест. Кузнец. Он увечный с тех пор, как Зевс ребенком сбросил его с Олимпа. Поэтому красавцем его не назовешь. Золотые руки — больше сказать нечего, но Афродита все равно не ценит ни ум, ни таланты.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Зато ей нравятся байкеры.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ей все нравятся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И Гефест знает?..&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Конечно, — кивнула Аннабет. — Однажды он поймал их вместе. То есть, я хочу сказать, буквально «поймал» золотой сетью и пригласил всех богов над ними поиздеваться. Гефест всегда старается застать их врасплох. Вот почему они и встречаются в таких заброшенных местах, как… — Она остановилась, глядя прямо перед собой. — Как это.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Перед нами был пустой бассейн — мечта любого скейтбордиста. Он был по крайней мере ярдов пятьдесят в поперечнике, этакая огромная чаша.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Бассейн обрамляла дюжина бронзовых купидонов, стоявших на страже с распростертыми крыльями и взятыми наизготовку луками. На противоположной от нас стороне начинался туннель: видимо, вода стекала туда, когда бассейн был полон. Вывеска над ним гласила:&lt;br /&gt;«ВОЛНУЮЩАЯ&lt;br /&gt;ЛЮБОВНАЯ ПОЕЗДКА.&lt;br /&gt;ТУННЕЛЬ ЛЮБВИ&lt;br /&gt;НЕ ДЛЯ СЕМЕЙНЫХ ПАР!»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ребята, смотрите. — Гроувер подобрался к самому краю.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На дне бассейна стояла севшая на мель двухместная бело-розовая лодка с балдахином, сплошь разукрашенным цветочками. На левом сиденье, поблескивая в меркнущем свете, лежал щит Ареса — круглый, бронзовый, полированный.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что-то это слишком просто, — заметил я. — Значит, нам нужно просто спуститься и взять его?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет провела рукой по цоколю ближайшей статуи Купидона.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тут выбита какая-то греческая буква, — сказала она. — Буква «эта», я думаю…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Гроувер, — спросил я, — ты чуешь каких-нибудь монстров?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, ничего. — Гроувер принюхался к ветерку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ничего — это как в лифте, когда ты не почуял Ехидну?.. Или действительно ничего?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я же тебе сказал: это запах подземки, — обиженно произнес Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да ладно, прости. — Я сделал глубокий вдох. — Что ж, полезу вниз.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я с тобой, — вызвался Гроувер без особого энтузиазма, и мне показалось, что он хочет загладить вину за происшествие в Сент-Луисе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, — ответил я. — Стой наверху со своими крылатыми туфлями. Ты же Красный Барон, воздушный ас, помнишь? Будешь прикрывать меня сзади, если что-то пойдет не так.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Конечно. — Гроувер слегка приосанился. — Но что может случиться?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не знаю. Просто предчувствие. Аннабет, пошли со мной…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты что, шутишь? — Она посмотрела на меня так, будто я только что свалился с луны. На щеках ее играл яркий румянец.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А теперь в чем проблема? — требовательно спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Чтобы я отправилась с тобой в «волнующую любовную поездку»? Просто даже выговаривать неловко. А если нас увидят?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Кто увидит? — пожал плечами я, но теперь мое лицо тоже пылало. Девчонки вечно все усложняют. — Хорошо. Сам управлюсь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но, когда я стал спускаться по наклонной стенке бассейна, она присоединилась ко мне, бормоча что-то насчет того, что с этими мальчишками никогда кашу не сваришь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы добрались до лодки. Щит был прислонен к одному из сидений, рядом лежал шелковый женский шарф. Я попытался представить Ареса и Афродиту — парочку богов, которые украдкой встречаются в каком-то заброшенном парке. Почему? Затем я заметил нечто, чего не увидел сверху: по всему периметру бассейна были расставлены зеркала, отражавшие именно это место. Мы с Аннабет могли увидеть себя, куда бы ни посмотрели. Так вот в чем дело! Пока Арес миловался с Афродитой, каждый из них видел отражение своего возлюбленного.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я подобрал шарф. Он переливался, как перламутровая раковина, а запах был просто неописуемый: шарф благоухал чайными розами и горным лавром. Мечтательно улыбнувшись, я уже хотел было провести им по своей щеке, но Аннабет вырвала его у меня из рук и спрятала в карман.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, нельзя! Держись подальше от любовных чар.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Просто бери щит, рыбьи мозги — и пошли отсюда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Стоило мне коснуться щита, как я понял, что мы в беде. Моя рука прошла сквозь нечто, соединявшее щит с приборной доской.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Паутина», — решил я, но затем, посмотрев на ладонь, заметил на ней металлические нити, такие тонкие, что их было почти не видно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Подожди, — сказала Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Слишком поздно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— На борту лодки — еще одна греческая буква «эта». Мы в ловушке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тишина вокруг нас взорвалась шумом, словно заработали миллионы шестеренок, а весь бассейн стал единым гигантским механизмом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ребята! — пронзительно завопил Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;По краям бассейна купидоны натянули луки. Не успел я предложить Аннабет спрятаться, как они выпустили стрелы, но не в нас. Они стреляли друг в друга через бассейн. Шелковые тросы, тянущиеся за стрелами, взмывали над бассейном и, впиваясь в землю, образовывали огромную золотую звезду. Затем металлические нити поменьше стали, как по волшебству, переплетаться с основой в единую сеть.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Надо выбираться! — выкрикнул я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет только вздохнула.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я схватил щит, и мы бросились бежать, но карабкаться вверх по пологим стенкам бассейна было не так легко, как спускаться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Давайте скорее! — звал Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он пытался приподнять край сети, чтобы мы могли выскользнуть, но, стоило ему дотронуться до нее, золотые нити обвивались вокруг его запястий.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Купидоны широко распахнули глаза. Оттуда выглянули видеокамеры. Вокруг всего бассейна вспыхнули прожекторы, ослепив нас, и чей-то голос оглушительно прозвучал из громкоговорителей: «Живая съемка, отправление на Олимп через минуту… Пятьдесят девять секунд, пятьдесят восемь…»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Гефест! — пронзительно завопила Аннабет. — Дура я, дура! «Эта» пишется как «Н», первая буква его имени.[13] Он придумал эту ловушку, чтобы поймать жену с Аресом. А теперь нас живьем покажут всему Олимпу — глупее не придумаешь!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы почти добрались до края бассейна, когда выставленные по периметру зеркала открылись и сотни крохотных металлических предметов обрушились на нас.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет взвизгнула.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Это было целое воинство заводных ползучих существ: бронзовые механические туловища, тощие лапки, крохотные, но ощеренные пасти — вся эта клацающая и скрежещущая металлическая волна готовилась нас поглотить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пауки! — вопила Аннабет. — Па-у-у-у!..&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я никогда не видел ее такой прежде. Она в ужасе упала навзничь, роботы-пауки уже почти обрушились на нее, и я едва успел оттащить Аннабет обратно к лодке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Механические существа, миллионы механических тварей выползали изо всех углов и щелей; середина бассейна буквально кишела ими, нас полностью окружили. Я повторял про себя, что, возможно, они запрограммированы не убивать нас, а просто загнать в лодку, покусать и выставить идиотами. И это была ловушка для богов. А мы не боги.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с Аннабет забрались в лодку. Я стал ногами отпихиваться от пауков, которые лезли через борт. Крикнул Аннабет, чтобы она помогла мне, но страх настолько парализовал ее, что она могла только пронзительно орать во все горло.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тридцать, двадцать девять, — доносилось из громкоговорителя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пауки стали выпускать пучки металлических нитей, чтобы связать нас. Сначала рвать эти нити не представляло особого труда, но их было так много, и пауки надвигались. Я сшиб одного с ноги Аннабет, и своими клещами он оторвал кусок моей новой обувки для серфинга.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер парил над бассейном в крылатых туфлях, пытаясь ослабить сеть, но та ни на йоту не поддавалась.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Думай! — приказал я себе. — Думай!»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вход в Туннель любви находился под сетью. Мы могли бы использовать его как выход, но эту лазейку блокировали полчища пауков.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пятнадцать, четырнадцать, — продолжал отсчет громкоговоритель.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Вода, — подумал я. — Откуда сюда могла поступать вода?»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И тут я увидел огромные водопроводные трубы за зеркалами, откуда выползли пауки. А наверху, над сетью, рядом с одним из купидонов — застекленную будку, где должен был находиться оператор.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Гроувер! — пронзительно заорал я. — Проберись в будку! Найди кнопку «вкл»!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Давай!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Это было чистое безумие, но в то же время — наш единственный шанс. К тому моменту пауки успели заполнить всю носовую часть лодки. И дальше слушать вопли Аннабет я не собирался. Я должен был вытащить нас отсюда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер был уже в диспетчерской будке и колошматил по всем кнопкам без разбора.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пять, четыре…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сатир в отчаянии посмотрел на меня, подняв руки. Этим он давал мне понять, что успел нажать на все кнопки, но ничего так и не случилось.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Закрыв глаза, я подумал о волнах, бурных водах Миссисипи. Внутри у меня все напряглось — это ощущение было мне уже знакомо. Я попытался представить, что тяну за собой в Денвер весь океан.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Два, один, ноль!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вода вырвалась из труб. Она с ревом обрушилась в бассейн, сметая пауков на своем пути. Я силком усадил Аннабет на сиденье рядом с собой и пристегнул ремнем в тот момент, когда приливная волна тяжело ударилась о борт, окончательно смыв пауков и захлестнув нас, но не лишив свободы перемещения. Лодка всплыла и кругами завертелась в образовавшемся водовороте.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вода была полна пауков, погибших в результате короткого замыкания, некоторых буквально размозжило о бетонные стенки бассейна.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Прожекторы продолжали высвечивать нас. Спрятанные в купидонах камеры снимали, передавая живое видео на Олимп.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но я целиком сосредоточился на управлении лодкой. Я молился, чтобы она следовала течению и держалась подальше от стен. Может, мне и примерещилось, но, казалось, лодка слушается меня. По крайней мере, она не разлетелась вдребезги. Мы в последний раз крутанулись на месте, теперь уровень воды был достаточно высоким, чтобы притиснуть нас к сети. Потом нос лодки развернулся в сторону туннеля, и мы стремительно умчались в темноту.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с Аннабет тесно прижались друг к дружке, тем временем лодку швыряло из стороны в сторону и мимо проносились картинки, изображавшие Ромео и Джульетту, равно как и прочую лабуду, которую принято дарить в День святого Валентина.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем туннель кончился, и ночной ветер свистел у нас в ушах, пока лодка мчалась прямиком к выходу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Если бы путешествие совершалось по всем правилам, мы проплыли бы сквозь Златые Врата Любви и благополучно плюхнулись бы в бассейн, где поездка заканчивалась. Но тут возникла проблема. Врата Любви были обмотаны цепью. Две лодки, которые смыло в туннель перед нами, теперь громоздились, упершись в эту преграду: одна почти затонула, другая раскололась пополам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отстегни ремень, — крикнул я Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты что, сдурел?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Если не хочешь расшибиться в лепешку. — Я привязал щит Ареса к руке. — Придется продемонстрировать умение прыгать в высоту.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Моя идея была настолько простой, насколько же и безумной. Когда лодка ударится о ворота, мы должны будем использовать силу удара как трамплин, чтобы перепрыгнуть через них. Я слышал о людях, которые таким образом выживали в автокатастрофах: их отбрасывало на тридцать — сорок футов от места столкновения. Если повезет, мы приводнимся в следующем бассейне.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;До Аннабет, кажется, дошло. Она вцепилась в мою руку, ворота приближались.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— По моему сигналу, — прохрипел я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет! По моему!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это почему?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Основополагающие законы физики! — завизжала Аннабет. — Сила толчка определяет угол траектории…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ладно! — крикнул я в ответ. — По твоему сигналу!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она держалась до последнего мгновения, затем пронзительно крикнула:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Пора!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Раздался треск дерева.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет оказалась права. Если бы мы прыгнули, когда это собирался сделать я, то врезались бы в ворота. Ее расчеты обеспечили нам максимальную высоту.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;К сожалению, высота оказалась чуть больше, чем надо. Наша лодка врезалась в затор, и мы перелетели через ворота, через бассейн и собирались приземлиться на асфальт.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я почувствовал, как кто-то сгреб меня сзади за шиворот.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ой! — взвизгнула Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда мы были еще в воздухе, он схватил меня за рубашку, а Аннабет — за руку, чтобы уберечь от слишком жесткой посадки, но мы с Аннабет набрали приличное ускорение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Слишком вы оба тяжелые, — пропыхтел сатир. — Сейчас разобьемся!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Крутясь по спирали, мы попадали на землю. Гроувер сделал все, что в его силах, чтобы смягчить падение.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы врезались в щит для фотографирования; голова сатира попала точь-в-точь в то самое отверстие, откуда выглядывают туристы, притворяясь Добрым Китом. Мы с Аннабет грохнулись на землю, наполовину оглушенные, но живые. Щит Ареса был по-прежнему привязан к моей руке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Переведя дух, мы с Аннабет вытащили Гроувера и поблагодарили за то, что он спас нам жизнь. Я оглянулся на Туннель любви. Вода спадала. Наша лодка вдребезги разбилась о ворота.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В ста футах от нас, в первом бассейне, купидоны продолжали вести съемку. Статуи развернулись так, что их объективы нацелились прямо на нас, прожекторы светили нам в лицо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Шоу закончено! — завопил я. — Спасибо! Доброй ночи!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Купидоны вернулись в исходную позицию. Свет погас. Парк снова стал тихим и темным, не считая воды, мерно капающей в последний бассейн. Я задумался: уж не случился ли на Олимпе финансовый крах или наши рейтинги немногого стоят?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я терпеть не могу, когда меня дразнят. Терпеть не могу, когда обманывают. И у меня накопилось достаточно опыта, как ставить на место тех, кто пытался так поступить со мной. Я надел щит на руку и повернулся к своим друзьям.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нам надо кое о чем потолковать с Аресом.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 14:02:07 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=98#p98</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 14 - Я становлюсь знаменитым беглецом</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=97#p97</link>
			<description>&lt;p&gt;Хотелось бы мне сказать вам, что во время полета меня посетило глубокое откровение, что я примирился со своей гибелью, рассмеялся смерти в лицо и т. д. и т. п.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Однако на самом деле все мои мысли затмил вопль самоубийцы: «А-а-а-а-а!»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Река мчалась мне навстречу со скоростью грузовика. Ветер буквально разрывал легкие. Церковные шпили, небоскребы и мосты — все крутилось и вертелось у меня перед глазами.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ба-бах!!!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Белое марево пузырьков. Я погружался в воду, тьма вокруг меня сгущалась, и не приходилось сомневаться, что я упокоюсь в толстенном слое ила и исчезну навсегда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Однако удар о речную гладь не причинил мне вреда. Падение стало замедленным. Пузырьки воздуха тонкими струйками обволокли мои пальцы. Я распластался на речном дне, окруженный полным безмолвием. Усатый сом, размером с моего отчима, вильнув хвостом, исчез в полутьме. Мое падение взбаламутило груды отвратительного мусора — пивные бутылки, старые ботинки, пластиковые мешки, которые теперь роились вокруг.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В тот момент я кое-что понял: во-первых, я не расшибся в лепешку. И не поджарился. Даже яд Химеры больше не кипел в моих жилах. Я остался жив, что само по себе было не так уж плохо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Во-вторых, я не вымок. То есть я чувствовал прохладу воды. Видел свою опаленную одежду. Но, когда я дотронулся до рубашки, она была абсолютно сухой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Приглядываясь к курсировавшему вокруг мусору, я схватил старую зажигалку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Не получится», — подумал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но чиркнул кремнем. Появилась искорка, и крохотный язычок пламени заплясал прямо на дне Миссисипи.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я выловил из потока промокшую упаковку из-под гамбургера, и бумага моментально стала сухой. Я легко поджег ее. Но стоило мне выпустить ее из рук, как пламя погасло. Обертка снова превратилась в осклизлую бумажонку. Чудеса!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но самое удивительное дошло до меня в последнюю очередь: я дышал. Я был под водой, но дышал нормально.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я встал, илистый слой мусора и тины доходил мне до середины бедра. Я почувствовал дрожь в коленях. Руки тоже тряслись. Я неминуемо должен был погибнуть. То, что я жив, походило… на чудо. Мне померещился женский голос, чем-то слегка напоминающий голос мамы: «Что надо сказать, Перси?»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хм… спасибо. — Под водой мой голос звучал, как в записи, казалось, что я намного старше. — Спасибо… отец.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Никакого ответа. Только мусор темным облаком плыл по реке, огромный сом скользнул где-то у самой поверхности, и закат там, над водой, окрасил мир вокруг в цвет жженого сахара.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Зачем Посейдон спас меня? Чем больше я думал об этом, тем сильнее меня охватывал стыд. Итак, мне крупно повезло. Против такого существа, как Химера, у меня не было ни единого шанса. Те бедняги на вершине Арки, наверное, уже хорошенько прожарились. Я не смог защитить их. Никакой я не герой. Может, мне следовало бы остаться здесь, с этими сомами, и пусть меня сожрут рыбы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Плюх-плюх-плюх. Надо мной проплыла моторная лодка, вспенивая замусоренную воду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Не более чем в пяти футах впереди блеснул мой меч, его бронзовый эфес увяз в иле.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;И снова до меня донесся женский голос: «Перси, возьми меч. Твой отец верит в тебя».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На этот раз я понял, что голос — не наваждение. Я не выдумал его. Слова невидимой женщины, казалось, доносились отовсюду, вызывая в воде рябь, как сонар дельфина.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Где ты? — громко позвал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем сквозь полумрак я увидел ее. Светло-коричневая, как сама вода, тень женщины плавно кружилась над мечом, словно привидение. Ее длинные волосы плавали в потоке, а едва различимые глаза были зелеными, как у меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В горле у меня застрял комок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мама? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Нет, дитя, я всего лишь посланница, хотя судьба твоей матери не так безнадежна, как кажется. Направляйся на побережье Санта-Моники».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Такова воля твоего отца. Прежде чем спуститься в царство мертвых, ты должен отправиться в Санта-Монику. Пожалуйста, Перси, мое время почти истекло. Река здесь слишком грязная для меня».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но… — Я не сомневался, что это моя мать или, по крайней мере, ее призрак. — Кто… как ты…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне так о многом хотелось спросить ее, что слова застряли у меня в горле.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Я не могу оставаться дольше, храбрец, — сказала женщина. Она вытянула руки, и я почувствовал, что течение словно бы ласкает мое лицо. — Ты должен отправиться в Санта-Монику! И не доверяй дарам, Перси…»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Голос ее стих.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Дарам? — переспросил я. — Но каким дарам? Погоди!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Женщина еще раз попыталась заговорить, но только шевелила губами. Образ ее растаял. Если это была моя мать, то я снова потерял ее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне захотелось утопиться. Единственная проблема состояла в том, что утопиться я не мог.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Твой отец верит в тебя», — сказала она.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;А еще назвала храбрецом… разве только это относилось к сому.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я добрел до меча и схватил его за эфес. Химера могла все еще торчать там, наверху, вместе со своей жирной, похожей на змею матерью, чтобы прикончить меня. По крайней мере, скоро появятся смертные полицейские, чтобы установить, кто проделал дыру в Арке. Если они обнаружат меня, у них наверняка найдется ко мне парочка вопросов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Надев колпачок, я сунул ручку в карман.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Спасибо, отец, — повторил я, обращаясь к темной воде.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем вытянул ноги из ила и поплыл вверх.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я подгреб к берегу рядом с плавучим «Макдоналдсом».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В квартале от меня все кареты «скорой помощи» Сент-Луиса сгрудились вокруг Арки. В небе кружили полицейские вертолеты. Толпа зевак напомнила мне Таймс-сквер накануне Нового года.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мама! — закричала какая-то девчушка. — Этот мальчик вышел из реки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вот и хорошо, детка, — ответила мать, вытягивая шею, чтобы лучше разглядеть машины «скорой помощи».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но он сухой!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вот и хорошо, детка.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Корреспондентка из «новостей» бубнила в камеру:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Возможно, это и не теракт, как нам сначала сообщили, но мы имеем дело только с самыми первыми результатами расследования. Ущерб, как вы сами видите, причинен очень серьезный. Мы пытаемся добраться до оставшихся в живых очевидцев, чтобы получить от них лично свидетельства того, что кто-то бросился в реку.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Оставшихся в живых. Я ощутил прилив облегчения. Может, семейству и смотрителю удалось-таки найти безопасное местечко. Я надеялся, что с Аннабет и Гроувером все в порядке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я попытался протолкаться сквозь толпу, чтобы рассмотреть, что происходит внутри полицейского кордона.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Подросток, — произнес какой-то другой репортер. — Изучив показания камер слежения, «Пятый канал» пришел к выводу, что какой-то подросток, окончательно обезумев от происходящего на смотровой площадке, каким-то образом избежал этого нелепого взрыва. Трудно поверить, Джон, но так говорят очевидцы. Повторяю: версия несчастного случая не подтверждается…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я попятился, стараясь пониже опустить голову. Пришлось проделать немалый путь, чтобы обойти полицейский периметр. Офицеры в форме и репортеры шныряли повсюду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я уже разуверился, что мне удастся найти Аннабет и Гроувера, когда знакомый голос проблеял: «Пе-е-е-рси!»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Обернувшись, я попал прямо в объятия — пусть и козлиные — Гроувера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы решили, — сказал он, — что ты спустился в Аид самым трудным путем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет стояла за ним, стараясь делать вид, что сердится, но, казалось, испытывая облегчение при виде меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Тебя и на пять минут нельзя оставить одного. Что случилось?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну… упал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси! До воды шестьсот тридцать футов!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Стоявший позади нас полицейский крикнул:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Дорогу!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Толпа расступилась, и из нее выскочили двое шустрых санитаров со «скорой», катя носилки с лежавшей на них женщиной. Я моментально узнал в ней мать мальчугана, который был вместе с нами на смотровой площадке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И тогда эта огромная собачина, — бормотала она, — эта огромная огнедышащая чихуахуа…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— О&#039;кей, мэм, — похлопал ее по плечу санитар. — Главное, успокойтесь. С вашей семьей все в порядке. Мы приступили к первичной обработке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я не сумасшедшая! Тот мальчик выпрыгнул через дыру, и чудовище исчезло. — Тут она увидела меня. — Вот он! Вот этот мальчик!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я быстро развернулся и потянул за собой Аннабет и Гроувера. Мы растворились в толпе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что произошло? — настойчиво вопрошала Аннабет. — Она говорила про чихуахуа, которого везли в лифте?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я рассказал им всю историю про Химеру, Ехидну, свой прыжок с большой высоты и послание подводной дамы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ух ты! — отреагировал Гроувер. — Теперь мы должны доставить тебя в Санта-Монику! Мы не можем игнорировать требования твоего отца.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Прежде чем Аннабет успела ответить, мы прошли мимо еще одного репортера, который передавал новости, и я едва не окаменел, когда он сказал в микрофон:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси Джексон. Все верно, Дэн. «Двенадцатому каналу» стало известно, что внешность мальчика, который мог стать причиной взрыва, совпадает с описанием молодого человека, разыскиваемого полицейскими властями в связи с серьезной автокатастрофой, произошедшей три дня назад в Нью-Джерси. Полагают, что мальчик едет на запад. Предлагаем вниманию тех, кто смотрит телевизор дома, фотографию Перси Джексона.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Обогнув фургон телевизионщиков, мы скользнули в первый попавшийся переулок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Все по порядку, — ответил я Гроуверу. — Сейчас надо выбираться из города!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Непонятно как, но нам удалось добраться до вокзала, оставаясь незамеченными. Мы едва успели вскочить в поезд, отправлявшийся в Денвер. С наступлением темноты наши громыхающие вагоны покатили на запад; огни полицейских машин Сент-Луиса все еще мигали позади, подсвечивая линию горизонта.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 14:01:23 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=97#p97</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 13 - Я погружаюсь в смерть</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=96#p96</link>
			<description>&lt;p&gt;Мы провели два дня в поезде «Амтрак», который двигался на запад, оставляя позади холмы, реки и янтарные поля колышущейся пшеницы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На нас ни разу никто не напал, но я пребывал в постоянном напряжении. Было никак не отделаться от чувства, что за нами наблюдают — сверху, а может, и снизу — и нечто просто дожидается подходящей возможности.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я старался особо не высовываться, потому что моим именем и фотографиями пестрели передовицы нескольких газет восточного побережья. «Трентон реджистер ньюс» поместила фотографию, сделанную туристом, когда я выходил из «грейхаунда». Взгляд у меня был блуждающий и дикий. Меч металлически поблескивал в руке. Он смахивал на бейсбольную биту или палку для лакросса.[11]&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подпись под фотографией гласила:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Двенадцатилетний Перси Джексон, который разыскивается для дачи показаний об исчезновении своей матери, произошедшем две недели назад в Лонг-Айленде, сфотографирован во время своего бегства из автобуса, где он приставал к нескольким пожилым дамам. Автобус взорвался на обочине восточного шоссе Нью-Джерси вскоре после того, как Джексон сбежал с места преступления. Судя по словам очевидцев, полиция предполагает, что мальчик путешествует с двумя подростками — своими сообщниками. Его отчим Гейб Ульяно предложил вознаграждение наличными за любую информацию, которая приведет к задержанию мальчика».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Не волнуйся, — сказала мне Аннабет. — Смертным полицейским никогда нас не найти. — Но в голосе ее не чувствовалось особой уверенности.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Остаток дня я провел, то прогуливаясь из конца в конец поезда (поскольку, сказать по правде, сидеть уже поднадоело), то глядя в окно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Однажды я заприметил семейку кентавров, которая галопом неслась по пшеничному полю, держа луки наготове, видимо, в надежде добыть себе ланч. Мальчишка-кентавр, похожий на второклассника, сидящего верхом на пони, перехватил мой взгляд и помахал в ответ. Я оглядел вагон: никто ничего не заметил, взрослые пассажиры с головой погрузились в свои ноутбуки или журналы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В другой раз к вечеру я увидел в лесной чаще какого-то крупного зверя. Я мог бы поклясться, что это лев (зверюга была размером не меньше «хаммера»), вот только львы не водятся в американских лесах. Его шерсть ярко вспыхивала золотом в предзакатном свете. Затем одним прыжком он скрылся за деревьями и исчез.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вознаграждения за Гладиолуса хватило нам только на то, чтобы купить билеты до Денвера. На доплату за места в спальном вагоне денег уже не осталось, так что пришлось дремать сидя. Шея у меня затекла. Я старался не пускать слюни во сне, поскольку рядом сидела Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер храпел, блеял во сне и постоянно будил меня. Как-то раз он взбрыкнул и потерял свои бутафорские ноги. Нам с Аннабет пришлось прилаживать их обратно, пока никто не заметил.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Итак, — спросила Аннабет, когда мы надели на Гроувера его ботинки, — кто хочет твоей помощи?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты это про что?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Только что во сне ты пробормотал: «Не стану тебе помогать». Кто тебе приснился?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне ужасно не хотелось отвечать. Уже второй раз мне приснился злобный голос из ямы. Но это тревожило меня, поэтому в конце концов я все рассказал Аннабет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она долго молчала.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это не Аид. Он всегда появляется на черном троне и никогда не смеется.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он предложил в качестве предмета сделки мою мать. Кто еще мог это сделать?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Думаю… он хотел сказать: «Помоги мне выбраться из царства мертвых». Возможно, он хочет войны с олимпийцами. Но зачем ему было просить тебя принести ему жезл повелителя, если он уже у него?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я покачал головой — хотел бы я знать ответ. Я вспомнил слова Гроувера о том, что фурии в автобусе что-то искали.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Где это? Где?»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Возможно, Гроувер почувствовал мои эмоции. Он снова всхрапнул, пробормотал что-то насчет овощей и отвернулся.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет поправила на нем кепку, чтобы та закрывала рожки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Перси, ты не можешь заключать никаких сделок с Аидом. Ты ведь это знаешь, правда? Он бессердечный и алчный лгун. Меня не волнует, что его фур… дальние родственники на этот раз были не так агрессивны…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— На этот раз? — переспросил я. — Значит, тебе уже приходилось с ними сталкиваться?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она поднесла руку к ожерелью. Нащупала покрытую глазурью белую бусину с изображением сосны — последняя реликвия Аннабет, доставшаяся ей в конце лета.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Попросту говоря, я не люблю повелителя мертвых. Ты не должен поддаваться искушению и торговаться из-за своей матери.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А что бы ты сделала, если бы это был твой папа?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это просто, — сказала Аннабет. — Оставила бы его гнить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты что, серьезно?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет в упор поглядела на меня большими серыми глазами. На лице у нее появилось такое же выражение, как там, в лагере, в лесу, когда она занесла свой меч над адской гончей.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мой отец желал избавиться от меня с самого моего рождения, Перси, — сказала она. — Он никогда не хотел детей. Когда я появилась на свет, он попросил Афину взять меня обратно на Олимп, потому что перегружен работой. Ей это не очень-то понравилось. Она сказала ему, что героев должны воспитывать их смертные родители.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но каким образом?.. Я хочу сказать, не в роддоме же ты родилась?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я появилась у дверей отца в золотой колыбели, меня принес с Олимпа западный ветер — Зефир. Ты, наверное, думаешь, что папуля вспоминал об этом как о чуде? Ну да, возможно, он сделал несколько цифровых фотографий. Но он всегда говорил о моем появлении как о самом неподходящем событии в своей жизни. Когда мне было пять лет, он женился и совершенно забыл Афину. У него появилась «нормальная» смертная жена и двое «нормальных» смертных ребятишек, и он все время делал вид, что я не существую.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я задумчиво поглядел в окно. Мимо проплывали огни спящего города. Мне хотелось как-то утешить Аннабет, но я не знал как.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Моя мать вышла замуж за ужасного парня, — вздохнул я. — Гроувер сказал, что она сделала так, чтобы защитить меня, спрятать в запахах человеческой семьи. Может, так же думал и твой отец.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет теребила ожерелье. Она ухватилась за золотое кольцо колледжа, висевшее на одной нитке с бусинами. Мне подумалось, что это было кольцо ее отца. Оставалось непонятным только, зачем она носила его, если терпеть не могла своего родителя.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он не заботился обо мне. Его жена, моя мачеха, обращалась со мной как с придурочной. Не позволяла играть со своими детьми. Отец ей только поддакивал. Когда случалось что-нибудь опасное — ну, ты понимаешь, что-то связанное с монстрами, — оба они смотрели на меня с возмущением, словно хотели сказать: «Как ты смеешь подвергать нашу семью риску?» В конце концов я поняла, куда они клонят. Я была нежеланным ребенком. И я сбежала.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— И сколько тебе тогда было?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Семь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но… но ты не могла сама добраться до Холма полукровок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Почему сама? Афина следила за мной и направляла меня, когда требовалась помощь. Я неожиданно завела парочку приятелей, которые заботились обо мне, правда недолго.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я хотел спросить, что случилось, но Аннабет, казалось, целиком ушла в свои невеселые воспоминания. Поэтому мне снова пришлось слушать храп Гроувера и смотреть, как за окном поезда проносились темные поля Огайо.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;К концу второго дня, 13 июня, за восемь дней до летнего солнцестояния, мы миновали золотящиеся холмы, пересекли Миссисипи и въехали в Сент-Луис.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет вытянула шею, чтобы увидеть знаменитую на всю страну Арку,[12] которая лично мне больше напоминала ручку от пластикового пакета для покупок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Я хочу сделать что-нибудь такое… — вздохнула она.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Например?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Построить что-нибудь вроде этой Арки. Ты когда-нибудь видел Парфенон, Перси?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Только на картинках.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Когда наступит время, я увижу его воочию. Я собираюсь построить самые большие памятники богам. Что-нибудь, что простоит тысячу лет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты? Архитектор? — рассмеялся я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Не пойму почему, но это показалось мне забавным. Уже сама мысль о том, что Аннабет весь день корпит над чертежами…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, архитектор. — Щеки ее вспыхнули. — Афина ждет, что ее дети будут создавать, а не только разрушать, как некий бог, сотрясающий землю, имя которого я не хочу упоминать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я уставился вниз, на коричневую, всю в завитках водоворотов Миссисипи.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Прости, — сказала Аннабет. — Я ничего такого не имела в виду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— А мы не могли бы хоть немного поработать вместе? — взмолился я. — Неужели Афина и Посейдон никогда не сотрудничали?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет потребовалось время, чтобы обдумать этот вопрос.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Разве что… колесница, — осторожно предположила она. — Мама изобрела ее, а Посейдон создал лошадей из гребней волн. Поэтому им пришлось работать вместе, чтобы завершить замысел.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Значит, мы тоже можем сотрудничать?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы въехали в город, Аннабет наблюдала затем, как Арка исчезает за зданием отеля.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Полагаю, да, — наконец сказала она.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы сошли на станции «Амтрак». По радио сообщили, что до отправки в Денвер поезд простоит здесь три часа.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер потянулся. Даже еще не до конца проснувшись, он объявил:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Хочу есть.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Давай просыпайся, козленок, — подтолкнула его Аннабет. — Пошли смотреть город.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Смотреть город?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Грандиозную Арку перед входом в парк, — ответила Аннабет. — Может, это мой единственный шанс забраться на самый верх. Так ты идешь или нет?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы с Гроувером переглянулись.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я хотел было отказаться, но подумал, что, если Аннабет решит идти, ее нельзя отпускать одну.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Если только там нет закусочных с монстрами, — пожал плечами сатир.&lt;br /&gt;* * *&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Арка находилась примерно в миле от вокзала. К концу дня очереди, чтобы попасть внутрь, были не такими длинными. Мы прошли через подземный музей, разглядывая крытые повозки и прочую рухлядь, накопившуюся здесь с начала девятнадцатого века. Все это было не так уж занимательно, но Аннабет без конца рассказывала нам разные интересные истории о том, как строили Арку, а Гроувер постоянно подкармливал меня жевательными драже, так что выходило вполне терпимо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я огляделся, рассматривая очередь.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты ничего не чуешь? — шепотом спросил я у Гроувера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Он вытащил нос из пакетика с жевательными конфетами ровно настолько, чтобы принюхаться.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Подземелье, — сморщившись, ответил сатир. — В подземельях всегда воняет монстрами. Возможно, это еще ничего не значит.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но я почувствовал неладное. Не надо было сюда ходить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ребята, — окликнул я, — вы знаете символы божественной власти?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет с увлечением изучала стенд, рассказывавший о строительном оборудовании, которое применялось при сооружении Арки, но тут же оторвалась и посмотрела на меня:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Что?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Так вот, Аид…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы в общественном месте… — Гроувер закашлялся. — Ты имел в виду наших друзей внизу?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Да, верно, — сказал я. — Привычки нашего друга внизу. Разве у него нет такой же шапки, как у Аннабет?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ты хочешь сказать шлема тьмы? — спросила Аннабет. — Да, это его символ власти. Я видела шлем во время собрания в дни зимнего солнцестояния.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Наш друг был там? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет кивнула.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это единственный раз, когда ему дозволяется посещать Олимп. Самый темный день в году. Но его шлем куда более могущественный, чем моя шапка-невидимка, если то, что я слышала, правда…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Он позволяет обращаться во тьму, — подтвердил Гроувер. — Он может смешиваться с тенями и проходить сквозь стены. Он становится неосязаемым, невидимым и неслышимым. И он может наводить страх такой силы, от которого сходят с ума или случается разрыв сердца. Как тебе кажется — почему все разумные существа боятся темноты?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Но тогда… откуда нам знать, что сейчас он не здесь и не наблюдает за нами? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет и Гроувер переглянулись.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы не знаем, — ответил Гроувер.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Спасибо, сразу на душе полегчало, — ответил я. — Слушай, у тебя там еще не осталось голубых драже?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мне едва удалось успокоить взвинченные нервы, когда я увидел крохотный подъемный механизм, который должен был доставить нас на самую верхотуру, и понял, что мы опять в беде. Терпеть не могу тесные кабинки. От них я схожу с ума.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы втиснулись в подъемник вместе с толстенной леди и ее собачкой чихуахуа в ошейнике, изукрашенном фальшивыми бриллиантами. Я подумал, что, возможно, чихуахуа мне примерещился, так как никто из охранников не сказал ни слова о собаке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мы стали подниматься к вершине Арки. Я никогда еще не поднимался в лифте, который ехал бы по кривой, и желудку моему это не очень-то пришлось по вкусу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы без родителей? — спросила толстуха.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Глаза у нее были как бусинки, острые зубы пожелтели от кофе, голову венчала плотная синяя панамка с обвислыми полями, а голубое платье из джинсы так оттопыривалось на ней, что тетка выглядела как голубой джинсовый дирижабль.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Они внизу, — объяснила Аннабет. — Боязнь высоты.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ах, бедняжки.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Чихуахуа зарычал.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сейчас, сейчас, малыш, — сказала женщина. — Веди себя прилично.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;У собачки глаза были тоже бусинками, как и у ее хозяйки, умные и злые.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Малыш — это у него такая кличка? — спросил я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Нет, — сказала дама.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она улыбнулась, словно ответ можно было считать исчерпывающим.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Смотровая площадка на верху Арки напомнила мне жестяную банку с ковровым покрытием. Ряды крохотных окон выходили с одной стороны на город, с другой — на реку. Вид был классный, но если что-то нравится мне еще меньше, чем замкнутое пространство, то это замкнутое пространство на высоте шестьсот футов. Я готов был уйти хоть сейчас.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Аннабет, не умолкая, вещала о несущих конструкциях, о том, что сделала бы окна побольше и даже устроила бы стеклянный пол. Она, возможно, могла бы торчать здесь часами, но, на мое счастье, смотритель объявил, что через несколько минут площадка закрывается.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я повел Гроувера и Аннабет к выходу, посадил в лифт и уже собирался залезть сам, когда увидел, что внутри уже есть двое туристов. Мне места не оставалось.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Сядете в следующую кабинку, сэр, — предложил смотритель.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Мы выходим, — сказала Аннабет. — Подождем вместе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но тогда получилась бы совершенная неразбериха и времени ушло бы еще больше, поэтому я помотал головой:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ничего, ребята, все о&#039;кей. Увидимся внизу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Гроувер и Аннабет явно нервничали, но позволили захлопнуть дверцу лифта. И кабинка скрылась из вида на пологом пандусе.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Теперь на смотровой площадке остались только я, какой-то мальчуган с родителями, смотритель и толстая дама со своим чихуахуа.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я нервно улыбнулся толстухе. Она одарила меня ответной улыбкой, и между зубами ее мелькнул раздвоенный язык.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Минутку!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Раздвоенный язык?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Прежде чем я понял, что мне не померещилось, чихуахуа спрыгнул с рук хозяйки и стал на меня лаять.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Погоди, погоди, малыш, — произнесла дама. — Разве теперь подходящее время? Посмотри, какая замечательная здесь подобралась компания.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ой, собачка! — воскликнул мальчуган. — Смотрите, собачка!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Родители оттащили его назад. Чихуахуа оскалился, глядя на меня, пена капала с его черных губ.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Ну что ж, — вздохнула толстая дама. — Если тебе не терпится, дочурка…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я почувствовал в животе комок льда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы называете своего чихуахуа дочуркой?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Это Химера, дорогуша, — поправила меня толстуха. — А не чихуахуа. Впрочем, ошибиться не сложно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она закатала рукава платья, и я увидел, что кожа у нее чешуйчатая и зеленая. Когда толстая дама улыбнулась, то вместо зубов моему взгляду предстали клыки. Зрачки ее теперь стали узкими, широко расставленными щелочками, как у рептилии.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Чихуахуа гавкал все громче и с каждым приступом лая становился больше. Сначала он стал размером с добермана, потом — со льва. Лай превратился в рык.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мальчуган разревелся. Родители потащили его к выходу, наткнувшись на смотрителя, который застыл, парализованный страхом, тяжело дыша и не отрывая глаз от монстра.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Химера так разрослась, что спиной терлась о крышу кабинки. У нее была голова льва с гривой, вымазанной в запекшейся крови, туловище и копыта огромного козла, а вместо хвоста — змея, десятифутовая, с ромбовидным рисунком на спине, растущая прямо из лохматой задницы. Ошейник с поддельными бриллиантами по-прежнему болтался у нее на шее, и теперь легко было прочесть надпись, сделанную аршинными буквами: «ХИМЕРА — БУЙНАЯ, ОГНЕДЫШАЩАЯ, ЯДОВИТАЯ. В СЛУЧАЕ ОБНАРУЖЕНИЯ ПРОСЬБА ПОЗВОНИТЬ В ТАРТАР — ГОРОДСКОЙ 954».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Только тут до меня дошло, что я даже не снял колпачок со своего меча. Пальцы словно онемели. Я стоял всего в десяти футах от окровавленной пасти Химеры и понимал, что, как только пошевелюсь, тварь бросится на меня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Дама-змея издала шипящий звук, который вполне можно было принять за смех.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Честь и хвала тебе, Перси Джексон. Наш повелитель Зевс редко дозволяет мне испытать героя с помощью кого-нибудь из моего потомства. Ибо я — мать чудовищ, ужасная Ехидна!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я уставился на нее. Единственное, до чего я додумался, это брякнуть:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Вы что, вроде муравьеда?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ехидна взвыла, ее лицо рептилии от ярости становилось то бурым, то зеленым.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Терпеть не могу, когда люди так говорят! Терпеть не могу Австралию! Как можно было назвать это нелепое животное так же, как меня? За это, Перси Джексон, моя дочурка уничтожит тебя!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Порождение Ехидны ринулось на меня, оскалив львиные клыки. Мне удалось отпрыгнуть в сторону и увернуться от опасности.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я оказался рядом с ребенком, его родителями и смотрителем, которые теперь вопили в один голос, пытаясь распахнуть двери запасного выхода.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я не мог позволить, чтобы они пострадали. Сдернув колпачок с меча, я отбежал к другой стороне кабинки и закричал:&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Эй, чихуахуа!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Химера развернулась быстрее, чем я мог вообразить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Прежде чем я успел взмахнуть мечом, она разинула пасть, вонявшую, как самая большая в мире помойка, и изрыгнула прямо на меня смерч огня.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я бросился наперерез огненному потоку. Ковровое покрытие вспыхнуло мгновенно; жар был такой, что почти выжег мне брови.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Там, где я только что стоял, в стене Арки образовалась дыра с рваными краями, расплавленный металл дымился.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Здорово, — пронеслось у меня в голове. — Мы только что прожгли дырку в национальном достоянии».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Анаклузмос теперь блистал бронзовым клинком у меня в руке, и, как только Химера вновь развернулась, я полоснул ее по шее.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Это была моя роковая ошибка. Клинок, не нанеся твари ни малейшего вреда, высек сноп искр и отскочил от собачьего ошейника. Я попытался сохранить равновесие, но настолько испугался надвигающейся на меня, искаженной яростью львиной пасти, что совершенно забыл о змеином хвосте, пока он не взмыл в воздух и не всадил шипы мне в бедро.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ногу мою словно огнем обожгло. Я постарался вонзить меч в пасть Химеры, но змеиный хвост обвился вокруг моих лодыжек, лишив меня равновесия, и клинок, выпав у меня из рук, вращаясь в воздухе, вылетел в дыру в стене Арки и погрузился в воды Миссисипи.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я попытался встать на ноги, но понял, что погиб. Я был безоружен. И чувствовал, как смертоносный яд стремительно разливается по телу. Хирон сказал, что Анаклузмос всегда будет возвращаться ко мне, но ручки в кармане не было. Может, меч слишком далеко упал? Может, он вернется, только когда снова примет форму ручки? Этого я не знал и вряд ли проживу так долго, чтобы узнать.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я попятился к дыре. Химера наступала, рыча, дым курился из ее пасти. Змеиная леди Ехидна злорадно захихикала.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Теперь уже нет таких героев, как прежде, верно, малыш?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Монстр зарычал. Казалось, он не торопится прикончить меня теперь, когда я уже повержен.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я бросил взгляд на смотрителя и семью с ребенком. Мальчуган спрятался за отцом. Я должен был защитить этих людей. Я не мог… просто так умереть. Я попытался размышлять, но все мое тело горело, как в огне. Голова кружилась. Меча у меня не было. Я остался лицом к лицу с огромным огнедышащим чудищем и его матерью. И мне стало страшно.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Бежать было некуда, поэтому я отступил к краю дыры. Далеко-далеко внизу поблескивала река.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Если я погибну, то, может, монстры уберутся восвояси? Может, оставят людей в живых?&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Если ты сын Посейдона, — прошипела Ехидна, — то вода тебе не страшна. Прыгай, Перси Джексон. Покажи мне, что вода не причинит тебе вреда. Прыгай и найди свой меч. Покажи, чей ты потомок.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Как же», — вяло подумал я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я где-то читал, что прыгнуть в воду с высоты двухэтажного здания — все равно что прыгнуть на асфальт. А прыгнув отсюда, я просто расплющусь в лепешку, соприкоснувшись с рекой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Раскаленная пасть Химеры изготовилась опять полыхнуть огнем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Веры маловато, — сказала мне Ехидна. — Ты не доверяешь богам. Я не могу винить тебя, трусишка. Лучше умри сейчас. Боги вероломны. Яд скоро достигнет твоего сердца.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Она была права: я умирал. Я чувствовал, как дыхание мое замедляется. Никто не мог спасти меня, даже боги.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я снова попятился и посмотрел вниз, на воду. Вспомнил тепло отцовской улыбки, когда я был маленьким. Он должен был увидеть меня. Должен был навестить меня, когда я еще лежал в колыбели.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Я вспомнил вращающийся зеленый трезубец, который появился надо мной в ночь похищения флага, когда Посейдон признал во мне своего сына.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но здесь нет моря. Это штат Миссисипи — самый центр территории Соединенных Штатов. Здесь не может быть бога морей.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Умри, маловер, — проскрипела Ехидна, когда Химера снова нацелила огненный смерч мне в лицо.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;— Отец, помоги мне, — взмолился я.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Потом повернулся и прыгнул. Одежда на мне горела, яд быстро тек по жилам, и я камнем полетел вниз.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Wed, 12 May 2010 14:00:40 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=96#p96</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 23 - Мы говорим &quot;прощай&quot;. В своем роде</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=95#p95</link>
			<description>&lt;p&gt;Этим летом лагерь разъезжался позднее. Это продолжалось на две недели больше, прямо перед началом нового учебного года, и, должен признать, это были лучшие две недели в моей жизни.&lt;br /&gt;Разумеется, Аннабет убила бы меня, если бы я сказал что-нибудь другое, но там тоже происходило много замечательных вещей. Гровер взял руководство над всеми сатирами-искателями и рассылал их по всему миру, чтобы найти непризнанных полукровок. Боги все так же держали свое обещание. Новые полубоги неожиданно всплывали во многих местах - не только в Америке, но также и во многих других странах.&lt;br /&gt;- Мы едва справляемся, - признался Гровер однажды вечером, когда мы отдыхали перед озером. - Нам будет необходимо увеличить расходы на путешествия, и я смогу использовать на сто сатиров больше.&lt;br /&gt;- Да, но те сатиры, которые у тебя есть, работают не покладая рук, - сказал я. - Думаю, они тебя боятся.&lt;br /&gt;Гровер покраснел.&lt;br /&gt;- Это глупо. Я не страшный.&lt;br /&gt;- Ты повелитель Дикой Природы, чувак. Избранник Пана. Члена Совета...&lt;br /&gt;- Прекрати! - запротестовал Гровер. - Ты такой же несносный, как Можевелловка. Мне кажется, что в следующий раз она выдвинет мою кандидатуру на пост президента.&lt;br /&gt;Он прожевал банку, пока мы смотрели через водоем на ряд новых строящихся домиков.&lt;br /&gt;Нико распоряжался какими-то зомби-строителями, работающими над домиком Аида. Несмотря на то, что он все еще был единственным ребенком в нем, домик обещал быть действительно стильным - толстые стены из обсидиана с черепами над дверьми, и фонари, которые горели зеленым огнем круглые сутки. Рядом находились кабинки Ириды, Немезиды, Гекаты и других богов, которых я не распознал. Каждый день на чертежи добавлялись новые дома. Дела шли так хорошо, что Аннабет и Хирон подумывали о том, чтобы добавить новое крыло домиков, дабы им точно хватило комнат.&lt;br /&gt;Толпа в домике Гермеса теперь поередела, потому что большая часть непризнанных детей получила знаки от своих божественных родителей. Это происходило почти что каждую ночь, и каждую ночь еще больше полубогов пересекало защитную границу вместе с сатирами-проводниками, обычно их преследовали какие-нибудь мерзкие монстры, но добирались почти все.&lt;br /&gt;- Следующее лето обещает быть другим, - сказал я. - По подсчетам Хирона, количество ребят в лагере увеличится в два раза.&lt;br /&gt;- Да, - согласился Гровер, - но это все равно останется старым добрым лагерем.&lt;br /&gt;Он удовлетворенно вздохнул.&lt;br /&gt;Я наблюдал за тем, как Тайсон руководит группой циклопов-строителей. Они поднимали громадные камни на месте домика Гекаты, и я знал, что это была очень тонкая работа. На каждом камне были выгравированы магические письмена, и если хотя бы один упадет, будет либо взрыв, либо любой в пределах полумили превратится в дерево. Я подумал, что никому, кроме Гровера, это не придется по душе.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:29:13 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=95#p95</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 22 - Я сброшен</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=94#p94</link>
			<description>&lt;p&gt;Никто не имеет права красть моего пегаса. Даже Рэйчел. Я не уверен, был ли я больше зол, удивлен или обеспокоен.&lt;br /&gt;- О чем она думает, - сказала Аннабет, пока мы бежали к реке. К сожалению у меня была отличная идея, и она пугала меня.&lt;br /&gt;Пробки были ужасными. Все вывалили на улицу, пытаясь покинуть зону военных разрушений. Полицейские сирены завывали в каждом квартале. Не было никакой возможности поймать такси, и пегасы все разлетелись. Я хотел было найти кого-нибудь из праздничных пони, но они растворились вместе с большей частью рут бира деловой части города. Поэтому мы бежали, протискиваясь сквозь группы возбужденных смертных, которые наводнили тротуары.&lt;br /&gt;- Она никогда не проникнет сквозь барьер, - сказал Аннабет. - Пелей съест ее.&lt;br /&gt;Этого я не предусмотрел. Туман не обдуривал Рэйчел как остальных людей. Она могла без проблем найти лагерь, но я надеялся, что магические границы удержат ее как силовое поле. До меня не дошло, что Пелей мог атаковать.&lt;br /&gt;- Нам надо торопится. - Я взглянул на Нико. - Думаю, ты не можешь вызвать нам лошадей-скелетов.&lt;br /&gt;Он прохрипел на бегу.&lt;br /&gt;- Слишком устал... не смог бы вызвать даже собачью кость.&lt;br /&gt;Наконец мы выбежали на набережную и я испустил громкий свист. Я ненавидел то, что делаю. Даже с песчаным долларом, который я дал Ист Риверу для чистки, вода была сильно загрязнена. Я не хотел, чтобы какие-нибудь морские животные заболели, но они отозвались на мой зов.&lt;br /&gt;Три яркие линии появились в серой воде, и чещуя гипокампов показалась на поверхности. Они несчастно ржали, разгоняя речную грязь своими гривами. Они были прекрасными созданиями, с переливающимися рыбьими хвостами а их головы и передние части были как у белых жеребцов. Гипокамп впереди был больше чем другие - подходящим для циклопов.&lt;br /&gt;- Радуга, - позвал я. - Как дела, подружка?&lt;br /&gt;Она жалобно заржала.&lt;br /&gt;- Да, прости, - сказал я. - Но это чрезвычайная ситуация. Нам надо попасть в лагерь&lt;br /&gt;Он фыркнул.&lt;br /&gt;- Тайсон? - сказал я. - Тайсон в порядке. Мне жаль, что он не снами. Он теперь большой генерал в армии циклопов.&lt;br /&gt;- ИИИИИИ!&lt;br /&gt;- Да, я уверен, он еще принесет тебе яблоки. Теперь насчет этой поездки...&lt;br /&gt;В следующее мгновение, Аннабет, Нико и я неслись по Ист Ривер быстрее, чем скутеры. Мы проскользнули под мостом Трогс Нэк и направились к проливу Лонг Айленд.&lt;br /&gt;Казалось что так будет всегда, пока мы не увидели пляж лагеря. Мы поблагодарили гипокампов и побрели на берег, чтобы найти Аргуса, дожидавшегося нас. Он стоял на песке со скрещенными руками. Его сто глаз уставились на нас.&lt;br /&gt;- Она здесь? - спросил я.&lt;br /&gt;Он мрачно кивнул.&lt;br /&gt;- Всё хорошо? - Сказала Аннабет.&lt;br /&gt;Аргус покачал головой.&lt;br /&gt;Мы пошли за ним по тропе. Было необычно снова находиться в лагере, потому что все выглядело таким мирным: никаких сгоревших зданий, никаких раненых бойцов. Домики сияли в солнечном свете, и на полях блестела роса. Но было почти пусто.&lt;br /&gt;Наверху, в Большом Доме что-то явно было не так. Зеленый свет горел во всех окнах, точно как я видел во сне о Мэй Кастеллан. Туман - тот что магический - кружился по двору. Хирон лежал на лошадиных размеров носилках на волейбольном поле, кучка сатиров стояла возле него. Блэкджек нервно трусил по траве.&lt;br /&gt;- Не вините меня, босс, - попросил он, когда увидел меня. - Странная девочка заставила меня это сделать!&lt;br /&gt;Рэйчел Элизабет Дэр стояла на нижних ступеньках крыльца. Ее руки были подняты, как если бы она ожидала, что кто-то изнутри дома бросит ей мяч&lt;br /&gt;- Что она делает? - требовательно спросила Аннабет. - Как она преодолела барьер?&lt;br /&gt;- Она прилетела, - сказал один из сатиров, осуждающе глядя на Блэкджека. - Прямо через дракона, прямо через магический барьер.&lt;br /&gt;-Рейчел!- позвал я. Я попытался подойти поближе, но сатиры остановили меня.&lt;br /&gt;- Перси, не надо, - предупредил Хирон. Его передернуло, когда он попытался двигаться. Его левая рука была на перевязи, на задние ноги были наложены шины, на голове была повязка. - Ты не можешь помешать этому.&lt;br /&gt;-Я думал, ты объяснил ей!&lt;br /&gt;-Я объяснил. И пригласил ее сюда.&lt;br /&gt;Я неверяще уставился на него.&lt;br /&gt;- Ты сказал, что никому не разрешишь попробовать снова, ты сказал...&lt;br /&gt;- Я знаю, что я говорил, Перси. Но я ошибался. У Рэйчел было видение о проклятии Аида. Она верит, что оно возможно рассеялось теперь. Она убедила меня, что заслуживает шанса.&lt;br /&gt;- А что, если заклятие не рассеялось? Если Аид еще не занялся этим, она сойдет с ума!&lt;br /&gt;Туман кружился вокруг Рэйчел. Она вздронула, как будто впадая в транс.&lt;br /&gt;- Эй! - закричал я. - Стой!&lt;br /&gt;Я побежал к ней, проигнорировав сатиров. Я пробежал футов десять и ударился о что-то вроде невидимого мяча. Я отскочил и упал на траву.&lt;br /&gt;Рэйчел открыла глаза и повернулась. Она выглядела как лунатик- будто она видела меня, но только во сне.&lt;br /&gt;- Все в порядке. - Ее голос звучал как будто из далека.- Это то, зачем я пришла.&lt;br /&gt;- Ты погибнешь!&lt;br /&gt;Она покачала головой. &lt;br /&gt;- Это то, чему я принадлежу, Перси. И я наконец-то поняла почему.&lt;br /&gt;Это звучало слишком похоже на то, что говорила Мэй Кастеллан. Я должен был остановить ее, но даже не смог подняться на ноги.&lt;br /&gt;Дом загрохотал. Двери распахнулись и зеленый свет хлынул наружу. Я узнал теплый, затхлый запах змей.&lt;br /&gt;Туман превратился в сотню дымных змей, скользивших по колоннам крыльца, обвивавшихся вокруг дома. Затем в дверях появился Оракул.&lt;br /&gt;Высохшая мумия шаркала в своей радужной одежде. Она выглядела даже хуже чем обычно, что говорило о многом. Ее волосы пучками выпадали. Ее жесткая кожа потрескалась, как на изношеных сидениях автобуса. Ее стеклянные глаза безучастно смотрели в космос, но у меня было отвратительное чувство, что она направляется прямо к Рэйчел.&lt;br /&gt;Рэйчел протянула руки. Она не выглядела напуганной.&lt;br /&gt;- Ты ждала слишком слишком долго, - сказал Рэйчел. - Но теперь я пришла.&lt;br /&gt;Солнце запылало ярче. Человек появился на крыльце, паря в воздухе - блондин в белой тоге, солнечных очках и с самоуверенной улыбкой.&lt;br /&gt;- Аполлон, - сказал я.&lt;br /&gt;Он подмигнул мне, но приложил палец к губам.&lt;br /&gt;- Рэйчел Элизабет Дэр, - сказал он. - У тебя дар предвидения. Но это так же и проклятие. Ты уверена, что хочешь этого?&lt;br /&gt;Рэйчел кивнула.&lt;br /&gt;- Это моя судьба.&lt;br /&gt;- Ты принимаешь это риск?&lt;br /&gt;- Да.&lt;br /&gt;- Тогда продолжим, - сказал бог.&lt;br /&gt;Рэйчел закрыла глаза.&lt;br /&gt;- Я принимаю эту роль. Я завещаю себя Аполлону, богу Оракулов. Я открываю глаза будущему и принимаю прошлое. Я принимаю дух Дельфийского Оракула, Голоса Богов, Говорящего загадками, Провидца или Судьбы.&lt;br /&gt;Я не знал, где она взяла слова, но они вылетали из нее сгустками тумана. Зеленый столб дыма как гигантский питон вырвался изо рта мумии, скользнул мимо сатиров и ласково обвился вокруг ног Рэйчел. Мумия Оракула упала и покатилась назад пока от нее не осталась только кучка пыли в старой разноцветной одежде. Туман столбом окутал Рэйчел.&lt;br /&gt;На мгновение ее совсем перестало быть видно. Затем дым рассеялся.&lt;br /&gt;Рэйчел упала и свернулась клубочком. Аннабет, Нико и я бросились к ней, но Аполлон сказал&lt;br /&gt;- Стойте! Это самая деликатная часть.&lt;br /&gt;- Что происходит? - потребовал я. - Что вы имеете в виду?&lt;br /&gt;Аполлон с беспокойством изучал Рэйчел. &lt;br /&gt;- Примет ли дух вместилище, или нет.&lt;br /&gt;- И если нет? - спросила Аннабет.&lt;br /&gt;- Шесть слогов, - сказал Аполлон, загибая пальцы. - Будет очень плохо.&lt;br /&gt;Вопреки предупреждению Аполлона я побежал вперед и опустился на колени перед Рэйчел. Запах чердака исчез. Туман впитывался в землю, а зеленый свет померк. Но Рэйчел все еще была бледной. Она едва дышала.&lt;br /&gt;Затем ее глаза медленно раскрылись. Она с трудом сфокусировала на мне взгляд.&lt;br /&gt;- Перси.&lt;br /&gt;- Ты в порядке?&lt;br /&gt;Она попыталась сесть.&lt;br /&gt;- Ой. - Она прижала руки к вискам.&lt;br /&gt;- Рэйчел, - сказал Нико, - твоя жизненная аура почти полностью исчезла. Я могу видеть, как ты умираешь.&lt;br /&gt;- Я в порядке. - пробормотала она. - Пожалуйста, поднимите меня. Видения - они немного дезориентируют.&lt;br /&gt;- Ты уверена, что в порядке? - спросил я.&lt;br /&gt;Аполлон опустился на крыльцо&lt;br /&gt;- Леди и джентльмены, разрешите представить вам нового Дельфийского Оракула.&lt;br /&gt;- Вы шутите, - сказала Аннабет.&lt;br /&gt;Рэйчел подавила слабую улыбку.&lt;br /&gt;- Это немного неожиданно и для меня, но это моя судьба. Я увидела это, когда была в Нью-Йорке. Я узнала, почему родилась с истинным зрением. Я была предназначена стать Оракулом.&lt;br /&gt;Я моргнул.&lt;br /&gt;- Ты имеешь в виду, что можешь теперь предсказывать будущее?&lt;br /&gt;- Не все время, - сказал она. - Но видения, изображения, слова роятся у меня в мозгах. Когда кто-нибудь задает мне вопрос, я .. О нет.&lt;br /&gt;- Начинается, - предупредил Аполлон.&lt;br /&gt;Рэйчел раздвоилась, как будто кто-то разрезал ее. Потом выпрямилась и ее глаза засветились зеленым.&lt;br /&gt;Когда она говорила, ее голос растраивался, будто разом заговорили три Рэйчел.&lt;br /&gt;Семь полукровок ответят на зов.&lt;br /&gt;От шторма иль огня мир падет.&lt;br /&gt;Клятву cдержать до последнего вздоха.&lt;br /&gt;И враги придут с оружием к Дверям Смерти.&lt;br /&gt;С последним словом Рэйчел упала. Нико и я подхватили ее и усадили на крыльцо. Ее кожа горела.&lt;br /&gt;- Я в порядке, - сказала она, ее голос снова становился нормальным.&lt;br /&gt;- Что это было? - спросил я.&lt;br /&gt;Она смущенно затрясла головой.&lt;br /&gt;- Что было что?&lt;br /&gt;- Думаю, - сказал Аполлон, - мы только что слышали новое Великое Пророчество.&lt;br /&gt;- Что оно означает? - потребовал я.&lt;br /&gt;Рэйчел нахмурилась.&lt;br /&gt;- Я даже не помню что я говорила.&lt;br /&gt;- Нет, - сказал Аполлон. - Дух только иногда говорит через тебя. Остальное время Рэйчел будет такой же как обычно. Нет смысла выпытывать что-нибудь у нее, даже если она только что сделала следующее великое предсказание о судьбе мира.&lt;br /&gt;- Что? - сказал я. - Но...&lt;br /&gt;- Перси, - сказал Аполлон, - я бы не стал так беспокоиться. Последнему пророчеству понадобилось почти семьдесят лет, чтобы исполниться. Это может даже не произойти за всю твою жизнь.&lt;br /&gt;Я думал о строках, которые сказала Рэйчел этим отвратительным голосом: о шторме, огне и Дверях Смерти.&lt;br /&gt;- Может быть, - сказал я. - Но звучит это не слишком хорошо.&lt;br /&gt;- Нет,- бодро сказал Аполлон. - Определенно не звучит. Она станет замечательным Оракулом.&lt;br /&gt;Было сложно сменить тему, но Аполлон настоял на том, что Рэйчел необходимо отдохнуть, и она выглядела довольно дезориентированной.&lt;br /&gt;- Прости, Перси, - сказала она. - Там на Олимпе я не объяснила тебе всего, но эти видения пугали меня. Я не думала, что ты поймешь.&lt;br /&gt;- Я все еще не понимаю, - признал я. - Но, думаю, я рад за тебя.&lt;br /&gt;Рэйчел улыбнулась. &lt;br /&gt;- Рад, наверное не то слово. Предвидение будущего, видимо, не легкое занятие, но это моя судьба. Я только надеюсь, что моя семья...&lt;br /&gt;Она не закончила.&lt;br /&gt;- Ты все еще собираешься в Кларионскую Академию? - спросил я.&lt;br /&gt;- Я дала обещание отцу. Думаю, я попробую побыть нормальным ребенком в течении школьного года, но...&lt;br /&gt;- Но сейчас тебе надо поспать. - побранил Аполлон. - Хирон, мне кажется чердак - не самое подходящее место для нашего нового Оракула, а тебе?&lt;br /&gt;- Действительно. - Хирон выглядел намного лучше сейчас, после того, как Аполлон поколдовал над ним. - Рэйчел может занять гостевую комнату в Большом Доме, пока мы не сможем уделить этому вопросу большее внимание.&lt;br /&gt;- Я думаю о пещере в горах, - подумал Аполлон. - С факелами и большим пурпурным занавесом на входе... очень таинственно. А внутри суперсовременный подиум с игровой комнатой и одной из этих систем с домашним кинотеатром.&lt;br /&gt;Хирон громко прочистил горло.&lt;br /&gt;- Что? - спросил Аполлон.&lt;br /&gt;Рэйчел чмокнула меня в щеку.&lt;br /&gt;- До свидания, Перси. - шепнула она. - И мне не надо предвидеть будущее, чтобы сказать что тебе сейчас надо сделать, не так ли?&lt;br /&gt;Ее глаза казались более пронзительными чем раньше.&lt;br /&gt;Я покраснел.&lt;br /&gt;- Нет.&lt;br /&gt;- Хорошо, - сказала она. Затем повернулась и проследовала за Аполлоном в Большой Дом.&lt;br /&gt;Остаток дня был таким же странным как и начало. Обитатели лагеря прибывали из Нью-Йорка на машинах, пегасах и колесницах. О раненых заботились. Умершим организовали достойный обряд прощания на лагерном костре.&lt;br /&gt;Саван Силены был ярко розовым, но расшитым электрическими копьями. Домики Ареса и Афродиты признали ее как героя, и совместно осветили саван. Никто не упоминал слово шпион. Эта тайна превратилась в золу с запахом дизайнерских духов, плывущим по небу.&lt;br /&gt;Даже Этану Накамуре был дан саван из черного шелка с вышитым мечом под чашами весов. Когда его саван охватил огонь, я надеялся, что Этан знал, что понял разницу в конце концов. Он отдал гораздо больше, чем глаз, но младшие боги получили уважение, которое заслужили.&lt;br /&gt;Ужин в павильоне был тихим. Единственным ярким событием была можжевелочка, лесная нимфа, которая закричала &amp;quot;Гроувер&amp;quot; и подлетела, чтобы обнять своего друга, чем всех воодушевила. Они пошли на пляж, чтобы прогуляться под луной, и я был рад за них, хотя это и напомнило мне Силену и Бекендорфа, что заставило меня грустить.&lt;br /&gt;Миссис О&#039;Лири счастливо шебуршилась вокруг, подъедая объедки со всех столов. Нико сидел за главным столом с Хироном и мистером Ди, и никто кажется не думал, что это неуместно. Все похлопывали Нико по спине, восхищались его поведением в бою. Даже дети Ареса, казалось, думали что он довольно хорош. Вобщем, появитесь с армией мертвых воинов чтобы спасти день, и вы неожиданно станете всеобщим любимцем.&lt;br /&gt;Медленно толпа с ужина потекла наружу. Некоторые пошли на костер на спевку. Другие пошли спать. Я сидел за столом Посейдона в одиночестве и смотрел на лунный свет над проливом Лонг Айленд. Я мог видеть Гроувера и Можжевелочку на пляже держащимися за руки и разговаривающими. Эта картина была очень мирной.&lt;br /&gt;- Эй. - Аннабет скользнула на скамейку рядом со мной. - С днем рождения.&lt;br /&gt;Она держала большой праздничный торт с голубой глазурью.&lt;br /&gt;Я уставился на нее.&lt;br /&gt;- Что?&lt;br /&gt;- Восемнадцатое августа, - сказала она. - Твой день рождения, ведь так?&lt;br /&gt;Я остолбенел. Это даже не приходило мне в голову, но она была права - именно этим утром я сделал свой выбор, отдав Луке нож. Пророчество осуществилось точно по расписанию, и я даже не задумался о том, что это был мой день рождения.&lt;br /&gt;- Загадай желание, - сказала она.&lt;br /&gt;- Ты сама испекла его? - спросил я.&lt;br /&gt;- Тайсон помог.&lt;br /&gt;- Это объясняет, почему он выглядит как шоколадный кирпич, - сказал я, - покрытый большим слоем голубого цемента.&lt;br /&gt;Аннабет рассмеялась&lt;br /&gt;Я на секунду задумался, а затем задул свечи.&lt;br /&gt;Мы разрезали торт напополам и поделили, кушая его руками. Аннабет сидела рядом со мной, и мы смотрели на океан. Сверчки и монстры шумели в лесу, но в остальном было тихо.&lt;br /&gt;- Ты спас мир, - сказала она.&lt;br /&gt;- Мы спасли мир.&lt;br /&gt;- И Рэйчел стала новым Оракулом, это значит что она не будет ни с кем встречаться.&lt;br /&gt;- Ты не выглядишь разочарованной, - заметил я.&lt;br /&gt;Аннабет пожала плечами.&lt;br /&gt;- Ой, мне все равно.&lt;br /&gt;- Угу.&lt;br /&gt;Она подняла брови.&lt;br /&gt;- Ты хочешь мне что-то сказать, Рыбьи мозги?&lt;br /&gt;- Ты, пожалуй, побьешь меня.&lt;br /&gt;- Ты знаешь, что я побью тебя.&lt;br /&gt;Я отряхнул торт с рук. &lt;br /&gt;- Когда я был на реке Стикс, чтобы стать неуязвимым... Нико сказал, что я должен сосредоточится на одной вещи, которая удерживает меня в этом мире, и из-за которой я захотел остаться смертным.&lt;br /&gt;Аннабет смотрела на горизонт.&lt;br /&gt;- Да?&lt;br /&gt;- Потом там, на Олимпе, - сказал я. - когда они хотели сделать меня богом и все такое, я продолжал думать...&lt;br /&gt;- О, ты хотел этого.&lt;br /&gt;- Ну может немного. Но я не стал, потому что я думал - я не хочу чтобы вещи оставались такими навсегда, потому что всегда можно стремиться к лучшему. И я думал... - Мое горло сильно пересохло.&lt;br /&gt;- О ком-то особенном? - спросила Аннабет, ее голос был мягким.&lt;br /&gt;Я оглянулся и увидел, что она пытается не улыбаться.&lt;br /&gt;- Ты смеешься надо мной, - пожаловался я.&lt;br /&gt;- Нет!&lt;br /&gt;- Ты не стараешься облегчить мне задачу.&lt;br /&gt;Затем она действительно рассмеялась и обвила руки вокруг моей шеи.&lt;br /&gt;-Я никогда не буду делать твою жизнь проще, Рыбьи Мозги. Привыкай к этому.&lt;br /&gt;Когда она поцеловала меня, я почувствовал, что мой мозг расплавился и растекся по всему телу.&lt;br /&gt;Я бы мог стоять там вечно, если бы не голос позади нас, пробурчавший.&lt;br /&gt;- Ну, давно пора.&lt;br /&gt;Неожиданно павильон наполнился светом факелов и обитателями лагеря. Кларисса была впереди, когда ее соглядатаи поймали нас и посадили на плечи.&lt;br /&gt;- О, прекратите! - жаловался я. - Здесь что, совсем нет частной жизни?&lt;br /&gt;- Голубкам надо остыть, - сказала Кларисса с ликованием.&lt;br /&gt;- Озеро с каноэ! - закричал Коннор Стоул.&lt;br /&gt;С огромным воодушевлением они понесли нас к подножию холма, достаточно близко, чтобы мы держались за руки. Аннабет смеялась и я тоже не мог сдержать смех, несмотря на то, что мое лицо было полностью красным.&lt;br /&gt;Мы держались за руки до того момента, когда они не сбросили нас в воду.&lt;br /&gt;После того я последний раз рассмеялся и сделал воздушный пузырь на дне озера. Наши друзья ждали, когда мы вылезем, но - эй, когда ты сын Посейдона, тебе можно не торопиться&lt;br /&gt;И это определенно был лучший подводный поцелуй всех времен.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:28:33 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=94#p94</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 21 - Блэкджек улетел</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=93#p93</link>
			<description>&lt;p&gt;Аннабет и я были на пути к выходу, когда я увидел Гермеса у стены во дворе дворца. Он смотрел на сообщение Ириды в дымке от фонтана.&lt;br /&gt;Я посмотрел на Аннабет.&lt;br /&gt;- Встретимся у лифта.&lt;br /&gt;- Ты уверен? - потом она изучила мое лицо. - Да, ты уверен.&lt;br /&gt;Гермес, казалось не заметил, как я подошел. Изображения в дымке менялись так быстро, что я с трудом понимал их. Новости смертных по всей стране пестрели сценами с разрушениями Тифона, крушениями, оставленными нашей битвой на улицах Менхэттэна. Президент созывал совещание, мэр Нью-Йорка, несколько военных машин ехали по улицам Америки.&lt;br /&gt;- Удивительно, - пробормотал Гермес. Он повернулся ко мне. - За три тысячи лет я так и не разобрался в силе Тумана... и людском невежестве.&lt;br /&gt;- Спасибо, я полагаю.&lt;br /&gt;- О, не твоем. Хотя вероятно я должен удивляться - отказаться от бессмертия...&lt;br /&gt;- Это был верный выбор.&lt;br /&gt;Гермес с любопытством на меня взглянул, затем вернулся к сообщениям. &lt;br /&gt;- Посмотри на них. Они уже решили, что Тифон был слишком большим ураганом. Не то, чего бы я хотел. Они не смогут вообразить как все статуи в нижнем Манхэттене сошли с пьедесталов и развалились на кусочки. Они продолжают показывать выстрел Сьюзан Энтони в задыхающегося Фредерика Дугласа. Но я думаю, они и этому найдут логическое объяснение.&lt;br /&gt;- Насколько все плохо в городе?&lt;br /&gt;Гермес пожал плечами.&lt;br /&gt;- На удивление не плохо. Смертные конечно в шоке. Но это Нью-Йорк. Я никогда не видел настолько упругого общества. Думаю они вернуться к нормальной жизни через несколько недель, конечно с моей помощью.&lt;br /&gt;- Вашей?&lt;br /&gt;- Я посланник богов. Моя работа- наблюдать за тем, что говорят смертные и по необходимости помогать им находить смысл в том, что случилось. Я успокою их. Поверь, они свалят это на безумное землетрясение или вспышку на солнце. На что угодно кроме правды.&lt;br /&gt;Он говорил горько. Джордж и Мария вились вокруг кадуцея, но молчали, что наводило на мысль о том, что Гермес очень очень злился. Наверное, мне следовало промолчать, но я сказал:&lt;br /&gt;- Я должен извиниться перед вами.&lt;br /&gt;Гермес осторожно посмотрел на меня.&lt;br /&gt;- И почему это?&lt;br /&gt;- Я думал, что вы были плохим отцом, - признался я. - Я думал, что вы бросили Луку потому что знали о его будущем и ничего не сделали, чтобы предотвратить это.&lt;br /&gt;- Я знал о его будущем, - несчастно сказал Гермес.&lt;br /&gt;- Но вы знали больше чем просто плохую штуку - типа он повернется ко злу. Вы понимали, что он сделает в конце концов. Вы знали, он сделает правильный выбор. Но не сказали ему об этом, не так ли?&lt;br /&gt;Гермес смотрел на фонтан.&lt;br /&gt;- Никто не может вмешиваться в судьбу, Перси, даже бог. Если бы я предупредил его о том, что произойдет, или попытался как то повлиять на его выбор, я бы только сделал хуже. Молчать, быть в дали от него... это было самой тяжелой вещью, которую я когда-либо делал.&lt;br /&gt;- Вы должны были дать ему найти собственный путь, - сказал я. - и сыграть свою роль в спасении Олимпа.&lt;br /&gt;Гермес вздохнул.&lt;br /&gt;- Мне не следовало злиться на Аннабет. Когда Лука приходил к ней в Сан-Франциско... вобщем, я знал что она сыграет роль в его судьбе. Я предвидел это. Я думал, что она сможет сделать то, чего не смог я, и спасет его. Когда она отказалась идти с ним, я едва сдерживал гнев. Мне следовало лучше знать, что я злился на себя.&lt;br /&gt;- Аннабет спасла его, - сказал я. - Лука умер героем. Но пожертвовал собой, чтобы убить Кроноса.&lt;br /&gt;- Я ценю твои слова, Перси. Но Кронос не мертв. Ты не можешь убить Титана.&lt;br /&gt;- Тогда...&lt;br /&gt;- Я не знаю, - проворчал Гермес. - Никто из нас не знает. Обратился в пыль. Рассеялся по ветру. При удачном стечении обстоятельств, его дух станет таким слабым, что не сможет снова обрести сознание, а тем более тело. Но не ошибайся на счет его смерти, Перси.&lt;br /&gt;Мой желудок сделал сальто.&lt;br /&gt;- А что насчет остальных Титанов?&lt;br /&gt;- Прячутся, - сказал Гермес. - Прометей прислал Зевсу сообщение с кучей извинений за поддержку Кроноса: &amp;quot;Я только пытался уменьшить ущерб&amp;quot; бла-бла-бла. Он не станет высовывать голову еще несколько веков, если умен. Криос бежал, и гора Отрис лежит в руинах. Океаниус вернулся в глубины океана, когда стало ясно, что Кронос пал. Тем не менее, мой сын Лука мертв. Его смерть доказывает, что я не заботился о нем. Я никогда этого себе не прощу.&lt;br /&gt;Гермес провел кадуцеем через туман. Сообщения-картинки рассеялись.&lt;br /&gt;- Когда давно,- сказал я. - Вы говорили мне, что самое тяжелое в том, чтобы быть богом это не иметь возможности находиться рядом со своими детьми. Вы так же сказали мне, что ты не можешь оставить семью, как бы тебе того не хотелось.&lt;br /&gt;- И теперь ты понял, что я лицемер?&lt;br /&gt;- Нет, вы были правы. Лука любил вас. В конце концов он осознал свою судьбу. Я думаю, он понял почему вы не помогали ему. Он вспомнил о том, что важно.&lt;br /&gt;- Слишком поздно для него и для меня.&lt;br /&gt;- У вас есть другие дети. Ради Луки признайте их. Все боги могут сделать это.&lt;br /&gt;Плечи Гермеса опустились.&lt;br /&gt;- Они пытаются, Перси. Мы все пытаемся сдерживать свои обещания. И может быть теперь мы сможем больше. Но мы, боги, никогда не были хороши в сдержании клятв. Ты был рожден из-за нарушенного соглашения, правда? В конце концов мы становимся забывчивыми. Как всегда.&lt;br /&gt;- Вы можете измениться.&lt;br /&gt;Гермес засмеялся.&lt;br /&gt;- После трех тысяч лет, ты думаешь, боги смогут изменить своей природе?&lt;br /&gt;- Да, - сказал я. - Я так думаю.&lt;br /&gt;Гермес выглядел удивленным.&lt;br /&gt;- Ты думаешь... Лука действительно любил меня? После всего, что произошло?&lt;br /&gt;- Уверен в этом.&lt;br /&gt;Гермес уставился на фонтан. &lt;br /&gt;- Я дам тебе список моих детей. Есть мальчик в Висконсине, две девочки в Лос-Анджелесе. И еще несколько. Ты последишь, чтобы они добрались до лагеря?&lt;br /&gt;- Я обещаю, - сказал я. - И я не забуду.&lt;br /&gt;Джордж и Марта извивались вокруг Кадуцея. Я знаю, что змеи не умеют улыбаться, но они казалось пытаются.&lt;br /&gt;- Перси Джексон, - сказал Гермес, - пожалуй, ты мог бы нас научить паре вещей.&lt;br /&gt;Еще один бог ждал меня на пути с Олимпа. Афина стояла посреди дороги, ее руки были скрещены и выражения ее лица заставило меня подумать о-оу. Она сменила доспехи на джинсы и белую блузку, но не стала выглядеть менее воинственной. Ее серые глаза сверкали.&lt;br /&gt;- Итак, Джексон, - сказала она. - Ты остался смертным.&lt;br /&gt;- Эм, да, мэм.&lt;br /&gt;- Мне известны твои мотивы.&lt;br /&gt;- Я хочу быть обычным парнем. Хочу расти. Получить, знаете, опыт обычной средней школы.&lt;br /&gt;- И мою дочь?&lt;br /&gt;- Я не могу бросить ее, - признал я, мое горло пересохло. - Или Гроувера, - добавил я быстро. - Или...&lt;br /&gt;- Избавь меня. - Афина сделала шаг ко мне, и я почувствовал как моя кожа зачесалась от приближения ее ауры. - Я однажды предупредила тебя, Перси Джексон, что, чтобы спасти друга, тебе придется разрушить мир. Возможно, я ошибалась. Кажется, тебе удалось сохранить и то, и другое. Но подумай хорошенько, как ты будешь вести себя с ней дальше. Я дала тебе презумпцию невиновности. Не облажайся.&lt;br /&gt;Чтобы доказать свои намерения, она вспыхнула столбом пламени, опалив края моей рубашки.&lt;br /&gt;Аннабет ждала меня в лифте.&lt;br /&gt;- Почему от тебя пахнет дымом?&lt;br /&gt;- Долгая история, - сказал я. Мы вместе спустились на улицу. Никто не проронил ни слова. Музыка была ужасной- Нил Диамонд или что-то в этом роде. Мне следовало попросить богов еще о том, чтобы они сделали музыку в лифте получше.&lt;br /&gt;Когда мы вошли в вестибюль, я нашел мою мать и Пола спорящими с охранником, который вернулся на свое место.&lt;br /&gt;- Я же говорю вам, - кричала моя мама, - нам нужно подняться! Мой сын... - тут она увидела и ее глаза расширились. - Перси!&lt;br /&gt;Она обняла меня так, что выбила из меня весь дух.&lt;br /&gt;- Мы видели как здание засветилось синим, - сказала она. - Но вы не возвращались. Вы поднялись туда несколько часов назад!&lt;br /&gt;- Она становилась немного взволнованной, - сухо сказал Пол&lt;br /&gt;- Я в порядке, - обещал я, пока моя мама обнимала Аннабет. - Теперь все хорошо.&lt;br /&gt;- Мистер Блофис, - сказал Аннабет. - вы здорово поработали мечом.&lt;br /&gt;Пол пожал плечами.&lt;br /&gt;- Вроде того. Но, Перси, это все правда... Я имею ввиду, эта история насчет шестисотого этажа?&lt;br /&gt;- Олимп, - сказал я. - Да.&lt;br /&gt;Пол взглянул на небо с мечтательным выражением лица.&lt;br /&gt;- Хотел бы я взглянуть.&lt;br /&gt;- Пол, - пожурила мама, - Это не для смертных. В любом случае, самое главное, что мы живы. Все мы.&lt;br /&gt;Я почти расслабился. Все было превосходно. Аннабет и я были в порядке. Мама и Пол живы. Олимп спасен.&lt;br /&gt;Но жизнь полубога никогда не бывает такой легкой. Вот и сейчас Нико бежал по улице, и на его лице было написано, что что-то не так.&lt;br /&gt;- Рэйчел, - сказал он. - Я бежал за ней по 32-й улице.&lt;br /&gt;Аннабет нахмурилась.&lt;br /&gt;- Что она натворила на этот раз?&lt;br /&gt;- Это по поводу того, куда она отправилась. - сказал Нико. - Я сказал ей, что она может умереть, если попробует, но она настаивала. Она просто взяла Блэкджека и...&lt;br /&gt;- Она взяла моего пегаса? - спросил я.&lt;br /&gt;Нико кивнул.&lt;br /&gt;- Она направляется на холм полукровок, сказала, что должна побывать в лагере.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:27:50 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=93#p93</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 20 - Мы заслуживаем баснословную награду</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=92#p92</link>
			<description>&lt;p&gt;Три мойры собственноручно забрали тело Луки.&lt;br /&gt;Я не видел этих пожилых леди несколько лет, с тех пор как стал свидетелем того, что они перерезали нить жизни у ларька с фруктами, когда мне было двенадцать. Они напугали меня тогда, и пугали сейчас - три отвратительные бабульки с мешками со спицами и пряжей.&lt;br /&gt;Одна из них посмотрела на меня, и даже несмотря на то, что она ничего не сказала, моя жизнь промелькнула у меня перед глазами. Мне вдруг стало двадцать, затем я стал человеком средних лет, затем превратился в сухого старика. Все силы покинули мое тело, и я увидел свою надгробную плиту и открытую могилу, гроб опускали в землю. Все это произошло менее чем за секунду.&lt;br /&gt;- Свершилось, - сказала она.&lt;br /&gt;Мойра подняла ножницы с пережатой голубой нитью - и я знал, эта та же нить, что я видел четыре года назад, линия жизни, которую перерезали. Теперь я понял, что это линия жизни Луки. Они показывали мне жизнь, которая будет принесена в жертву, чтобы установить верный порядок вещей.&lt;br /&gt;Они забрали тело Луки, обернутое в бело-зеленый саван, и понесли его из тронного зала.&lt;br /&gt;- Подождите, - сказал Гермес.&lt;br /&gt;Посланник богов был одет в классические белые греческие одежды, сандалии и шлем. Крылья на шлеме трепетали с каждым его шагом. Змеи Джордж и Марта обвились вокруг кадуцея, бормоча: &amp;quot;Лука, бедный Лука.&amp;quot;&lt;br /&gt;Я подумал о Мэй Кастеллан одной в своей кухне, готовившей печенье и сандвичи для сына, который никогда не вернется домой.&lt;br /&gt;Гермес откинул саван с лица Луки и поцеловал его в лоб. Он пробормотал несколько слов на древнегреческом- прощальное благословение.&lt;br /&gt;- Прощай, - пошептал он. Затем кивнул и позволил мойрам унести тело своего сына.&lt;br /&gt;Когда они ушли, я подумал о великом пророчестве. Его строки наконец обрели для меня смысл. Душой героя проклятое лезвие пожнет свой урожай. Героем был Лука. Проклятым лезвием был нож, который он когда-то отдал Аннабет, проклятый, потому что Лука нарушил свое обещание и предал друзей. Единственный выбор оборвал его жизнь. Мой выбор отдать ему нож и поверить, как поверила Аннабет, что он все еще способен на правильные поступки. Олимп возвысится или падет. Жертвуя собой, он спас Олимп. Рэйчел была права. В конце концов, я оказался не тем героем. Героем был Лука.&lt;br /&gt;И я понял кое-что еще. Когда Лука погружался в реку Стикс, ему нужно было сосредоточится на чем то важном, что сохранило бы его смертную жизнь. Иначе он бы растворился. Я видел Аннабет, и у меня было чувство, что он тоже. Он представлял себе сцену, которую показывала мне Гестия - себя самого в хорошие старые времена с Талией и Аннабет, когда он пообещал, что они будут семьей. Ранение Аннабет подтолкнуло его к воспоминанию об этом обещании. Это позволило его смертной части взять верх над Кроносом и уничтожить его. Его слабое место, Ахилесова пята, спасла всех нас.&lt;br /&gt;Рядом со мной у Аннабет подогнулись колени, я подхватил ее, но она закричала от боли, и я понял, что взялся за сломанную руку.&lt;br /&gt;- О Боги, - сказал я. - Аннабет, прости.&lt;br /&gt;- Все в порядке, - сказала она и потеряла сознание у меня на руках.&lt;br /&gt;- Ей нужна помощь! - закричал я.&lt;br /&gt;- Я займусь этим, - Аполлон выступил вперед. Его сверкающие доспехи были такими яркими, что на них было больно смотреть, его солнечные очки и превосходная улыбка делали его похожим на модель для рекламы военного обмундирования. - Бог медицины к вашим услугам.&lt;br /&gt;Он положил руки на лицо Аннабет и произнес заклинание. Ее синяки моментально побледнели. Порезы и шрамы исчезли. Рука сраслась и она вздохнула во сне.&lt;br /&gt;Аполлон усмехнулся.&lt;br /&gt;- Она будет в порядке через несколько минут. Как раз хватит времени, чтобы сочинить поэму о нашей победе &amp;quot;Аполлон и его друзья спасают Олимп&amp;quot;. Здорово, правда?&lt;br /&gt;- Спасибо, Аполлон, - сказал я. - Я, эмм, дам тебе сложить стихи.&lt;br /&gt;Следующие несколько часов были размытыми. Я помнил, что обещал маме. Зевсе даже глазом не моргнул, когда услышал мою странную просьбу. Он щелкнул пальцами и сообщил, что верхушка Эмпайр Стэйт Билдинг засветилась синим. Большинство смертных будут просто удивляться этому, но моя мама будет знать: я в порядке, Олимп спасен.&lt;br /&gt;Боги приступили к ремонту тронного зала, который прошел на удивление быстро, когда за работу взялись двенадцать всемогущих. Гроувер и я позаботились о раненых, и как только небесный мост был восстановлен, мы поприветствовали наших друзей, оставшихся в живых. Циклопы высвободили Талию из-под обрушившейся статуи. Она ходила на костылях, но в остальном была в порядке. Коннор и Тревис Стоулы отделались легкими травмами. Они клялись мне, что не слишком мародерствовали в городе. Они сообщили, что мои родители в порядке, хотя им и не позволено подниматься на Олимп. Мисси О&#039;Лири вытащила Хирона из-под завала и доставила в лагерь. Стоулы немного беспокоились о старом кентавре, но по крайней мере, он был жив. Кэти Гарднер сообщила, что видела Рэйчел Элизабет Дэр убегающей от Эмпайр Стэйт Билдинг она выглядела целой и невредимой, но никто не знал куда она направилась, что так же беспокоило меня.&lt;br /&gt;Нико ди Анжело взошел на Олимп героем, его отец шел прямо за ним, несмотря на то, что Аиду разрешено бывать на Олимпе только в зимнее солнцестояние. Бог смерти выглядел ошеломленным, когда его родственники хлопали его по спине. Я думаю он никогда еще не получал такого радушного приема.&lt;br /&gt;Кларисса вошла, все ещё дрожа от пребывания в ледяной глыбе, и Арес заорал:&amp;quot;Это моя девочка!&amp;quot;&lt;br /&gt;Бог войны растрепал её волосы и похлопал её по спине, называя её лучшим войном, которого он когда-либо видел.&amp;quot;Убийство дракона? Это то, о чём я говорил!&amp;quot;&lt;br /&gt;Она выглядела несколько перегруженной. Всё, что она могла делать-так это кивать и хлопать глазами, так как она боялась, что он ударит её, но, наконец-то, она начала улыбаться.&lt;br /&gt;Гера и Гефест прошли мимо меня, и, хотя Гефест был немного сердит за прыжки на его троне, он думал, что я сделал &amp;quot;достаточно неплохую работу, в основном.&amp;quot;&lt;br /&gt;Гера раздражённо втягивала воздух.&amp;quot;Я думаю, что не буду уничтожать тебя и твою маленькую девчёнку сейчас.&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;quot;Аннабет спасла Олимп.&amp;quot;сказал я ей.&amp;quot;Она убедила Люка остановить Кроноса.&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;quot;Хм&amp;quot; Гера раздражённо отвернулась, но я думаю, что наши жизни будут в безопасности, по крайней мере ненадолго&lt;br /&gt;Голова Диониса всё ещё была завёрнута повязкой. Он оглядел меня с головы до ног и сказал,&amp;quot;Что ж, Перси Джексон. Я видел, что Поллукс выжил, таким образом, я предполагаю, что ты не такой уж и неумелый. Это всё благодаря моим тренировкам, я полагаю.&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;quot;Эм, конечно, сэр.&amp;quot;сказал я&lt;br /&gt;Мистер Ди кивнул.&lt;br /&gt;- В качестве благодарности за проявленную мной храбрость Зевс сократил мой испытательный срок в вашем убогом лагере наполовину. Теперь у меня осталось только пятьдесят лет вместо сотни.&lt;br /&gt;- Пятьдесят лет, а? - я попытался представить себе, каково будет находиться с Дионисом, пока я не стану стариком, если допустить, что я проживу так долго.&lt;br /&gt;- Не обнадеживай себя, Джексон, - сказал он, и я осознал, что он произнес мое имя правильно. - Я все еще планирую сделать твою жизнь печальной.&lt;br /&gt;Я не смог сдержать улыбку.&lt;br /&gt;- Естественно.&lt;br /&gt;- Так что мы поняли друг друга, - он повернулся и стал ремонтировать свой трон из виноградных лоз, опаленный пламенем.&lt;br /&gt;Гровер стоял сбоку от меня. Время от времени у него вырывались рыдания.&lt;br /&gt;- Так много духов природы погибло, Перси. Так много.&lt;br /&gt;Я положил свою руку ему на плечо и дал ему тряпку, чтобы он высморкался.&lt;br /&gt;- Ты проделал великолепную работу, Джи-мен. Мы начнем все заново. Посадим новые деревья. Очистим парки. Твои друзья переродятся в более совершенном мире.&lt;br /&gt;Он подавленно засопел.&lt;br /&gt;- Я... я надеюсь... Но было довольно сложно объединить их всех до этого. Я все еще изгнанник. Мне едва удалось заставить кого бы то ни было прислушаться ко мне по поводу Пана. Будут ли они теперь когда-нибудь слушать меня опять? Я повел их на убой.&lt;br /&gt;- Они будут слушать, - пообещал я. - Потому что ты заботишься о них. Ты заботишься о дикой природе больше, чем кто-либо другой.&lt;br /&gt;Он выдавил улыбку.&lt;br /&gt;- Спасибо, Перси... Надеюсь... надеюсь, ты знаешь, что я действительно горжусь тем, что твой друг.&lt;br /&gt;Я хлопнул его по руке.&lt;br /&gt;- Лука был прав в одном, Джи-мен. Ты самый храбрый сатир, которого я когда-либо встречал.&lt;br /&gt;Он залился румянцем, но прежде, чем он смог что-либо сказать, задули горны из раковин. Армия Посейдона промаршировала в тронный зал.&lt;br /&gt;- Перси! - закричал Тайсон. Он бросился на меня с открытыми объятиями. К счастью, он уменьшился до нормальных размеров, так что его крепкое объятие было похоже на удар трактора, а не всей фермы.&lt;br /&gt;- Ты не умер! - сказал он.&lt;br /&gt;- Ага, - согласился я. - Изумительно, а?&lt;br /&gt;Он захлопал в ладоши и счастливо засмеялся.&lt;br /&gt;- Я тоже жив! Мы заковали Тифона в цепи. Это было весело!&lt;br /&gt;Позади него пятьдесят циклопов в броне засмеялись и закивали, дав друг другу пять.&lt;br /&gt;- Тайсон вел нас, - пророкотал один. - Он храбрый.&lt;br /&gt;- Храбрейший из циклопов! - проорал другой.&lt;br /&gt;Тайсон покраснел.&lt;br /&gt;- Ничего особенного.&lt;br /&gt;- Я видел тебя! - сказал я. - Ты был потрясающим!&lt;br /&gt;Я подумал, что несчастный Гровер потеряет сознание. Он смертельно боится циклопов. Но он успокоил свои нервы и сказал:&lt;br /&gt;- Да. Хм... троекратное &amp;quot;ура&amp;quot; Тайсону!&lt;br /&gt;- УРАААА! - проревели циклопы.&lt;br /&gt;- Прошу вас, не ешьте меня, - пробормотал Гровер, но я не думаю, что кто-либо слышал его.&lt;br /&gt;В горны из ракушек опять подули. Циклопы разделились, и мой отец прошагал в тронный зал в своих доспехах, трезубец сиял в его руках.&lt;br /&gt;- Тайсон! - взревел он. - Отличная работа, сын мой. А Перси... &lt;br /&gt;Его лицо посуровело. Он уставил свой палец на меня, и на секунду я испугался, что он собирается пристрелить меня.&lt;br /&gt;- Я даже прощу тебе то, что ты сидел на моем троне. Ты спас Олимп!&lt;br /&gt;Он протянул руки и обнял меня. Я понял, немного смутившись, что, вообще-то, никогда раньше не обнимал своего отца. Он был теплым, как обыкновенный человек, и пах соленым пляжем и свежим морским воздухом.&lt;br /&gt;Разжав объятия, он сердечно улыбнулся мне. А чувствовал себя так хорошо, что, признаюсь, немного всплакнул. А полагаю, до этого момента я никогда не позволял самому себе признать, до какой степени я был испуган последние несколько дней.&lt;br /&gt;- Папа...&lt;br /&gt;- Шшш, - сказал он. - Не бывает бесстрашных героев. И ты поднялся над всеми героями. Даже Геркулес не...&lt;br /&gt;- ПОСЕЙДОН! - прогрохотал голос.&lt;br /&gt;Зевс сидел на своем троне. Он свирепо смотрел через комнату на моего отца, пока все остальные боги рассаживались по своим местам. Присутствовал даже Аид, сидящей на простом каменном сиденье для гостей у подножия домашнего очага. Нико сидел, скрестив ноги, на земле рядом с ногами своего отца.&lt;br /&gt;- Ну, Посейдон? - Зевс был сердит. - Ты слишком горд, что присоединиться к нашему совету, мой брат?&lt;br /&gt;Я подумал, что Посейдон впадет в неистовство, но он просто посмотрел на меня и подмигнул.&lt;br /&gt;- Для меня это будет честью, повелитель Зевс.&lt;br /&gt;Думаю, чудеса действительно случаются. Посейдон прошагал к своему рыбацкому трону, и Олимпийский Совет собрался.&lt;br /&gt;Пока Зевс говорил - какая-то длинная речь о храбрости богов и пр. - вошла Аннабет и встала рядом со мной. Она выглядела хорошо для того, кто недавно потерял сознание.&lt;br /&gt;- Много пропустила? - прошептала она.&lt;br /&gt;- Никто не планирует убить нас, пока что, - прошептал я в ответ.&lt;br /&gt;- В первый раз за сегодняшний день.&lt;br /&gt;Я прыснул, но Гровер подтолкнул меня локтем, так как Гера одарила нас укоризненным взглядом.&lt;br /&gt;- Что касается моего брата, - сказал Зевс, - мы благодарны...&lt;br /&gt;Он прочистил горло, словно слова с трудом выходили из него.&lt;br /&gt;- ... э, благодарны Аиду за его поддержку.&lt;br /&gt;Повелитель мертвых кивнул. У него было самодовольный вид, но, подумал я, он получил на это право. Он хлопнул своего сына Нико по плечу, и тот выглядел счастливее, чем я когда-либо его видел.&lt;br /&gt;- И, конечно же, - продолжал Зевс, хотя выглядел он так, словно его штаны горели, - мы должны... хм... поблагодарить Посейдона.&lt;br /&gt;- Прошу прощения, брат, - сказал Посейдон. - Я не расслышал.&lt;br /&gt;- Мы должны поблагодарить Посейдона, - прорычал Зевс. - Без него... было бы трудно...&lt;br /&gt;- Трудно? - с невинным видом переспросил Посейдон.&lt;br /&gt;- Невозможно, - сказал Зевс. - Невозможно победить Тифона.&lt;br /&gt;Боги согласно забормотали и в одобрение заколотили своим оружием.&lt;br /&gt;- Нам остается только, - сказал Зевс, - вопрос о том, как отблагодарить наших юных полубогов, которые столь хорошо защищали Олимп - даже если в моем троне есть несколько вмятин.&lt;br /&gt;Он позвал Талию первой, ввиду того, что та была его дочерью, и пообещал ей помочь пополнить ряды охотниц.&lt;br /&gt;Артемида улыбнулась.&lt;br /&gt;- Ты хорошо справилась, мой лейтенант. Ты заставила меня гордиться, и всех тех охотниц, которые погибли у меня на службе, никогда не забудут. Уверена, они попадут в Элизиум.&lt;br /&gt;Она многозначительно посмотрела на Аида.&lt;br /&gt;Он пожал плечами. &lt;br /&gt;- Возможно.&lt;br /&gt;Взгляд Артемиды стал более свирепым.&lt;br /&gt;- Ладно, - проворчал Аид. - Я упрощу для них процесс подачи заявления.&lt;br /&gt;Талия лучилась гордостью.&lt;br /&gt;- Спасибо вам, моя госпожа.&lt;br /&gt;Она поклонилась богам, даже Аиду, а затем добрела до Артемиды, чтобы держаться с ее стороны.&lt;br /&gt;- Тайсон, сын Посейдона! - позвал Зевс. Тайсон выглядел нервно, но встал посреди Совета, и Зевс проворчал.&lt;br /&gt;- Не упускает возможности поесть, не так ли? - пробормотал Зевс. - Тайсон, за твою храбрость, проявленную в войне, и за то, что возглавлял циклопов, ты назначаешься генералом армии Олимпа. Впредь тебе следует руководить своими братьями в войне всякий раз, когда это необходимо богам. И тебе нужно будет новое... хм... какое оружие тебе бы хотелось? Меч? Топор?&lt;br /&gt;- Дубина! - сказал Тайсон, демонстрируя свою сломанную палицу.&lt;br /&gt;- Очень хорошо, - сказал Зевс. - Мы награждаем тебя новой... э... дубиной. Лучшей дубиной, какую можно найти.&lt;br /&gt;- Ура! закричал Тайсон, и все циклопы разразились одобрительным возгласами и колотили его по спине, когда он вновь присоединился к ним.&lt;br /&gt;- Гровер Андервуд, сатир! - вызвал Дионис.&lt;br /&gt;Гровер нервно выступил вперед.&lt;br /&gt;- О, перестань жевать свою рубашку, - проворчал Дионис. - Честное слово, я не собираюсь проклинать тебя. За твои храбрость и самопожертвование, бла, бла, бла, и поскольку у нас открылась злополучная вакансия, боги посчитали нужным назначить тебя членом Совета Копытных Старейшин.&lt;br /&gt;Гровер рухнул на месте.&lt;br /&gt;- О, замечательно, - вздохнул Дионис, в то время как несколько наяд выступили вперед, чтобы помочь Гроверу. - Хорошо, когда он очнется, пусть кто-нибудь сообщит ему, что он больше не изгой, и все сатиры, наяды и другие духи природы впредь будут обращаться к нему как к повелителю Дикой Природы, со всеми правами, привилегиями, почестями, бла, бла, бла. А теперь, пожалуйста, уберите его, пока он не проснулся и не начал ползать у меня в коленях.&lt;br /&gt;- ЕДААА, - простонал Гровер, пока духи природы уносили его прочь.&lt;br /&gt;Я решил, с ним все будет в порядке. Он очнется в качестве повелителя Дикой Природы с кучей прекрасных наяд, взявших на себя заботу о нем. Все могло быть хуже.&lt;br /&gt;Афина позвала:&lt;br /&gt;- Аннабет Чейз, моя дочь.&lt;br /&gt;Аннабет сжала мою руку, затем прошла вперед и встала на колени перед ногами своей матери.&lt;br /&gt;Афина улыбнулась.&lt;br /&gt;- Ты, дочь моя, превзошла все ожидания. Ты использовала свой ум, свою силу и свою храбрость, чтобы защитить город и наши троны власти. Нами принято во внимание, что Олимп... разрушен. Повелитель титанов нанес много вреда, который придется исправлять. Мы могли бы перестроить его с помощью магии, конечно, и сделать его точно таким, каким он был. Но боги считают, что город можно улучшить. Мы воспользуемся благоприятной возможностью. И ты, дочь моя, разработаешь эти улучшения.&lt;br /&gt;Аннабет, оглушенная, посмотрела на нее.&lt;br /&gt;- Моя... моя госпожа?&lt;br /&gt;Афина криво улыбнулась.&lt;br /&gt;- Ты ведь архитектор, верно? Ты изучала методику самого Дедала. Кто еще может перестроить Олимп и создать памятник, который выдержит еще одну эру?&lt;br /&gt;- Вы подразумеваете... Я могу спроектировать все, что захочу?&lt;br /&gt;- Как того желает твое сердце, - сказала богиня. - Создай для нас город, который простоит вечность.&lt;br /&gt;- Так долго, как много будет статуй со мной, - добавил Аполлон.&lt;br /&gt;- И со мной, - согласилась Афродита.&lt;br /&gt;- Эй, и со мной! - сказал Арес. - Большие статуи с громадными обнаженными мечами и...&lt;br /&gt;- Хорошо! - прервала Афина. - Она поняла суть. Встань, дочь моя, официальный архитектор Олимпа.&lt;br /&gt;Аннабет в трансе поднялась и пришагала обратно ко мне.&lt;br /&gt;- Так держать, - сказал я ей, ухмыляясь.&lt;br /&gt;На этот раз у нее пропали слова.&lt;br /&gt;- Мне нужно будет... нужно будет начать планировать... Чертежная бумага, и, хм, карандаши...&lt;br /&gt;- ПЕРСИ ДЖЕКСОН! - объявил Посейдон. Мое имя эхом прокатилось по залу.&lt;br /&gt;Все разговоры теперь затихли. В комнате царила тишина, за исключением потрескивания огня в домашнем очаге. Все глаза были направлены на меня - каждого бога, полубога, циклопа и духа. Я прошел в середину тронного зала. Гестия ободряюще улыбнулась мне. Теперь она приняла вид девушки, и, казалось, была полностью счастлива и удовлетворена тем, что опять сидела перед своим огнем. Ее улыбка дала мне храбрости, чтобы продолжать идти.&lt;br /&gt;В первую очередь я поклонился Зевсу. Затем встал на колени перед ступнями своего отца.&lt;br /&gt;- Встань, сын мой, - сказал Посейдон.&lt;br /&gt;Я беспокойно поднялся.&lt;br /&gt;- Великий герой должен получить награду, - сказал Посейдон. - Есть здесь кто-нибудь, кто станет отрицать, что мой сын достоин этого?&lt;br /&gt;Я ждал, что кто-нибудь заговорит. Боги никогда ни с чем не соглашались, и многим из них я все еще не нравился, но ни один не выразил протеста.&lt;br /&gt;- Совет согласен, - сказал Зевс. - Перси Джексон, ты получишь один дар от богов.&lt;br /&gt;Я колебался.&lt;br /&gt;- Любой дар?&lt;br /&gt;Зевс угрюмо кивнул.&lt;br /&gt;- Я знаю, что ты попросишь. Величайший дар из всех. Да, если ты хочешь, он будет твоим. Боги не давали этот дар смертному герою многие века, но, Персей Джексон, если ты пожелаешь этого, тебя сделают богом. Бессмертным. Вечным. Ты будешь служить своему отцу в качестве его лейтенанта навсегда.&lt;br /&gt;Я ошеломленно уставился на него.&lt;br /&gt;- Хм... богом?&lt;br /&gt;Зевс возвел очи горе.&lt;br /&gt;- Тупоголовый богом, по всей видимости. Но да. По единодушному согласию всего Совета я могу могу сделать тебя бессметным. Тогда мне придется навеки мириться с твоим присутствием.&lt;br /&gt;- Гммм, - задумался Арес. - Это означает, что я смогу разрывать его на кусочки столько, сколько мне захочется, и он всегда будет возвращаться назад. Мне нравится эта идея.&lt;br /&gt;- Я тоже одобряю, - сказал Афина, хотя смотрела она на Аннабет.&lt;br /&gt;Я оглянулся назад. Аннабет старалась не встречаться со мной глазами. Ее лицо было бледным. Я вернулся на два года назад, когда думал, что она собирается отдать себя на услужение Артемиде и стать охотницей. Я был на краю нервного срыва, думая, что потеряю ее. Теперь она выглядела точно так же.&lt;br /&gt;Я подумал о трех мойрах, и то, как жизнь пролетела перед моими глазами. Я мог избежать всего этого. Ни старения, ни смерти, ни тела в земле. Я мог остаться подростком навечно, на верху положения, могущественным, служащим своему отцу. Я у меня могли быть власть и бесконечная жизнь.&lt;br /&gt;Кто стал бы отказываться от такого?&lt;br /&gt;Тогда я снова взглянул на Аннабет. Я думал о своих друзьях из лагеря: Чарльзе Бекендорфе, Майкле Уи, Силене Бергард, о многих других, кто теперь был мертв. Я думал об Этане Накамуре и Луке.&lt;br /&gt;Я знал, что делать.&lt;br /&gt;- Нет, - сказал я.&lt;br /&gt;Совет молчал. Боги хмуро смотрели друг на друга, словно они, должно быть, ослышались.&lt;br /&gt;- Нет? - сказал Зевс. - Ты... отвергаешь наш щедрый подарок?&lt;br /&gt;В его голосе послышались угрожающие нотки, словно была готова разразиться гроза.&lt;br /&gt;- Я польщен и все такое, - сказал я. - Не поймите меня неправильно. Просто... Мне осталось столько пережить... я бы не хотел остаться в возрасте студента-второкурсника.&lt;br /&gt;Боги свирепо смотрели на меня, но Аннабет прикрыла рот руками. Ее глаза сияли. И это было компенсацией.&lt;br /&gt;- Впрочем, я действительно хочу подарок, - сказал я. - Вы обещаете исполнить мое желание?&lt;br /&gt;Зевс поразмыслил над этим.&lt;br /&gt;- Если только это в пределах наших сил.&lt;br /&gt;- Это в пределах ваших сил, - сказал я. - И это даже не трудно. Но я нуждаюсь в вашей клятве на реке Стикс.&lt;br /&gt;- Что? - возмутился Дионис. - Ты не доверяешь нам?&lt;br /&gt;- Кое-кто однажды сказал мне, - ответил я, смотря на Аида, - что вы должны всегда давать торжественную клятву.&lt;br /&gt;Аид пожал плечами. &lt;br /&gt;– Виноват.&lt;br /&gt;- Очень хорошо! - проворчал Зевс. - От имени Совета мы клянемсярекой Стикс, что выполним любое твоё разумное желание, если оно будет в пределах нашей власти.&lt;br /&gt;Другие боги пробормотали согласие. Громыхнул гром, встряхивая тронную комнату. Дело было сделано.&lt;br /&gt;- С этого времени, я хочу, чтобы вы должным образом относились к детям богов, - сказал я. – Ко всем детям... всех богов.&lt;br /&gt;Олимпийцы занервничали.&lt;br /&gt;- Перси, - сказал мой отец, - что конкретно ты подразумеваешь?&lt;br /&gt;- Кронос, возможно, не вырвался, если бы не несколько полубогов, которые чувствовал себя брошенными своими родителями, - ответил я. - Они чувствовали себя сердитыми, обиженными, и нелюбимыми, и у них было для этого основания.&lt;br /&gt;Ноздри повелителя Зевса раздувались. &lt;br /&gt;- Ты смеешь обвинять...&lt;br /&gt;- Никаких больше неопределенных детей,- сказал я. - Я хочу, чтобы вы обещали утверждать своих детей — всех своих детей полубогов — ко времени, когда им исполнится тринадцать. Они не оставят на произвол судьбы на попечение монстров. Я хочу, чтобы они также обучались в лагере, и выживали.&lt;br /&gt;- Эй, подожди минутку, - сказал Аполлон, но я был на взводе.&lt;br /&gt;- И младшие божества, - сказал я - Немезида, Геката, Морфей, Янус, Геба - все их дети заслуживают амнистии и мест в лагере Полукровок. Они не должны быть забыты. Калипсо и остальные мирные дети Титанов должны быть так же прощены. И дети Аида...&lt;br /&gt;- Ты назвал меня младшим божеством? - взревел Аид.&lt;br /&gt;- Нет, господин, - быстро сказал я. - Но ваши дети так же не должны быть забыты. Они должны иметь домик в Лагере. Нико доказал это. И непризнанные полубоги больше не будут ютиться в домике Гермеса, узнав кто их родители. Будут свои домики для каждого из богов. И больше не действительно соглашение Большой Тройки. Вы должны перестать избавляться от могущественных полубогов. Мы будем тренировать и принимать их вместо этого. Все дети богов будут приняты с уважением и им будет оказана помощь. Таково мое желание.&lt;br /&gt;Зевс фыркнул.&lt;br /&gt;- Это все?&lt;br /&gt;- Перси, - сказал Посейдон, - ты просишь слишком много. Ты слишком много себе позволяешь.&lt;br /&gt;- Вы поклялись мне. - сказал я. - Все вы.&lt;br /&gt;На мне сошлось множество стальных взглядов. Неожиданно, заговорила Афина.&lt;br /&gt;- Мальчик прав. Мы поступали неразумно, игнорируя своих детей. Это вызвало позицию слабых в войне и почти что стало причиной поражения. Перси Джексон, у меня имелись сомнения на твой счет, но возможно... - она посмотрела на Аннабет, и заговорила, будто слова имели неприятный привкус. - Возможно, я ошибалась. Я голосую за то, чтобы принять план мальчика.&lt;br /&gt;- Хммм, - сказал Зевс. - Говорят, устами младенца глаголет истина. Так что я полагаю...&lt;br /&gt;- Все за, - сказал Гермес.&lt;br /&gt;Все боги подняли руки.&lt;br /&gt;- Эмм, спасибо, - сказал я.&lt;br /&gt;Я повернулся, но прежде чем успел уйти, Посейдон воскликнул,&lt;br /&gt;- Почетный караул!&lt;br /&gt;В то же мгновение циклопы вышли вперед и выстроились в две линии от тронов до двери, организовав проход для меня. Они вытянулись.&lt;br /&gt;- Все приветствуют Персея Джесона, - сказал Тайсон. - Героя Олимпа... и моего старшего брата!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:27:08 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=92#p92</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 19 - Мы портим вечный город</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=91#p91</link>
			<description>&lt;p&gt;Мост к Олимпу распадался, мы вышли из лифта на белый мраморный проход, и в тот самый момент под нашими ногами образовалась трещина.&lt;br /&gt;- Прыгайте, - сказал Гровер, что было несложно для него, так как он был сатиром.&lt;br /&gt;Он прыгал к следующей каменной плите, в то время как наша наклонилась.&lt;br /&gt;- Боги, я ненавижу высоту! - завопила Талия, когда я и она прыгнули. Аннабет была не в форме для того, чтобы как следует подскочить. Она споткнулась и закричала: &lt;br /&gt;- Перси!&lt;br /&gt;Я поймал ее руку, и тротуар упал, разрушаясь в прах. На секунду я подумал, что она утянет нас обоих в пропасть. Ее ноги болтались в воздухе. Ее рука скользила, пока я держал ее только пальцами. Потом Гроувер и Талия схватили меня за ноги, и у меня появилась дополнительная опора. Аннабет больше не собиралась падать.&lt;br /&gt;Я поднял ее и мы лежали, дрожа, на тротуаре. Я не понял, что мы обняли друг друга, пока она вдруг не насторожилась.&lt;br /&gt;- Хм, спасибо, - пробормотала она.&lt;br /&gt;Я попытался сказать - не за что, но вышло только &amp;quot;Ухм.&amp;quot;&lt;br /&gt;- Пошли, - Гроувер дернул меня за плечо. Мы отпустили друг друга и побежали через мост, а камни один за другим разрушались и падали в пропасть. Мы достигли подножья горы в тот момент как развалилась последняя секция.&lt;br /&gt;Аннабет посмотрела назад на лифт, который теперь был отрезан от нас - полированные двери висели в воздухе ни к чему не прикрепленные, в шестистах этажах над Манхэттэном.&lt;br /&gt;- Мы в изоляции,- сказала она. - Сами по себе.&lt;br /&gt;- Бе-е-е, - сказал Гроувер. - Связь между Олимпом и Америкой потеряна. Если он падет...&lt;br /&gt;- Боги не станут переезжать в другую страну сейчас. - Сказала Талия. - Это будет концом Олимпа. Полным концом.&lt;br /&gt;Мы побежали по улицам. Особняки горели. Статуи были разломаны. Деревья в парках порублены в щепки. Выглядело так, будто кто-то атаковал город гигантской бензопилой.&lt;br /&gt;- Коса Кроноса, - сказал я.&lt;br /&gt;Мы шли узкими дорожками к дворцу богов. Я не помню, чтоб этот путь когда-нибудь был таким долгим. Может быть Кронос замедлил время, или это страх тормозил меня. Весь подъем горы был в руинах - столько прекрасных строений и садов было разрушено.&lt;br /&gt;Несколько младших богов и духа природы пытались остановить Кроноса. То что от них осталось лежало вдоль дороги: изломанные доспехи, рваная одежда, мечи и копья сломанные пополам.&lt;br /&gt;Где-то над нами голос Кроноса ревел.&lt;br /&gt;- По кирпичику! Это было мое обещание! Разнести здесь все по кирпичу!&lt;br /&gt;Белый мраморный храм с золотым куполом неожиданно взорвался. Купол накренился как крышка чайника и разбился на миллион кусочков, осыпавших весь город.&lt;br /&gt;- Это был храм Артемиды, - проворчала Талия. - Он заплатит за это.&lt;br /&gt;Мы бежали под мраморной аркой с большой скульптурой Зевса и Геры, когда вся гора застонала, тротуар закачался как лодка в шторм.&lt;br /&gt;- Берегись! - Закричал Гроувер. Арка разваливалась. Я успел увидеть как двадцатитонная нахмуренная Гера падает на нас. Аннабет и меня расплющило бы, но Талия оттолкнула нас и мы приземлились на безопасном расстоянии.&lt;br /&gt;- Талия! - Крикнул Гроувер.&lt;br /&gt;Когда пыль осела и гора перестала дрожать, мы нашли ее еще живой, но ее ноги были зажаты под статуей.&lt;br /&gt;Мы в отчаянии попытались отодвинуть скульптуру, но на это потребовалось бы несколько циклопов. Когда мы попробовали вытянуть Талию из-под нее, она закричала от боли.&lt;br /&gt;- Я выжила во всей этой битве, - бурчала она, - и меня сразил этот дурацкий кусок камня.&lt;br /&gt;- Это Гера, - в негодовании сказала Аннабет. - Она готовила это для меня весь год. Ее статуя убила бы меня, если бы ты не столкнула меня с пути.&lt;br /&gt;Талия скривилась.&lt;br /&gt;- Так не стойте здесь! Со мной все будет в порядке. Идите!&lt;br /&gt;Мы не хотели ее оставлять, но я слышал смех Кроноса, приближавшегося к залу богов. Еще несколько зданий взорвалось.&lt;br /&gt;- Мы вернемся, - пообещал я.&lt;br /&gt;- Я никуда не уйду,- Талия застонала.&lt;br /&gt;Огненный шар вспыхнул на горе прямо около ворот дворца.&lt;br /&gt;-Надо бежать,- сказал я.&lt;br /&gt;- Думаю, ты не имеешь ввиду отсюда, - с надеждой пробормотал Гроувер.&lt;br /&gt;Я побежал к дворцу, Аннабет следовала за мной.&lt;br /&gt;- Этого я и боялся, - вздохнул Гроувер, я зацокал за нами.&lt;br /&gt;Двери дворца были достаточно большими чтобы пропустить круизный лайнер, но они были сорваны с петель и cнесены, будто ничего не весили. Нам пришлось перелезать через здоровые части сломанных камней и огибать куски метала, чтобы попасть внутрь.&lt;br /&gt;Кронос стоял посередине тронного зала, широко раскинув руки, глядя на звездный потолок, как будто хотел обхватить его целиком. Его смех звучал даже громче чем в глубинах Тартара.&lt;br /&gt;- Наконец-то! - Ревел он. - Совет Олимпийцев- такой величественный и могущественный. Какой же трон мне уничтожить первым?&lt;br /&gt;Этан Накамура стоял в стороне, пытаясь держаться подальше от косы своего повелителя. Очаг практически погас, всего несколько углей светились глубоко внутри. Гестии нигде не было видно. Как и Рэйчел. Я надеялся, что она была в порядке, но я видел так много разрушений, что боялся думать об этом. Офиотавр плескался в своей сфере с водой в дальнем углу комнаты, разумно не издавая ни звука, но еще не много и Кронос заметил бы его.&lt;br /&gt;Аннабет, Гроувер и я сделали шаг вперед в свет факелов. Этан первым заметил нас.&lt;br /&gt;- Повелитель, - предупредил он.&lt;br /&gt;Кронос обернулся и улыбнулся лицом Луки. За исключением золотых глаз он выглядел так же как четыре года назад, когда поприветствовал меня в домике Гермеса. Аннабет издала звук боли, будто кто-то внезапно ударил ее.&lt;br /&gt;- Мне уничтожить тебя первым, Джексон? - спросил Кронос. - Это тот выбор, который ты должен сделать- драться со мной и умереть, вместо того, чтобы подчиниться мне? Пророчества никогда не заканчиваются хорошо, ты же знаешь.&lt;br /&gt;- Лука дрался на мечах, - сказал я. - Но не думаю, что ты сохранил его навыки.&lt;br /&gt;Кронос усмехнулся. Его коса начала меняться пока не превратилась в старое оружие Луки. Клинок наполовину из стали, наполовину из небесной бронзы.&lt;br /&gt;Рядом со мной Аннабет ахнула, как будт ей в голову только что пришла идея.&lt;br /&gt;- Перси, клинок! &lt;br /&gt;Она обнажила свой нож&lt;br /&gt;- Душой героя проклятое лезвие пожнет свой урожай.&lt;br /&gt;Я не понимал, почему она решила напомнить мне об этой части пророчества именно сейчас. Это вообще-то не укрепляло моральный дух, но до того, как я успел что-нибудь сказать, Кронос поднял свой меч.&lt;br /&gt;-Стой!- закричал Аннабет.&lt;br /&gt;Кронос приближался ко мне как смерч.&lt;br /&gt;Инстинкты взяли свое, я уклонялся и резал и перекатывался, но чувствовал, будто бьюсь со ста мечниками. Этан вынырнул с одной стороны, пытаясь достать меня сзади, но Аннабет перехватила его. Они начали драться, но я не мог сфокусироваться на том, как у них дела. Я смутно почувствовал, что Гроувер играет на своих дудочках. Звук наполнил меня теплом и храбростью - мыслями о солнечном свете, синем небе и спокойном луге, где-то далеко от войны.&lt;br /&gt;Кронос прижал меня к трону Гефеста- огромному механическому сооружению в стиле La-Z-Boy (прим.: La-Z-Boy - фирма, выпускающая мебель), покрытому бронзовыми и серебряными шестеренками. Кронос сделал выпад и мне пришлось запрыгнуть прямо на сидение. Трон зажужжал и заскрипел секретными механизмами. Режим защиты, предупреждал он. Режим защиты.&lt;br /&gt;Это не могло быть хорошо. Я спрыгнул на голову Кроноса в тот момент, когда трон выстрелил электрическими разрядами во все стороны. Один попал Кроносу в лицо, искрами прошел по его телу и поднял его меч.&lt;br /&gt;- Аргх! - он рухнул на колени и выронил свой &amp;quot;коварный&amp;quot; меч.&lt;br /&gt;Аннабет увидела свой шанс. Она откинула Этана с пути и бросилась к Кроносу.&lt;br /&gt;- Лука, слушай!&lt;br /&gt;Я хотел закричать на ее, сказать, что она сумасшедшая, пытается урезонить Кроноса, но не было времени. Кронос щелкнул пальцами. Аннабет отлетела назад, ударившись в трон своей матери, и упала на пол.&lt;br /&gt;- Аннабет! - закричал я.&lt;br /&gt;Этан Накамура поднялся на ноги. Теперь он стоял между Аннабет и мной. Я не мог ударить его так, чтобы не повернуться спиной к Кроносу.&lt;br /&gt;Музыка Гроувера стала более настойчивой. Он двигался к Аннабет, но не мог двигаться быстрее и поддерживать песню. Трава вырастала на полу тронного зала. Крошечные корни пробивались сквозь щели в мраморном камне.&lt;br /&gt;Кронос поднялся на одно колено. Его волосы тлели. Лицо было покрыто электрическими искрами. Он дотянулся до меча, но на этот раз меч не взлетел в его руках.&lt;br /&gt;- Накамура! - взревел он. - Время проявить себя. Ты знаешь секретную слабую точку Джексона. Убей его и будешь вознагражден сверх меры.&lt;br /&gt;Глаза Этана остановились на середине моей спины, и я был уверен, что он знает. Даже если он не сможет убить меня сам, все что ему надо - это сказать Кроносу. Нет способа для меня быть защищенным навсегда.&lt;br /&gt;- Оглянись вокруг, Этан. - сказал я. - Конец света. Это та награда, которой ты хочешь? Ты действительно хочешь, чтобы все было разрушено - хорошее и плохое? Все?&lt;br /&gt;Гроувер почти добрался до Аннабет. Трава разрасталась на полу. Корни уже были почти в фут длиной, как щетина.&lt;br /&gt;- Здесь нет трона Немезиды, - пробормотал Этан. - Нет трона моей матери.&lt;br /&gt;- Именно! - Кронос попытался встать, но споткнулся. Прядь светлых волос над его правым ухом до сих пор тлела. - Срази их! Они заслужили страданий.&lt;br /&gt;- Ты сказал, что твоя мама- богиня равновесия. - Напомнил я ему. - Младшие боги заслуживают лучшего, Этан, но полное разрушение - это не равновесие. Кронос не создает, он только разрушает.&lt;br /&gt;Этан поглядел на искрящийся трон Гефеста. Музыка Гроувера продолжалась, и Этан качнулся по направлению к ней, будто песня заставила его почувствовать ностальгию - желание увидеть прекрасный день, быть где угодно, только не здесь. Его здоровый глаз моргнул.&lt;br /&gt;Потом он ударил... но не меня.&lt;br /&gt;Кронос все еще был на коленях, Этан опустил меч на шею повелителя Титанов. Это должно было мгновенно уничтожить его, но клинок рассыпался. Этан упал назад, схватившись за живот. Осколки меча отрикошетили, вонзившись в его доспехи.&lt;br /&gt;Кронос нетвердо поднялся, возвысившись над на своим слугой.&lt;br /&gt;- Изменник, - зарычал он.&lt;br /&gt;Музыка Гроувера продолжалась, и трава оплелась вокруг тела Этана. Этан посмотрел на меня, его лицо напряглось от боли.&lt;br /&gt;- Заслуживают лучшего, - выдохнул он. - Если бы они хотя бы... имели трон.&lt;br /&gt;Кронос топнул ногой, и пол разверзся вокруг Этана Накамуры. Сын Немезиды провалился в дыру, которая проходила через центр горы - прямо в пропасть.&lt;br /&gt;- Слишком для него. - Кронос схватил меч. - А теперь и для вас.&lt;br /&gt;Единственным моим желанием было удержать его подальше от Аннабет.&lt;br /&gt;Гроувер был уже возле нее. Он прекратил играть и кормил ее амброзией.&lt;br /&gt;Где бы Кронос не ступил, корни оплетались вокруг его ног, но Гроувер закончил колдовать слишком рано. Корни были недостаточно толстыми и сильными, чтобы доставить Титану больше, чем раздражение.&lt;br /&gt;Мы в сражении прошлись через очаг, раскидав угли и искры. Кронос ударил косой по подлокотнику трона Ареса, что было не плохо для меня, но затем он прижал меня к трону моего отца.&lt;br /&gt;- О да, - сказал Кронос. - Этот подойдет для растопки моего нового очага!&lt;br /&gt;Наши клинки ударялись, высекая дождь искр. Он был сильнее меня, но на какое то мгновение я почувствовал силу океана в своих руках. Я отбросил его назад и снова ударил- проведя Анаклюзмосом по его нагруднику с такой силой, что прорезал небесную бронзу.&lt;br /&gt;Он снова встал на ноги и время замедлилось. Я попытался атаковать, но я двигался со скоростью улитки. Кронос медленно отступил задыхаясь. Он проверил дыру в своих доспехах, пока я рвался вперед, медлено проклиная его. Он мог бы заморозить меня на месте. Моей единственной надеждой было то, что это усилие высушит его. Если бы я только мог измотать его.&lt;br /&gt;- Слишком поздно, Перси Джексон, - сказал он. - Смотри!&lt;br /&gt;Он указал на очаг и тлеющие угли. Кусочки белого дыма поднимались над огнем, складываясь в картинки как сообщения Ириды. Я увидел Нико и моих родителей внизу на Пятой Авеню, в безнадежной битве, окруженные врагами. На заднем плане Аид бился в своей черной колеснице, вызывая волну за волной зомби из-под земли, но силы титанов казались бесконечными. Тем временем Манхэттэн был уничтожен. Смертные полностью проснулись и убегали в ужасе. Машины виляли и сталкивались&lt;br /&gt;Сцена сменилась и я увидел нечто еще более пугающее.&lt;br /&gt;Колонна шторма приближалась к реке Гудзон, быстро перемещаясь по берегу Джерси. Колесницы кружились вокруг, в схватке с чудовищем в облаках.&lt;br /&gt;Боги нападали. Вспыхнула молния. Стрелы из золота и серебра пронеслись в облако как трассирующие снаряды-ракеты и взорвались. Медленно, облако разорвалось, и я увидел Тифона впервые так ясно.&lt;br /&gt;Я знал, что пока буду жить(что может быть не так долго)никогда не буду в состоянии выбросить это изображение из мыслей. Голова Тифона постоянно менялось. Каждый момент он был различным монстром, каждый более ужасный чем последний. Дальнейший осмотр его лица сделало бы меня безумным, так что я сосредоточился на его теле, которое было не намного лучше. Он был гуманоидом, но его кожа напомнила мне о бутерброде с мясом, который лежал в чьем - то шкафчике весь год. Оно был пятнисто-зеленым, с пузырями размером со здания, и отмечающие участки эр заточения под вулканом. Его руки были человеческими, но с когтями как у орла. Его ноги были чешуйчатыми, как у рептилии.&lt;br /&gt;- Олимпийцы делают последние усилия, - засмеялся Кронос. - Как патетично.&lt;br /&gt;Зевс кинул молнию из своей колесницы. Взрыв осветил мир. Я мог чувствовать удар даже здесь на Олимпе, но когда пыль осела, Тифон все еще стоял. Он колебался немного, с дымящимся кратером на своей деформированной голове, но он взревел в гневе и продолжил движение.&lt;br /&gt;Мои конечности стали расслабляться. Кронос, казалось, не заметил. Его внимание было сосредоточено на борьбе и его заключительной победе. Если я мог бы протянуть еще несколько секунд, и если мой папа сдержит свое слово...&lt;br /&gt;Тифон вошел в реку Гудзон и едва погрузился в воду до середины икр.&lt;br /&gt;&amp;quot;Сейчас, - думал я, умоляя изображение в тумане. - Пожалуйста, это должно произойти сейчас&amp;quot;.&lt;br /&gt;Как чудо, звук раковины прозвучал из туманной картины. Зов океана. Зов Посейдона.&lt;br /&gt;Повсюду вокруг Тифона изливалась река Гудзон, вспениваясь волнами высотой в сорок футов. За пределы воды прорвалась еще одна колесница - эту влек за собой крупный морской конек, который плыл по воздуху так же легко, как и по воде. Мой отец, который излучал голубую ауру силы, дерзко проехался вокруг ног великана. Посейдон больше не был стариком. Он был похож на прежнего себя - загорелого и сильного, с черной бородой. Когда он взмахнул своим трезубцем, река ответила ему, создавая воронку из туч вокруг чудовища.&lt;br /&gt;- Нет! - заорал после минуты ошеломленного молчания Кронос. - НЕТ!&lt;br /&gt;- Сейчас, собратья мои! - голос Посейдона был таким громким, что я не был уверен, слышал ли его из картины в тумане или через весь город. - Бьемся за Олимп!&lt;br /&gt;Воины выскочили из реки, верхом на волнах, огромных акулах, драконах и морских коньках. Это был целый легион циклопов, и вел их в бой...&lt;br /&gt;- Тайсон! - крикнул я.&lt;br /&gt;Я знал, что он не услышит меня, я смотрел на него с удивлением. Он магически вырос в размерах. Он, должно быть, был тридцать футов роста, такой же большой, как любой из его старших двоюродных братьев, и в первый раз он был одет в полное боевое вооружение. Верхом позади него ехал Бриарей - единственный сторукий.&lt;br /&gt;У каждого циклопа в руках были гигантские металлические цепи, достаточно большие для того, чтобы поставить на якорь линкор, с крюками на конце. Они взмахнули ими, как лассо, и стали брать Тифона в ловушку, наматывая линии вокруг ног и рук, и использовали течение, чтобы продолжать двигаться по кругу, медленно связывая его. Тифон вырывался, рычал и дергал за цепи, сбрасывая некоторых циклопов с их скакунов. Но цепей было слишком много. Вес целого батальона циклопов начал тянуть Тифона вниз. Посейдон метнул свой трезубец и пронзил глотку монстра. Золотая кровь, ихор бессмертных, пошел из его раны, создавая водопад более высокий, чем небоскреб. Трезубец прилетел обратно в руку Посейдона.&lt;br /&gt;Остальные нанесли удар с обновленными силами. Арес подлетел к Тифону и ранил его в нос. Артемида прострелила монстру глаз дюжиной серебряных стрел. Аполлон сделал залп из пламенеющих стрел, и набедренная повязка чудовища загорелась. Зевс продолжал атаковать гиганта молниями, пока, наконец, вода медленно не поднялась, окутывая Тифона словно кокон, и он начал тонуть под весом цепей. Тифон в агонии взревел, дергаясь с такой силой, что волны накрыли побережье Джерси вместе с пятиэтажными зданиями, плескаясь по Джордж Вашингтон Бридж. Но он опускался вниз, так как мой отец открыл для него специальный туннель на дне реки - нескончаемый поток воды увлечет его прямо в Тартар. Голова великана опустилась под бурлящий водоворот, а затем Тифон исчез.&lt;br /&gt;- Чушь! - взревел Кронос. Он полоснул мечом сквозь туман, разрезая изображение в клочья.&lt;br /&gt;- Они в пути, - сказал я. - Ты проиграл.&lt;br /&gt;- Я даже не начинал.&lt;br /&gt;Он подошел с ослепительной скоростью. Гровер, который был смелым, глупым сатиром, попытался защитить меня, но Кронос отшвырнул его в сторону, как тряпичную куклу.&lt;br /&gt;Я отступил в сторону и внезапно ударил под защитой Кроноса. Это была хорошая хитрость. К сожалению, Лука знал ее. Он отразил удар и обезоружил меня, одним из первых движений, которым он когда-то учил меня. Мой меч пронесся по земле и упал прямо в открытую трещину.&lt;br /&gt;- Стоп! - возникла из ниоткуда Аннабет.&lt;br /&gt;Кронос резко повернулся к ней лицом и полоснул коварным клинком, но Аннабет как-то поймала удар рукоятью своего клинка. Это было движение,с которым мог справиться только самый быстрый и самый опытный боец на мечах. Не спрашивайте меня, где она нашла в себе силы, но она подошла близко для применения рычага, их лезвия скрестились, и мгновение она стояла лицом к лицу с повелителем титанов, загнав его в тупик.&lt;br /&gt;- Лука, - сказала она, стиснув зубы. - Сейчас я понимаю. Ты должен доверять мне.&lt;br /&gt;Кронос возмущенно заорал.&lt;br /&gt;- Лука Кастеллан умер! Его тело сгорит, как только я приму свою истинную форму!&lt;br /&gt;Я попытался двинуться, но мое тело было снова заморожено. Как Аннабет, раненная и полумертвая от усталости, находит силы для борьбы с таким титаном как Кронос?&lt;br /&gt;Кронос толкнул ее, пытаясь выбить ее клинок, но она сдержала его, ее руки дрожали, когда он пытался опустить меч к ее шее.&lt;br /&gt;- Твоя мать, - проворчала Аннабет. - Она видела свою судьбу.&lt;br /&gt;- Служба Кроносу! - взревел титан. - Это моя судьба.&lt;br /&gt;- Нет! - настаивала Аннабет. Ее глаза слезились, но я не знаю от печали или боли. - Это не конец, Лука. Пророчество: она видела, что ты мог бы сделать. Это относится и к тебе!&lt;br /&gt;- Я раздавлю тебя, девчонка! - заорал Кронос.&lt;br /&gt;- Ты не сделаешь этого, - сказала Аннабет.- Ты обещал. Ты удерживаешь Кроноса и сейчас.&lt;br /&gt;- Ложь! - Кронос толкнул снова, и на этот раз Аннабет потеряла равновесие. Свободной рукой, Кронос ударил ее по лицу, и она скользнула назад.&lt;br /&gt;Я собрал всю свою волю. Я смог подняться, но это было, как удерживать снова вес неба.&lt;br /&gt;Кронос нависал над Аннабет, подняв свой меч.&lt;br /&gt;Кровь текла из уголка ее рта. Она прохрипела:&lt;br /&gt;- Семья, Лука. Ты обещал.&lt;br /&gt;Я сделал мучительный шаг вперед. Гровер встал на ноги за троном Геры, но, казалось, что он пытается двигаться как обычно. Прежде чем любой из нас смог бы оказаться рядом с Аннабет, Кронос ударит.&lt;br /&gt;Он посмотрел на нож в руке Аннабет, на кровь на ее лице.&lt;br /&gt;- Обещал.&lt;br /&gt;Потом он с трудом вздохнул, будто ему не хватало воздуха.&lt;br /&gt;- Аннабет... - но это был не голос титана. Это был голос Луки. Он двинулся вперед так, будто не мог контролировать свое тело. &lt;br /&gt;- У тебя кровотечение...&lt;br /&gt;- Мой нож, - Аннабет попыталась поднять свой кинжал, но он со звоном выпал у нее из руки. Ее рука была согнута под странным углом. Она посмотрела на меня, умоляя:&lt;br /&gt;- Перси, пожалуйста...&lt;br /&gt;Я снова мог двигаться.&lt;br /&gt;Я рванулся вперед и подхватил ее нож. Я выбил коварный клинок из рук Луки, и он закружился в очаге. Лука едва обратил на меня внимание. Он шагнул к Аннабет, но я встал между ним и ею.&lt;br /&gt;- Не трогай ее, - сказал я.&lt;br /&gt;Гнев рябил на его лице. Голос Кроноса прорычал:&lt;br /&gt;- Джексон... - было ли это мое воображение, или же его тело засветилось, превращаясь в золото?&lt;br /&gt;Он снова с трудом вздохнул. Голос Луки:&lt;br /&gt;- Он меняется. Помоги. Он... он почти готов. Ему больше не нужно мое тело. Прошу...&lt;br /&gt;- НЕТ! - закричал Кронос. Он оглянулся на свой меч, но он был в очаге, горел среди углей.&lt;br /&gt;Он двинулся к нему. Я попытался остановить его, но он толкнул меня в сторону с такой силой, что я приземлился рядом с Аннабет и ударился головой об основание трона Афины.&lt;br /&gt;- Нож, Перси, - пробормотала Аннабет. Ее дыхание было поверхностным. - Герой... проклятое лезвие...&lt;br /&gt;Когда мое зрение снова сфокуссировалось, я увидел, как Кронос схватил свой меч. Потом он закричал от боли и выронил его. Его руки дымились и иссохла. Огонь в очаге усилился и раскалился, как будто коса была не совместима с ним. Я видел мерцающее изображение Гестии в золе, хмуро глядевшей на Кроноса с неодобрением.&lt;br /&gt;Лука повернулся и упал, держась за свою уничтоженную руку.&lt;br /&gt;- Пожалуйста, Перси...&lt;br /&gt;Я напряг ноги и пошел в его направлении с ножом. Мне следовало убить его. Таков был план.&lt;br /&gt;Казалось, Лука знал, о чем я думал. Он облизал свои губы.&lt;br /&gt;- Ты не сможешь... не сможешь сделать это сам. Он разрушит мой контроль над ним. Он будет защищаться. Только моя рука. Я знаю, где. Я могу... могу сохранить над ним контроль.&lt;br /&gt;Он, определенно, раскалился сейчас, его кожа начала дымиться.&lt;br /&gt;Я поднял нож, чтобы ударить. Потом я посмотрел на Аннабет, Гровер держал ее в своих объятьях, стараясь защитить. И я наконец понял, что она пытается сказать мне.&lt;br /&gt;&amp;quot;Ты не герой, - сказала Рейчел. - Это повлияет на то, что ты делаешь&amp;quot;.&lt;br /&gt;- Пожалуйста, - простонал Лука. - Нет времени.&lt;br /&gt;Если Кронос примет свой истинный вид,ничто его не остановит. Он хотел сделать Тифона пугающей площадкой.&lt;br /&gt;Строка великого пророчества держалась у меня в голове: &amp;quot;душой героя, проклятое лезвие пожнет свой урожай&amp;quot;. Весь мой мир перевернулся, и я дал нож Луке.&lt;br /&gt;Гровер взвизгнул.&lt;br /&gt;- Перси? Ты... эм...&lt;br /&gt;Сумасшедший. Ненормальный. Чокнутый. Возможно.&lt;br /&gt;Но я видел, как Лука схватился за рукоять.&lt;br /&gt;Я стоял перед ним - беззащитный.&lt;br /&gt;Он снял сбоку ремни доспехов, оголяя небольшой участок кожи прямо под левой рукой, место, в которое было бы очень трудно попасть. С трудом, он заколол себя.&lt;br /&gt;Это был не глубокий разрез, но Лука взвыл. Его глаза горели, как лава. Тронный зал дрогнул, сбросив меня с ног. Аура энергии окружала Луку, все ярче и ярче. Я закрыл глаза и почувствовал силу, как от ядерного взрыва, покрывающую волдырями мою кожу и трескающую мои губы.&lt;br /&gt;Было тихо в течение длительного времени.&lt;br /&gt;Когда я открыл глаза, то увидел Луку растянувшегося у очага. На полу вокруг него был круг почерневшей золы. Коса Кроноса была сжижена в расплавленный металл и стекала на угли очага, который в настоящее время горел, как печь кузнеца.&lt;br /&gt;Левая сторона Луки была в крови. Его глаза были открыты - голубые глаза, какими они были раньше. Его дыхание было глубоким и хриплым.&lt;br /&gt;- Хорошее... лезвие, - прохрипел он.&lt;br /&gt;Я опустился на колени рядом с ним. Аннабет, прихрамывая, подошла, опираясь на Гроувера. У обоих в глазах стояли слезы.&lt;br /&gt;Лука посмотрел на Аннабет. &lt;br /&gt;- Ты знала. Я почти убил тебя, но ты знала...&lt;br /&gt;- Шшшш. - Ее голос дрожал. - Ты оказался героем в конце концов, Лука. Ты попадешь в Элизиум.&lt;br /&gt;Он слабо помотал головой&lt;br /&gt;- Думаю... переродиться. Попробовать три раза. Острова Блаженства.&lt;br /&gt;Аннабет всхлипнула.&lt;br /&gt;- Ты всегда был слишком суров к себе.&lt;br /&gt;Он поднял обгоревшую руку. Аннабет коснулась кончиков его пальцев.&lt;br /&gt;- Ты... - Лука кашлянул и его губы заблестели красным. - Ты любила меня?&lt;br /&gt;Аннабет вытерла слезы. &lt;br /&gt;- Было время, когда я думала... хорошо, я думала... &lt;br /&gt;Она взглянула на меня, как будто ей хватало только того, что я все еще здесь. И я осознал, что делаю то же самое. Мир рушился, и все что действительно имело значение, это то, что она жива.&lt;br /&gt;- Ты был мне как брат, Лука. - сказала она мягко. - Но я не любила тебя.&lt;br /&gt;Он кивнул, словно ожидал этого. Он поморщился от боли.&lt;br /&gt;- Мы можем раздобыть амброзию, - сказал Гровер. - Можем...&lt;br /&gt;- Гровер, - Лука сглотнул. - Ты самый храбрый сатир, которого я когда-либо знал. Но нет. Нет излечения... - очередной кашляющий звук.&lt;br /&gt;Он схватил меня за рукав, и я мог ощущать жар его горячей, словно пламя, кожи. &lt;br /&gt;- Этан. Я. Мы все никому не нужны. Не допусти... Не допусти, чтобы это случилось опять.&lt;br /&gt;В его глазах был гнев, но так же и мольба.&lt;br /&gt;-Не допущу,-сказал я.-Я обещаю.&lt;br /&gt;Лука кивнул, и его рука стала вялой.&lt;br /&gt;Боги прибыли через несколько минут в полном военном обмундировании, загремели в тронном зале, ожидая боя.&lt;br /&gt;То, что они нашли, это Аннабет, Гровер, а я, стоящие над телом сломленного полукровки, в тусклом свете теплого очага.&lt;br /&gt;- Перси, - позвал мой отец со страхом в голосе. - Что... что это такое?&lt;br /&gt;Я повернулся и столкнулся с олимпийцами.&lt;br /&gt;- Нам нужен саван, - мой голос треснул. - Саван для сына Гермеса.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:26:15 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=91#p91</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 18 - Мои родители вступают в диверсионно-десантный отряд</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=90#p90</link>
			<description>&lt;p&gt;Тем временем, когда мы добрались до улицы, было уже поздно.&lt;br /&gt;Ребята из лагеря и охотницы ранеными лежали на земле. Кларисса, должно быть, проиграла схватку с гигантом-гиперборейцем, потому что она и ее колесница были заморожены в глыбе льда. Кентавров не было нигде видно. Или они запаниковали и убежали, или их уничтожили.&lt;br /&gt;Армия титана окружила здание, располагаясь, быть может, в двадцати футах от дверей. Головной отряд Кроноса был впереди: Этан Накамура, королева дракониц в своей зеленой броне и два гиперборейца. Прометея не было видно. Изворотливый хорек, надо полагать, скрылся в штаб-квартире титанов. Но Кронос собственной персоной стоял прямо впереди, держа косу в руке.&lt;br /&gt;И единственным, кто стоял у него на пути, был...&lt;br /&gt;- Хирон, - сказала Аннабет с дрожью в голосе.&lt;br /&gt;Если Хирон и слышал нас, он не ответил. Он целился из своего лука прямо в лицо Кроноса.&lt;br /&gt;Как только Кронос увидел меня, его золотые глаза вспыхнули. Каждый мускул в моем теле застыл. Затем повелитель титанов вновь обратил свое внимание на Хирона.&lt;br /&gt;- Прочь с дороги, сынок.&lt;br /&gt;Было достаточно жутко слушать то, как Лука называет Хирона своим сыном, но Кронос вложил в свой голос столько презрения, словно &amp;quot;сын&amp;quot; было самым омерзительным словом, о котором только можно подумать.&lt;br /&gt;- Мне не страшно. &lt;br /&gt;Голос Хирона был суровым и незомутимым, таким он у него получался, если тот был действительно зол.&lt;br /&gt;Я попытался пошевельнуться, но мои ноги были как из бетона. Аннабет, Гровер и Талия тоже напряглись, словно они точно так же застряли.&lt;br /&gt;- Хирон! - сказала Аннабет. - Будь осторожен!&lt;br /&gt;Королева дракониц потеряла терпение и напала. Стрела Хирона попала прямо между ее глаз, и она испарилась, ее пустые доспехи загрохотали на асфальте.&lt;br /&gt;Хирон потянулся за другой стрелой, но его колчан был пуст. Он отбросил лук и вытащил свой меч. Я знал, что он терпеть не может драться на мечах. Они никогда не были его любимым оружием.&lt;br /&gt;Кронос тихо рассмеялся. Он сделал шаг, и лошадиная половина Хирона нервно задергалась. Его хвост захлестал туда-сюда.&lt;br /&gt;- Ты учитель, - с насмешкой сказал Кронос. - А не герой.&lt;br /&gt;- Лука был героем, - сказал Хирон. - Он был одним из лучших, пока ты не испортил его.&lt;br /&gt;- Глупец! - голос Кроноса сотряс город. - Ты заполнил его голову пустыми обещаниями. Ты сказал, что богам есть до меня дело!&lt;br /&gt;- Меня, - заметил Хирон. - Ты сказал &amp;quot;меня&amp;quot;.&lt;br /&gt;Кронос казался растерянным, и в этот момент Хирон нанес удар. Это был хороший маневр - сделать ложный выпад, сопровождаемый ударом в лицо. Даже я не смог бы сделать лучше, но Кронос был быстр. Он обладал всеми боевыми навыками Луки, а их было предостаточно. Он отбил клинок Хирона в сторону и заорал:&lt;br /&gt;- Назад!&lt;br /&gt;Ослепительная белая вспышка взорвалась между титаном и кентавром. Хирон отлетел в стену здания с такой силой, что она обвалилась и рухнула на него.&lt;br /&gt;- Нет! - завопила Аннабет. Замораживающие чары спали. Мы побежали к нашему наставнику, но не было никаких признаков того, что он был там. Мы с Талией беспомощно дергали за кирпичи, пока волна омерзительного смеха не прокатилась через армию титана.&lt;br /&gt;- ТЫ! - Аннабет повернулась к Луке. - Подумать только... что я думала...&lt;br /&gt;Она вытащила свой нож.&lt;br /&gt;- Аннабет, не надо, - я пытался взять ее за руку, но она вырвалась.&lt;br /&gt;Она напала на Кроноса, и самодовольная улыбка сошла с его лица. Возможно, какая-то часть Луки вспомнила, что раньше ему нравилась эта девушка, что раньше он взял над ней опеку, когда она была маленькой. Она погрузила свой нож между лямками в его боевых доспехах, прямо над ключицей. Клинок должен был бы пронзить его грудь. Вместо этого он отскочил. Аннабет скрючилась, прижимая свою руку к животу. Отдача была достаточной, чтобы вывихнуть ее больное плечо.&lt;br /&gt;Я отдернул ее назад, так как Кронос взмахнул косой, разрезая воздух, словно тот был неподвижен.&lt;br /&gt;Она вырвалась из моих рук и закричала:&lt;br /&gt;- Я ненавижу тебя!&lt;br /&gt;Я не был уверен, о ком она говорила - о Луке или обо мне. Слезы оставили дорожки на ее покрытом пылью лице.&lt;br /&gt;- Я должен сразиться с ним, - сказал я ей.&lt;br /&gt;- Это и моя битва тоже, Перси!&lt;br /&gt;Кронос рассмеялся.&lt;br /&gt;- Так много воодушевления. Теперь я вижу, почему Лука хотел пощадить тебя. К сожалению, это невозможно.&lt;br /&gt;Он поднял свою косу. Я приготовился к обороне, но прежде, чем Кронос успел сделать выпад, собачий вой пронзил воздух где-то позади армии титана.&lt;br /&gt;- Аууууу!&lt;br /&gt;Было глупо надеяться, но я позвал:&lt;br /&gt;- Миссис О&#039;Лири?&lt;br /&gt;Вражеская армия беспокойно зашевалилась. Затем случилась престранная вещь. Они начали разделяться, освобождая дорогу сквозь улицу, словно что-то позади них заставляло их делать это.&lt;br /&gt;Скоро появился свободный проход в центр Пятой Авеню. В конце квартала стояли моя громадная собака и маленькая фигурка в черных доспехах.&lt;br /&gt;- Нико? - сказал я.&lt;br /&gt;- Гав! - Миссис О&#039;Лири помчалась ко мне, не обращая внимание на рычащих с обеих сторон монстров. Нико зашагал вперед. Вражеская армия расступалась перед ним, словно он излучал смерть. Впрочем, так оно и было.&lt;br /&gt;Он улыбнулся сквозь забрало своего шлема в форме скелета.&lt;br /&gt;- Получил твоего послание. Еще не поздно присоединиться к компании?&lt;br /&gt;- Сын Аида, - Кронос сплюнул на землю. - Ты любишь смерть до такой степени, что желаешь опробовать ее на себе?&lt;br /&gt;- Твоя смерть, - сказал Нико, - была бы замечательным подарком для меня.&lt;br /&gt;- Я бессмертен, глупец! Я сбежал из Тартара. Тебе здесь нечего делать, и у тебя нет шансов выжить.&lt;br /&gt;Нико обнажил свой меч - три фута смертельной стигийской стали, такой же черной, как кошмар.&lt;br /&gt;- Не согласен.&lt;br /&gt;Земля загрохотала. Трещины появились на дорогах, тротуарах, стенах зданий. Руки скелетов хватали воздух, поскольку мертвый хватался за путь в мир живых. Их было около тысячи, и поскольку они появились, монстры титана стали нервными и начали понемногу отступать.&lt;br /&gt;- ДЕРЖИТЕ СВОИ ПОЗИЦИИ! - потребовал Кронос. - Мертвые не проблема для нас.&lt;br /&gt;Небо стало темным и холодным. Сгустились тени. Зазвучал боевой рог, и пока усопшие солдаты с пушками, мечами и копьями выстраивались в шеренги, чудовищная колесница пророкотала вниз по Пятой Авеню. Она остановилась рядом с Нико. Лошадьми служили живые тени, созданные из мрака. Колесница была инкрустирована обсидианом (прим.: вулканическое стекло) и золотом, она была украшена сценами мучительных смертей. Поводья держал Повелитель Мертвых, Аид собственной персоной, Деметра и Персефона скакали позади него.&lt;br /&gt;На Аиде были черные доспехи и мантия цвета свежей крови. Наверху его бледной головы был шлем тьмы: венец, который излучал чистый ужас. Он менял форму, пока я смотрел на него - от головы дракона до кольца черного пламени и до венка из человеческих костей. Но пугало не это. Шлем проник в мой разум и пробудил мои самые худшие ночные кошмары, мои самые тайные страхи. Мне захотелось заползти в дыру и спрятаться, и, судя по всему, вражеская армия испытывала те же самые ощущения. Только сила и авторитет Кроноса удерживали их ряды от бегства.&lt;br /&gt;Аид холодно улыбнулся.&lt;br /&gt;- Здравствуй, отец. Ты выглядишь... молодо.&lt;br /&gt;- Аид, - зарычал Кронос. - Я надеюсь, что ты и дамы пришли в залог своей верности.&lt;br /&gt;- Боюсь, что нет, - вздохнул Аид. - Здесь мой сын, который убедил меня, что, возможно, мне следует пересмотреть приоритеты в списке своих врагов, - он посмотрел на меня с отвращением. - Как бы я не любил определенных выскочек среди полубогов, это не будет служить падению Олимпа. Я соскучился по ссорам с своими братьями и сестрами. И если есть одна вещь, в которой наши мнения совпадают, так это то, что ты был УЖАСНЫМ отцом.&lt;br /&gt;- Правда, - пробормотала Деметра. - Ни какого уважения к сельскому хозяйству.&lt;br /&gt;- Мама, - простонала Персефона.&lt;br /&gt;Аид поднял свой меч, обоюдоострый клинок стигийской стали, травленый серебром. &lt;br /&gt;- А теперь, сражайся со мной! Сегодня дом Аида будет называться спасителем Олимпа.&lt;br /&gt;- У меня нет на это времени,- зарычал Кронос.&lt;br /&gt;Он ударил о землю своей косой. Трещины расползались во всех направлениях, опоясывая Эмпайр Стэйт Билдинг. Стена силы сопровождающая линию трещин отделила авангард Кроноса, меня и моих друзей от основной массы армий.&lt;br /&gt;- Что он делает? - пробормотал я.&lt;br /&gt;- Загоняет нас внутрь, - сказал Талия. - Он ломает магический барьер вокруг Манхэттена - отрезает только нас и здание.&lt;br /&gt;Очевидно, снаружи барьера двигатели машин возвращались к жизни. Пешеходы просыпались и в недоумении смотрели на монстров и зомби вокруг них. Не знаю, что они видели сквозь туман, но, уверен, это было изрядно пугающе. Двери машин открывались. В конце квартала моя мама и Пол Блофис вылезали из Приуса.&lt;br /&gt;- Нет, - сказал я. - Не надо..&lt;br /&gt;Моя мама могла видеть сквозь Туман. По ее выражению лица я мог сказать, что она поняла насколько все серьезно. Я надеялся, у нее хватит здравого смысла чтоб убежать. Но она остановила взгляд на мне и побежала к нам.&lt;br /&gt;Я не мог ее отозвать. Последнее, чего бы мне хотелось, это привлечь к ней внимание Кроноса.&lt;br /&gt;К счастью, Аид отвлекал его. Он атаковал силовой барьер, но его колесница ударилась о него и перевернулась. Он поднялся на ноги, проклиная и разя барьер потоком черной энергии. Барьер держался.&lt;br /&gt;- В атаку! - взревел он.&lt;br /&gt;Армия мертвых схлестнулась с монстрами Титанов. Пятая Авеню превратилась в полнейший хаос. Смертные кричали и бежали в укрытия. Деметра взмахнула руками и целая колона гигантов превратилась в поле пшеницы. Персефона превратила копья дракониц в подсолнухи. Нико рубил и прокладывал себе дорогу через врагов, пытаясь защитить пешеходов на сколько мог. Мои родители бежали ко мне, уклоняясь от монстров и зомби, но я ничем не мог им помочь.&lt;br /&gt;- Накамура, - сказал Кронос. - Слушай меня. Гиганты - разберитесь с ними.&lt;br /&gt;Он указал на меня и моих друзей. Затем нырнул в вестибюль.&lt;br /&gt;На секунду я был ошеломлен. Я ожидал драки, но Кронос просто проигнорировал меня, как будто я был не худшей проблемой. Это меня разозлило.&lt;br /&gt;Первый гипербореец набросился на меня со своей дубиной. Я прокатился между его ног и всадил Анаклюзмос ему в спину. Он разбился на кучу ледяных осколков. Второй гигант дохнул холодом на Аннабет, которая едва встала, но Гроувер оттолкнул ее с дороги, пока Талия сделала всю работу. Она вбежала гиганту на спину как газель, порезав охотничьими ножами его огромную синюю шею, создав самую большую с мире безголовую ледяную скульптуру.&lt;br /&gt;Я глянул за магический барьер. Нико прокладывал себе путь к моей маме и Полу, но они не ждали помощи. Пол взял меч у поверженного героя и очень неплохо занял драконицу. Он пырнул ее ножом в живот, и она исчезла.&lt;br /&gt;- Пол? - сказал я в изумлении.&lt;br /&gt;Он повернулся ко мне и усмехнулся.&lt;br /&gt;- Надеюсь, я убил монстра. Я играл в пьесе Шекспира в колледже! Немного понабрался навыков фехтования.&lt;br /&gt;Он стал нравится мне даже больше после этого, но гигант-лестригорианец направлялся к моей маме. Она забралась в заброшеную полицейскую машину, может искала рацию, и была к нему спиной.&lt;br /&gt;- Мам! - закричал я.&lt;br /&gt;Она обернулась, когда монстр почти добрался до нее. Я думал, в ее руках был зонтик, пока она не взвела курок и выстрел не отбросил гиганта на двадцать футов назад, прямо под меч Нико.&lt;br /&gt;- Отличный выстрел, - сказал Пол.&lt;br /&gt;- Когда ты научилась стрелять из ружья? - потребовал я.&lt;br /&gt;Мама отбросила волосы с лица.&lt;br /&gt;- Где-то две секунды назад. Перси, у нас все будет в порядке. Иди!&lt;br /&gt;- Да, - согласился Нико. - Мы сдержим армию. Ты должен заняться Кроносом.&lt;br /&gt;- Пошли, рыбьи мозги! - сказала Аннабет. Я кивнул. Затем взглянул на кучу щебня возле здания. Мое сердце сжалось. Я забыл о Хироне. Как я мог?&lt;br /&gt;- Миссис О&#039;Лири, - сказал я. - Пожалуйста, Хирон под этой кучей. Если кто-то и сможет вытащить его, то это ты. Найди его! Помоги ему!&lt;br /&gt;Я не был уверен, насколько она меня поняла, но она прыгнула в кучу и начала копать. Аннабет, Талия, Гроувер и я побежали к лифту.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:25:36 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=90#p90</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 17 - Я сижу на электрическом стуле</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=89#p89</link>
			<description>&lt;p&gt;- О чем ты думала?- Кларисса баюкала голову Силены у себя на коленях.&lt;br /&gt;Силена попыталась сглотнуть, но ее губы были сужими и растрескавшимися.&lt;br /&gt;- Не хотела... слушать. Домик бы... последовал только за тобой.&lt;br /&gt;- И поэтому ты украла мои доспехи.- С недоверием сказала Кларисса. - Ты дождалась пока мы с Крисом уйдем в патруль, украла мои доспехи и выдала себя за меня. - Она посмотрела на своих родственников. - И никто из вас не заметил?&lt;br /&gt;Жители домика Ареса проявили неожиданный интерес к своим военным ботинкам.&lt;br /&gt;- Не вини их, - сказала Силена. - Им хотелось... верить, что я была тобой.&lt;br /&gt;- Ты, глупая дочь Афродиты, - рыдала Кларисса. - Ты сражалась с драгоном. Почему?&lt;br /&gt;- Это все моя вина, - сказала Силена, - слеза скатилась по ее щеке. - Драгон, смерть Чарли... лагерь под угрозой исчезновения.&lt;br /&gt;- Прекрати, - сказала Кларисса. - Это неправда.&lt;br /&gt;Силена разжала кулак. На ее ладони лежал серебряный браслет с выгравированной косой, меткой Кроноса.&lt;br /&gt;Меня как обухом по голове ударили.&lt;br /&gt;- Ты была шпионом.&lt;br /&gt;Силена попыталась кивнуть.&lt;br /&gt;- Раньше.. До Чарли, Лука нравился мне. Он был таким... очаровательным. Симпатичным. А потом я хотела прекратить ему помогать, на он грозился рассказать. Он обещал... он обещал, что я спасу жизни. Меньше людей погибнут. Он сказал, что не хочет убивать... Чарли. Он лгал мне.&lt;br /&gt;Я встретился глазами с Аннабет. Ее лицо было белым как мел. Она выглядела так, будто кто то только что выдернул мир у нее из-под ног.&lt;br /&gt;Позади нас бушевала битва.&lt;br /&gt;Кларисса сурово посмотрела на своих соседей по домику. &lt;br /&gt;- Идите, помогайте кентаврам. Защищайте двери. Вперед!&lt;br /&gt;Они поплелись прочь, присоединяясь к битве.&lt;br /&gt;Силена сделала тяжелый болезненный вздох&lt;br /&gt;- Простите меня.&lt;br /&gt;- Ты не умрешь, - настаивала Кларисса.&lt;br /&gt;- Чарли... - Глаза Силены были уже за много миль от сюда. - Увидеть Чарли...&lt;br /&gt;Больше она ничего не сказала.&lt;br /&gt;Кларисса сжала ее и заплакала. Крис положил руку ей на плечо.&lt;br /&gt;Наконец, Аннабет закрыла глаза Силены.&lt;br /&gt;- Нам надо сражаться. - Голос Аннабет сломался. - Она отдала свою жизнь, чтобы помочь нам. Мы должны сделать это в ее честь.&lt;br /&gt;Кларисса всхлипнула и утерла нос. &lt;br /&gt;- Она была героем, поняли? Героем.&lt;br /&gt;Я кивнул.&lt;br /&gt;- Пойдем, Кларисса.&lt;br /&gt;Она отобрала меч у одного из своих поверженных братьев. &lt;br /&gt;- Кронос заплатит за это.&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;Я бы хотел сказать, что отодвинул врага от Эмпайр Стэйт Билдинг. Но правда была в том, что Кларисса сделала всю работу. Даже без своих доспехов и копья она была демоном. Она направляла свою колесницу в глубину армии Титанов и крушила все на своем пути.&lt;br /&gt;Она была так вдохновляюща, что даже запаниковавшие кентавры оживились. Охотницы вытягивали стрелы из павших и запускали залп за залпом в стан врага. Обитатели домика Ареса резали и кололи, что было их любимым занятием. Монстры отступили к 35-й улице.&lt;br /&gt;Кларисса подлетела к скелету драгона и осмотрела линию нападения через его глазницы. Она хлестала своих лошадей и привязала драгона к своей колеснице, как дракон на Китайский Новый Год. Она понеслась на врага выкрикивая оскорбления и подбивала их сражаться с ней. Когда она летела, я понял, что она буквально светится. Красная аура мерцала вокруг нее.&lt;br /&gt;- Благословение Ареса, - сказал Талия. - Я никогда раньше не видела такого лично.&lt;br /&gt;На тот момент Кларисса была так же непобедима как я. Враги посылали копья и стрелы, но ни одно не достигло ее.&lt;br /&gt;- Я - Кларисса, убийца драгона! - кричала она. - Я убью вас всех! Где Кронос? Ведите его сюда! Он струсил?&lt;br /&gt;- Кларисса, - закричал я. - Прекращай это. Отходи!&lt;br /&gt;- В чем дело, повелитель титанов? - кричала она. - Выходи!&lt;br /&gt;Враг не отвечал. Медлено они отступали за защитную линию из дракониц, пока Кларисса нарезала круги над Пятой Авеню, призывая кого-нибудь сразиться с ней. Двухсотфутовый скелет драгона скрежетал по асфальту как тысячи ножей.&lt;br /&gt;Тем временем мы позаботились о раненых, заведя их во внутрь здания. Еще долго после того как враг скрылся из виду, Кларисса продолжала разъезжать вверх и вниз по улице со своим ужасным трофеем, требуя, что бы Кронос сразился с ней.&lt;br /&gt;Крис сказал.&lt;br /&gt;- Я знаю ее, ей это в конце концов надоест. Я уверен, она вернется внутрь.&lt;br /&gt;- Что с лагерем? - спросил я. - Там кто-нибудь остался?&lt;br /&gt;Крис покачал головой.&lt;br /&gt;- Только Аргус и духи природы. И Пелеус все еще охраняет дерево.&lt;br /&gt;- Они долго не продержаться, - сказал я. - Но я рад, что вы пришли.&lt;br /&gt;Крис грустно кивнул.&lt;br /&gt;- Простите, что так задержались. Я пытался урезонить Клариссу. Я сказал что не будет смысла защищать лагерь, если вы ребята погибнете. Все наши друзья здесь. Мне жаль Силену...&lt;br /&gt;- Мои охотницы помогут вам с охраной. - Сказала Талия. - Аннабет и Перси, вам надо подняться на Олимп. У меня чувство, что вы там нужны - что бы создать последние укрепления.&lt;br /&gt;Работник лифта исчез из фойе. Его книга лежала перевернутой на столе и кресло было пусто. Остальная часть фойе, тем не менее, была забита ранеными полукровками, охотницами и сатирами.&lt;br /&gt;Коннор и Тревис Стоуллы встретили нас у лифта.&lt;br /&gt;- Это правда? - спросил Коннор. - Насчет Силены?&lt;br /&gt;Я кивнул.&lt;br /&gt;- Она умерла героем.&lt;br /&gt;Тревис замялся.&lt;br /&gt;- Эмм... я также слышал..&lt;br /&gt;- Это все, - перебил я. - Конец истории.&lt;br /&gt;- Действительно, - пробормотал Трэвис. - Слушай, мы думаем, что армии Титана будет проблемно поместиться в лифте. Они должны будут подниматься несколько раз. А гиганты вообще не смогут поместиться.&lt;br /&gt;- Это - наше самое большое преимущество, - сказал я. - Есть какой-нибудь способ отключить лифт?&lt;br /&gt;- Это магия, - сказал Трэвис. - Обычно тебе нужна карточка-пропуск, но швейцар исчез. Это значит, что обороноспособность рушится. Любой может зайти в лифт и попасть наверх.&lt;br /&gt;- Тогда мы должны держать их подальше от дверей, - сказал я. - Мы оставим их в фойе.&lt;br /&gt;- Нам необходимо подкрепление, - сказал Трэвис. - Они продолжают наступать. В конце концов они сокрушат нас.&lt;br /&gt;- Подкрепления нету, - пожаловался Коннор.&lt;br /&gt;Я посмотрел наружу, на Миссис О&#039;Лири, она дышала на стеклянную дверь и пачкала её слюнями адской гончей.&lt;br /&gt;- Может быть, это не так, - сказал я.&lt;br /&gt;Я вышел наружу и погладил Миссис O’Лири по голове. Хирон перевязал ее лапу, но она все еще хромала. Ее мех был спутан грязью, листьями, кусочками пиццы, и засохшей кровью монстра.&lt;br /&gt;- Эй, девочка. - Я пытался показаться оптимистичным. - Я знаю, ты устала, но у меня есть ещё одна огромная просьба к тебе. &lt;br /&gt;Я наклонился к ней и прошептал ей на ухо.&lt;br /&gt;После этого Миссис О&#039;Лири отправилсь в сумеречное путешествие, а я вернулся к Аннабет в вестибюль. По дороге к лифту мы увидели Гроувера, стоящего на коленях над раненым толстым сатиром.&lt;br /&gt;- Леней! - сказал я.&lt;br /&gt;На старого сатира было страшно смотреть. Его губы били синими. В животе было сломанное копьё, и его пушистые козлиные ноги были искривлены под неестественным углом.&lt;br /&gt;Он пытался сосредоточиться на нас, но не думаю, что видел нас.&lt;br /&gt;- Гровер? - пробормотал он.&lt;br /&gt;- Я здесь, Леней. - Гровер моргал, пытаясь сдержать слезы, несмотря на все ужасные вещи, которые Леней говорил о нём.&lt;br /&gt;- Мы... Мы победили?&lt;br /&gt;-Гм... да, - солгал Гровер. - Благодаря вам, Леней. Мы прогнали врага.&lt;br /&gt;-Говорил же вам, - бормотал старый сатир. - Истинный лидер. Истинный...&lt;br /&gt;Он закрыл свои глаза в последний раз.&lt;br /&gt;Гроувер сглотнул. Он положил свою руку на лоб Ленея и проговорил древние благословления. Тело старого сатира таяло, пока всё, что от него осталось, стало крохотным деревцем и горсткой свежего грунта.&lt;br /&gt;- Лавр, - трепетно произнёс Гровер. - Ох, счастливый старый козёл.&lt;br /&gt;Он взял деревце в руки. &lt;br /&gt;- Я... Я должен посадить его. На Олимпе, в садах.&lt;br /&gt;- Мы как раз туда собирались, - сказал я. - Пойдем.&lt;br /&gt;Легкая музыка играла, когда лифт поднимался. Я думал о первом разе, когда я посетил гору Олимп, еще когда мне было двенадцать лет. Аннабет и Гровера не было со мной тогда. Я был рад, что они были со мной сейчас. У меня было ощущение, что это может быть нашим последним совместным приключением.&lt;br /&gt;- Перси, - сказала тихо Аннабет. - Ты был прав на счет Луки.&lt;br /&gt;Это был первый раз, когда она говорила после смерти Силены Богард. Она все не сводила глаз с отметки этажей, поскольку они мигали волшебными номерами: 400, 450, 500.&lt;br /&gt;Гровер и я переглянулись.&lt;br /&gt;- Анабет,- сказал я. Я сожалею...&lt;br /&gt;- Ты пытался сказать мне, - её голос дрожал, - Лука плохой. Я не верила тебе пока... пока я не услышала о том,как он использовал Силену. Теперь я поняла. Я надеюсь ты счастлив.&lt;br /&gt;- Это не делает меня счастливым.&lt;br /&gt;Она прислонила голову к стене лифта, чтобы не смотреть на меня.&lt;br /&gt;Гровер баюкал свое лавровое деревце в руках.&lt;br /&gt;- Что ж... конечно хорошо, быть снова вместе. Рассуждая. Почти погибнув. Страшно боясь. Ах, смотрите. Это наш этаж.&lt;br /&gt;Двери звякнули, и мы ступили на воздушную дорогу.&lt;br /&gt;Угнетение – не то слово, которое описывает Гору Олимп, но оно было более подходящим сейчас. Никакие огни не освещали жаровни. Окна были темными. Улицы были оставлены, и двери были забаррикадированы. Единственное движение было в парках, которые были устроены как полевые больницы. Вилл Солас и другие из детей Аполлона суетились вокруг, заботясь о раненых. Наяды и дриады пытались помочь, используя волшебные песни природы, чтобы излечить ожоги и отравления.&lt;br /&gt;Когда Гровер посадил лавровое деревце, Аннабет и я пошли вокруг в попытке развеселить раненых. Я прошел сатира со сломанной ногой, полубога, который был перевязан с головы до ног, и тело, покрытое золотым похоронным саваном домика Аполлона. Я не знаю, кто был под ним. Я не хочу это выяснять.&lt;br /&gt;Мое сердце будто налилось свинцом, но мы попытались найти положительные темы для разговора.&lt;br /&gt;- Ты поправишься и будешь бить титанов в кратчайшие сроки! - сказал я одному из лагерных ребят.&lt;br /&gt;- Ты великолепно выглядишь, - сказала другому лагерцу Аннабет.&lt;br /&gt;- Линеус превратился в куст! - сообщил Гровер стонущему сатиру.&lt;br /&gt;Я нашел сына Диониса Поллукса, прислонившегося к дереву. Он сломал руку, но в остальном он был в порядке.&lt;br /&gt;- Я всё еще могу сражаться другой рукой,- сказал он, стиснув зубы.&lt;br /&gt;- Нет,-сказал я. - Ты сделал достаточно. Я хочу, чтобы ты остался здесь и помог раненым.&lt;br /&gt;- Но...&lt;br /&gt;- Обещай мне, что останешься в безопасности, - сказал я. - Хорошо? Личный интерес.&lt;br /&gt;Он неуверенно нахмурился. Не было похоже, чтобы мы были хорошими друзьями, или что-нибудь в этом роде, но я не буду рассказывать ему, что это просьба его отца. Это бы просто смутило его. Наконец, он обещал, и когда он снова сел, я мог бы сказать, что ему, в каком-то роде, стало легче.&lt;br /&gt;Аннабет, Гровер, и я пошли в сторону дворца. Вот куда направляется Кронос. Как только он поднимется на лифте - я не сомневаюсь, что он это сделает, так или иначе, - он уничтожит тронный зал, центр власти богов.&lt;br /&gt;Бронзовые двери, скрипя, открылись. Наши шаги отзывались эхом на мраморном полу. Созвездия на потолке большого зала мерцали холодом. Очаг светился тускло-красным. Гестия, выглядевшая как маленькая девочка в коричневой одежде, склонялась к нему, дрожа. Офиотавр плавал печально в своей водной сфере. Он издал нерешительное мычание, когда увидел меня.&lt;br /&gt;В свете костра, троны отбрасывали зловещие тени, как цепкие руки.&lt;br /&gt;У подножия трона Зевса, глядя на звезды, стояла Рэйчел Элизабет Дэр. Она держала греческую керамическую вазу.&lt;br /&gt;- Рэйчел? - сказал я. - Гм, что ты делаешь с этим?&lt;br /&gt;Она сосредоточила внимание на мне, как будто очнувшись от сна. &lt;br /&gt;- Я нашла его. Это сосуд Пандоры, не так ли?&lt;br /&gt;Ее глаза были ярче, чем обычно, и у меня было плохое воспоминание о заплесневелых бутербродов и подгоревшем печенье.&lt;br /&gt;- Пожалуйста, положи вазу, - сказал я.&lt;br /&gt;-Я вижу, Надежда внутри нее. &lt;br /&gt;Рейчел провела рукой по керамической конструкции. &lt;br /&gt;-Такая хрупкая.&lt;br /&gt;-Рейчел.&lt;br /&gt;Мой голос, казалось, вернул её к реальности. Она протянула мне вазу, и я взял его. Чувствовалось, что глина была холодная, как лед.&lt;br /&gt;-Гровер, - пробормотала Аннабет. - Давай разведаем вокруг дворца. Может быть, мы сможем найти несколько дополнительных греческих огней Гефеста или ловушки.&lt;br /&gt;- Но...&lt;br /&gt;Анабет толкнула его локтем.&lt;br /&gt;- Правильно! - завизжал он. - Я люблю ловушки!&lt;br /&gt;Она вытащила его из тронного зала.&lt;br /&gt;Перед огнем Гестия жалась в своей одежде, раскачиваясь взад и вперед.&lt;br /&gt;- Идем, - сказал я Рейчел. - Я хочу познакомить тебя кое с кем.&lt;br /&gt;Мы сели рядом с богиней.&lt;br /&gt;- Леди Гестия, - сказал я.&lt;br /&gt;- Привет, Перси Джексон, - пробормотала богиня. - Становится холоднее. Труднее поддерживать огонь.&lt;br /&gt;- Я знаю, - сказал я, - титаны близко.&lt;br /&gt;Гестия сосредоточилась на Рэйчел.&lt;br /&gt;- Привет, дорогая. Ты наконец пришла к нашему очагу.&lt;br /&gt;Рэйчел моргнула. &lt;br /&gt;- Вы ждете меня?&lt;br /&gt;Гестия взяла ее за руки, и угли засветились. Я увидел картинки в огне - моя мать, Пол и я на кухне за ужином на День Благодарения; мои друзья и я вокруг костра в лагере Полукровок поем песни и жарим маршмеллоу; Рэйчел и я едем вдоль пляжа на &amp;quot;Приусе&amp;quot; Пола.&lt;br /&gt;Я не знаю, видела ли Рэйчел то же, что и я, но ее плечи расслабились. Тепло огня, казалось, распространилось вокруг нее.&lt;br /&gt;- Чтобы найти свое место у очага, - сказала ей Гестия, - ты должна перестать отвлекаться. Это единственный способ выжить.&lt;br /&gt;Рейчел кивнул. &lt;br /&gt;- Я... Я понимаю.&lt;br /&gt;- Подожди,- сказал я. - О чем она говорит?&lt;br /&gt;Рэйчел сделала неуверенный вздох.&lt;br /&gt;- Перси, когда я пришла сюда... Я думала, что иду к тебе. Но это было не так. Ты и я...&lt;br /&gt;Она покачала головой.&lt;br /&gt;- Подожди. Теперь я тебя отвлекаю? Это потому что я &amp;quot;не герой&amp;quot;, или как-то так?&lt;br /&gt;- Я не уверена, что смогу это выразить словами. - Сказала она. - Меня тянуло к тебе потому что... потому что ты приоткрыл для меня дверь в этот мир.&lt;br /&gt;Она обвела рукой тронный зал. &lt;br /&gt;- Мне нужно понять свое истинное предназначение. Но ты и я - не его часть. Наши судьбы не переплетены. Я думаю, ты в глубине души всегда это знал.&lt;br /&gt;Я уставился на нее. Возможно я и не самый догадливый парень в мире, когда дело касается девушек, но я был вполне уверен, что Рэйчел только что порвала со мной, а это было затруднительно, учитывая, что мы никогда не были вместе.&lt;br /&gt;- Так что, - сказал я. - Ты говоришь мне: &amp;quot;спасибо, что привел на Олимп, увидимся&amp;quot;?&lt;br /&gt;Рэйчел смотрела на огонь.&lt;br /&gt;- Перси Джексон, - сказала Гестия. - Рэйчел сказала тебе все, что могла. Ее момент настает, но время твоего решения приближается еще быстрее. Ты готов?&lt;br /&gt;Я хотел объяснить, что нет. Я и близко не был готов.&lt;br /&gt;Я посмотрел на ящик Пандоры, и в первый момент ощутил порыв открыть его. Надежда казалась мне довольно бесполезной сейчас. Так много моих друзей были мертвы. Рэйчел оттолкнула меня. Аннабет злилась. Мои родители спали в автомобиле на улице, в то время как армия монстров окружала здание. Олимп был на грани падения, и я видел столько жестокостей, совершенных богами: Зевс уничтожил Марию ди Анжело, Аид проклял последнего Оракула, Гермес отвернулся от Луки, хотя знал, что его сын обратится ко злу.&lt;br /&gt;- Сдавайся. - Шептал голос Прометея у меня в ушах. - В противном случае твой дом будет разрушен. Твой драгоценный лагерь будет сожжен.&lt;br /&gt;Затем я посмотрел на Гестию. Ее красные глаза светились теплом. Я вспомнил картину, которую видел в ее очаге - друзья, семья, все, кто мне не безразличен.&lt;br /&gt;Я вспомнил кое-что из того, что говорил Крис Родригез: &amp;quot;Нет смысла защищать лагерь, если вы, ребята, погибнете. Все наши друзья здесь.&amp;quot; И Нико, когда встал перед своим отцом, Аидом &lt;br /&gt;- Если Олимп падет, - сказал он, - сохранность твоего собственного дворца не будет иметь значения.&lt;br /&gt;Я услышал шаги. Аннабет и Гроувер вернулись в тронный зал и остановились, когда увидели нас. Вероятно, на моем лице было довольно странное выражение.&lt;br /&gt;- Перси? - в голосе Аннабет больше не было злости, только беспокойство. - Нам, эм, снова уйти?&lt;br /&gt;Внезапно, я почувствовал будто кто-то придал мне твердости. Я понял, что делать.&lt;br /&gt;Я взглянул на Рэйчел.&lt;br /&gt;- Ты ведь не станешь делать глупостей, правда? Я имею ввиду... ты же говорила с Хироном?&lt;br /&gt;Она подавила слабую улыбку.&lt;br /&gt;- Ты беспокоишься, как бы я не наделала глупостей?&lt;br /&gt;- Я имею ввиду... С тобой все будет в порядке?&lt;br /&gt;- Я не знаю, - призналась она. - Это вроде как зависит от того, спасешь ли ты мир, герой?&lt;br /&gt;Я взял вазу Пандоры. Дух надежды развевалась внутри, пытаясь согреться в холодном контейнере.&lt;br /&gt;- Гестия, - сказал я. - Отдаю это вам в жертву.&lt;br /&gt;Богини наклонила голову. &lt;br /&gt;- Я маленький бог. Почему ты доверяешь мне это?&lt;br /&gt;- Ты последняя из Олимпийцев, - сказал я. - И самая главная.&lt;br /&gt;- И почему же, Перси Джексон?&lt;br /&gt;- Потому что Надежда лучше всего живет у домашнего очага, - сказал я. - Сохраните ее для меня, и у меня больше не будет искушения сдаться.&lt;br /&gt;Богиня улыбнулась. Она взяла сосуд в руки, и он начал светиться. Огонь в очаге загорелся немного ярче.&lt;br /&gt;- Молодец, Перси Джексон, - сказала она. - Да благословят тебя боги.&lt;br /&gt;- Это мы сейчас узнаем, - посмотрел на Аннабет и Гроувера. - Пойдемте, ребята.&lt;br /&gt;Я пошел в сторону трона отца.&lt;br /&gt;Место Посейдона находилась сразу справа от трона Зевса, но было не таким большим. Черное кожаное сидение было прикреплено к вращающемуся основанию с парой железных колец по бокам для удочки или трезубца. Вообще оно выглядело как кресло на подводной лодке, в котором вы будете сидеть, если захотите поохотиться на акул, марлин или других морских чудовищ&lt;br /&gt;Боги в своем естественном виде размером около двадцати футов в высоту, поэтому я смог бы дотянутся только до края сиденья вытянутыми руками.&lt;br /&gt;- Помогите мне подняться, - сказал я Аннабет и Гроуверу.&lt;br /&gt;- Ты с ума сошел? -спросила Аннабет.&lt;br /&gt;- Возможно, - признался я.&lt;br /&gt;- Перси, - сказал Гровер, - боги отнюдь не бывают благодарны, когда люди садятся на их троны. Я подразумеваю, что тебя превратят в кучку пепла.&lt;br /&gt;- Мне нужно привлечь его внимание, -сказал я. - Это единственный путь.&lt;br /&gt;Они обменялись встревоженными взглядами.&lt;br /&gt;-Ну, - сказала Аннабет, - это точно привлечёт его внимание.&lt;br /&gt;Они сплели руки, соорудив ступеньку, и подсадили меня на трон. Я чувствовал себя младенцем, так как ноги были высоко над землей. Я осмотрел остальные мрачные пустые троны и представил себе какого это- сидеть на Совете Олимпийцев. Столько силы и столько споров, так как остальные одиннадцать богов постоянно пытаются настоять на своем. Было бы легко стать параноиком, отстаивая только собственные интересы, особенно, будь я Посейдоном. Сидя на его троне, я чувствовал, что под моей ответственностью все моря - миллионы кубических миль океана, кишащие силой и загадками. Почему Посейдон слушает всех? Почему бы ему не быть старшим из двенадцати?&lt;br /&gt;Я отрицательно покачал головой. Сосредоточься.&lt;br /&gt;Трон загудел. Волна ураганного гнева врезалась в мой разум:&lt;br /&gt;&amp;quot;КТО СМЕЕТ...&amp;quot;&lt;br /&gt;Голос внезапно остановился. Гнев отступил, что было очень хорошо, потому что именно эти два слова почти разорвали мой разум в клочья.&lt;br /&gt;&amp;quot;Перси, - голос моего отца все еще был сердитым, но более уравновешенным. - Что ты делаешь на моем троне?&amp;quot;&lt;br /&gt;- Мне очень жаль, отец, - сказал я. - Мне необходимо было привлечь твое внимание.&lt;br /&gt;&amp;quot;Это был очень опасный трюк. Даже для тебя. Если бы я не посмотрел, я всё взорвал бы, и на твоем месте была бы лужа морской воды.&amp;quot;&lt;br /&gt;- Мне очень жаль, - сказал я снова. - Слушай, здесь трудные вещи.&lt;br /&gt;Я рассказал ему, что происходит. Затем я рассказал ему свой план.&lt;br /&gt;Он надолго замолчал.&lt;br /&gt;&amp;quot;Перси, ты просишь невозможного. Мой дворец.&amp;quot;&lt;br /&gt;- Папа, Кронос послал войско против тебя нарочно. Он хочет отколоть тебя от других богов, потому что он знает, что ты можешь склонить чашу весов.&lt;br /&gt;&amp;quot;Как бы то ни было, он нападает на мой дом&amp;quot;.&lt;br /&gt;- Я в твоем доме, - сказал я. - Олимпе.&lt;br /&gt;Пол задрожал. Волна гнева нахлынула на мой разум. Я думал, что зашел слишком далеко, а потом дрожание ослабло. На фоне моей умственной связи, я услышал подводные взрывы и звук боевых кличей: рев циклопов, крики мирмен.&lt;br /&gt;- Тайсон в порядке? - спросил я.&lt;br /&gt;Вопрос, казалось, застал моего отца в расплох.&lt;br /&gt;&amp;quot;С ним всё хорошо. Гораздо лучше, чем я ожидал. Хотя, &amp;quot;арахисовое масло&amp;quot; - странный боевой клич&amp;quot;.&lt;br /&gt;- Ты позволил ему сражаться?&lt;br /&gt;-Прекрати менять тему! Ты понимаешь, что ты просишь у меня? Мой дворец будет разрушен.&lt;br /&gt;- И Олимп будет спасен.&lt;br /&gt;&amp;quot;Ты хоть имеешь представление, как долго я реконструировал этот дворец? Одна только комната для игр заняла шестьсот лет&amp;quot;.&lt;br /&gt;- Отец...&lt;br /&gt;&amp;quot;Ладно! Будет, как ты сказал. Но, сын мой, молись, чтобы это сработало&amp;quot;.&lt;br /&gt;- Я и молюсь. Я же говорю с тобой, верно?&lt;br /&gt;&amp;quot;А... точно. Хороший довод. Амфитрита - уходим&amp;quot;.&lt;br /&gt;Звук мощного взрыва прервал нашу встречу.&lt;br /&gt;Я соскользнул с трона.&lt;br /&gt;Гроувер нервно изучал меня.&lt;br /&gt;- Ты в порядке? Ты побледнел и... ты дымишься.&lt;br /&gt;- Я не... - затем я посмотрел на руки. Пар поднимался над рукавами моей рубашки. Волосы на руках подпалились.&lt;br /&gt;- Если бы ты просидел там хоть немного дольше, - сказала Аннабет, - ты бы сгорел. Надеюсь, разговор того стоил?&lt;br /&gt;- Муууу, - промычал Офиотавр в своей сфере с водой.&lt;br /&gt;- Скоро узнаем, - сказал я.&lt;br /&gt;Приоткрылась дверь тронного зала. Вошла Талия. Ее лук был сломан напополам, колчан был пуст.&lt;br /&gt;- Вы должны спуститься отсюда, - сказала она нам. - Враг наступает. Их ведет Кронос.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:24:48 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=89#p89</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 16 - Мы получаем помощь от вора</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=88#p88</link>
			<description>&lt;p&gt;Вот мое определение не веселья. Лететь на пегасе к неуправляемому вертолету. Если бы Гуидо был менее искусным летчиком, нас бы уже порезали на конфетти.&lt;br /&gt;Я слышал, как Рэйчел кричала внутри. По каким-то причинам она не заснула, но я видел, что пилот упал на рычаги управления, раскачивая их вперед и назад, когда вертолет подбирался к боковой стороне здания.&lt;br /&gt;- Идеи, - спросил я Аннабет.&lt;br /&gt;- Ты берешь Гуидо и уходишь, - сказала она.&lt;br /&gt;- Что ты собираешься делать?&lt;br /&gt;В ответ она сказала: &amp;quot;Иха!&amp;quot;, - и Гуидо вошел в пике.&lt;br /&gt;- Пригнись! - крикнула Аннабет.&lt;br /&gt;Мы прошли так близко к роторам (прим.: несущие винты вертолета), что я почувствовал режущую силу лопастей на своих волосах. Мы пронеслись вдоль борта вертолета, а Аннабет схватилась за дверь.&lt;br /&gt;В этот момент все пошло не так, как надо.&lt;br /&gt;Крыло Гуидо ударилось о вертолет. Он упал камнем вниз со мной на спине, оставив Аннабет болтаться на боку вертолета. Я был напуган так, что едва ли мог что-то сообразить, но пока Гуидо крутился, я увидел, как Рэйчел втянула Аннабет в вертолет.&lt;br /&gt;- Держись там! - крикнул я Гуидо.&lt;br /&gt;&amp;quot;Мои крылья, - застонал он. - Они сломаны.&amp;quot;&lt;br /&gt;- Ты сможешь это сделать! - я отчаянно пытался вспомнить, что Силена рассказывала о верховой езде на пегасах. - Просто расслабь крылья. Выпрями их и планируй.&lt;br /&gt;Мы падали, словно камень, на тротуар в трехстах футах под нами. В последний момент Гуидо распрямил свои крылья. Я видел лица кентавров, глазеющих на нас снизу. Затем мы вышли из пике, пролетели еще пятьдесят футов и упали на тротуар - пегас с полукровкой наверху.&lt;br /&gt;&amp;quot;Ой! - застонал Гуидо. - Мои ноги. Моя голова. Мои крылья&amp;quot;.&lt;br /&gt;Хирон прискакал со своей медицинской сумкой и начал работать над пегасом.&lt;br /&gt;Я поднялся на ноги. Когда я посмотрел вверх, у меня сдавило горло. Вертолет был в нескольких секундах от того, чтобы врезаться в здание.&lt;br /&gt;Каким-то чудом вертолет выправился. Он закружился и завис в воздухе, после чего начал очень медленно опускаться.&lt;br /&gt;Казалось, это займет вечность, но в конечном счете вертолет совершил посадку посреди Пятой Авеню. Я всматривался сквозь ветровое стекло, но не мог поверить тому, что видел. Аннабет находилась за штурвалом.&lt;br /&gt;Я кинулся вперед, в то время как винты замедляли движение. Рейчел открыла боковую дверь и вытащила пилота наружу.&lt;br /&gt;Рейчел была одета тем же образом, что и на отдыхе - то есть в пляжные шорты, футболку и сандалии. Ее волосы были всклочены, а лицо было зеленым после полета на вертолете.&lt;br /&gt;Аннабет выбралась наружу последней.&lt;br /&gt;Я с благоговейным трепетом уставился на нее.&lt;br /&gt;- Не знал, что ты можешь летать на вертолетах.&lt;br /&gt;- Я тоже, - сказала она. - Мой отец помешан на авиации. К тому же, у Дедала было несколько записок о летающих аппаратах. Я просто испытала свои лучшие предположения за штурвалом.&lt;br /&gt;- Ты спасла мою жизнь, - сказала Рейчел.&lt;br /&gt;Аннабет опустила больное плечо. &lt;br /&gt;- Ну, что же... давай не будем делать из этого традицию. Что ты здесь делаешь, Дер? Не могла придумать ничего лучше, чем летать в зоне боевых действий?&lt;br /&gt;- Я... - Рейчел мельком взглянула на меня. - Я была обязана прийти сюда. Узнала, что у Перси неприятности.&lt;br /&gt;- Ты этого добилась, - проворчала Аннабет. - Итак, если вы меня извините, у меня есть несколько раненых друзей, о которых нужно позаботиться. Рада, что ты заглянула к нам, Рейчел.&lt;br /&gt;- Аннабет, - позвал я.&lt;br /&gt;Она умчалась прочь.&lt;br /&gt;Рейчел села на обочину и обхватила голову руками.&lt;br /&gt;- Прости, Перси. У меня не было в намерениях... я всегда все порчу.&lt;br /&gt;С этим было сложно поспорить, однако я был рад, что она в безопасности. Я посмотрел в том направлении, куда ушла Аннабет, но она уже растворилась в толпе. В голове не укладывалось, что она только что сделала: спасла жизнь Рейчел, посадила вертолет и ушла, словно это было пустяковым делом.&lt;br /&gt;- Все в порядке, - сказал я Рейчел, но слова мои звучали неискренне. - Итак, какое сообщение ты хотела передать?&lt;br /&gt;Она нахмурила брови.&lt;br /&gt;- Как ты узнал об этом?&lt;br /&gt;- Сон.&lt;br /&gt;Рейчел, казалось, не была удивлена. Она теребила свои пляжные шорты. Они были покрыты чертежами, что не было для нее чем-то необычным, но эти символы я узнал: греческие буквы, изображения с лагерных ожерелий, зарисовки монстров и лица богов. Я не имел представления о том, каким образом Рейчел могла знать некоторые из этих вещей. Она никогда не бывала на Олимпе или в Лагере Полукровок.&lt;br /&gt;- У меня тоже были видения, - пробормотала она. - Имеется в виду, я не просто вижу сквозь Туман. Это нечто иное. Я рисовала картины, писала...&lt;br /&gt;- По-древнегречески, - сказал я. - Ты знаешь, о чем в них говорится?&lt;br /&gt;- Это то, о чем я хочу с тобой поговорить. Я надеялась... ну, если бы ты поехал с нами на отдых, я надеялась, что ты сможешь помочь мне разобраться с тем, что со мной происходит.&lt;br /&gt;Она умоляюще посмотрела на меня. Ее лицо загорело на пляже; нос шелушился. Я не мог справиться с потрясением от того, что она была здесь собственной персоной. Она заставила свою семью прервать отпуск, согласившись поехать в ужасную школу, и прилетела на вертолете просто ради того, чтобы увидеться со мной. По-своему, она была такой же храброй, как и Аннабет.&lt;br /&gt;Но все те видения, которые она видела, очень сильно пугали меня. Может, это было чем-то, что случалось с каждым смертным, который мог видеть сквозь Туман. Но моя мама никогда не говорила о чем-нибудь подобном. И мне на память пришли слова Гестии о маме Луки: &amp;quot;Мэй Кастеллан зашла слишком далеко. Она попыталась увидеть слишком многое&amp;quot;.&lt;br /&gt;- Рейчел, - сказал я, - мне бы хотелось знать. Может, нам следует спросить Хирона...&lt;br /&gt;Она вздрогнула, словно получив разряд электрошоком. &lt;br /&gt;- Перси, что-то близится. Ловушка, которая приведет к смерти.&lt;br /&gt;- О чем ты? К чьей смерти?&lt;br /&gt;- Не знаю, - она нервно огляделась вокруг. - Ты не чувствуешь это?&lt;br /&gt;- Это послание ты хотела мне передать?&lt;br /&gt;- Нет, - она заколебалась. - Прости. Я не имею представления, каким образом, но эта мысль просто пришла ко мне. Сообщение, которое я написала на пляже, было иным. Там было твое имя.&lt;br /&gt;- Персей, - вспомнил я. - На древнегреческом.&lt;br /&gt;Рейчел кивнула.&lt;br /&gt;- Я не понимаю его смысла. Но знаю, что оно важно. Тебе необходимо услышать его. Оно гласит: &amp;quot;Персей, ты - не герой&amp;quot;.&lt;br /&gt;Я уставился на нее, словно она только что залепила мне пощечину.&lt;br /&gt;- Ты преодолела тысячи миль, чтобы сообщить мне, что я не герой?&lt;br /&gt;- Это важно, - настаивала она. - Это касается того, чем ты занимаешься.&lt;br /&gt;- Не герой из пророчества? - спросил я. - Не тот герой, который победит Кроноса? Что ты подразумеваешь?&lt;br /&gt;- Я... я сожалею, Перси. Это все, что мне известно. Я должна была сказать тебе, потому что...&lt;br /&gt;- Итак! - прискакал Хирон. - Это, должно быть, мисс Дер.&lt;br /&gt;Я хотел крикнуть ему, чтобы он убирался прочь, но, конечно, не сделал этого. Я постарался взять свои эмоции под контроль. Я чувствовал себя так, словно еще один персональный ураган кружится вокруг меня.&lt;br /&gt;- Хирон, Рейчел Дер, - сказал я. - Рейчел, это мой учитель - Хирон.&lt;br /&gt;- Привет, - хмуро сказала Рейчел. Она, казалось, совершенно не удивилась тому, что Хирон был кентавром.&lt;br /&gt;- Вы не спите, мисс Дер, - отметил он. - И все же являетесь смертной?&lt;br /&gt;- Я смертная, - согласилась она, словно это было удручающей мыслью. - Пилот заснул, как только мы пролетели реку. Не знаю, почему со мной не произошло то же самое. Я просто знала, что мне необходимо быть здесь, чтобы предупредить Перси.&lt;br /&gt;- Предупредить Перси?&lt;br /&gt;- У нее было видение, - сказал я. - Она чертила линии и делала чертежи.&lt;br /&gt;Хирон поднял бровь.&lt;br /&gt;- В самом деле? Расскажи мне.&lt;br /&gt;Она сообщила ему то же, что и мне.&lt;br /&gt;Хирон погладил бороду.&lt;br /&gt;- Мисс Дер... возможно, нам следует поговорить.&lt;br /&gt;- Хирон, - выпалил я. Ужасная картина внезапно пришла мне на ум: 90-е годы, вопль Мэй Кастеллан вылетает с чердака. - Вы... вы же поможете Рейчел, верно? Я имею в виду, что вы предупредите ее, что она должна быть осторожной с этой штукой. Чтобы она не заходила слишком далеко.&lt;br /&gt;Он щелкнул своим хвостом, как делал всегда, когда был встревожен.&lt;br /&gt;- Да, Перси. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы понять, что происходит, и дать совет мисс Дер, но это может занять некоторое время. Между тем, тебе следует отдохнуть. Мы переместили автомобиль твоих родителей в безопасное место. Враг, кажется, остается на месте. Мы организовали койки в Эмпайр Стейт Билдинг. Поспи немного.&lt;br /&gt;- Все твердят мне о том, что я должен заснуть, - пожаловался я. - Мне не нужен сон.&lt;br /&gt;Хирон выдавил улыбку.&lt;br /&gt;- Как давно ты видел себя в зеркале, Перси?&lt;br /&gt;Я поглядел вниз на свою одежду, которая была обожженной, изрезанной и лохмотьями висела на мне с прошлой ночи, проведенной в постоянных битвах. &lt;br /&gt;- Я похож на смерть, - признал я. - Но неужели вы думаете, что мне удастся заснуть после всего, что произошло?&lt;br /&gt;- Ты можешь быть неуязвим в бою, - пожурил меня Хирон, - но это только заставляет твое тело уставать еще быстрее. Я помню Ахиллеса. Всякий раз, когда этот юноша не участвовал в битве, он спал. Должно быть, раз двадцать в день. Тебе, Перси, необходимо отдохнуть. Возможно, ты наша единственная надежда.&lt;br /&gt;Я хотел возразить, что не был их единственной надеждой, что согласно заявлению Рейчел, я не был даже героем. Но по глазам Хирона было ясно, что он не примет в качестве ответа отказ.&lt;br /&gt;- Непременно, - пробормотал я. - Поболтайте.&lt;br /&gt;Я побрел к Эмпайр Стэйт Билдинг. Когда я оглянулся, Рэйчел и Хирон шли вместе, серьезно беседуя, как будто обсуждали организацию похорон.&lt;br /&gt;В вестибюле я нашел пустую койку и рухнул, в полной уверенности, что не смогу заснуть. Секунду спустя мои глаза закрылись.&lt;br /&gt;Во сне я вернулся в сады Аида. Повелитель мертвых расхаживал туда сюда, зажав уши, а Нико следовал за ним, размахивая руками.&lt;br /&gt;- Ты должен! - настаивал Нико.&lt;br /&gt;Деметра и Персефона сидели позади них и завтракали. Обе богини выглядели скучающими. Деметра насыпала измельченную пшеницу в четыре огромные миски. Персефона магически изменяла цветы, стоящие на столе, превращая соцветия из красных в желтые в горошек.&lt;br /&gt;- Я ничего не должен! - глаза Аида пылали. - Я - бог!&lt;br /&gt;- Отец, - сказал Нико. - Если Олимп падет, сохранность твоего дворца больше не будет иметь значения. Ты тоже падешь.&lt;br /&gt;- Я - не Олимпиец,- буркнул он.- Моя семья показала это довольно ясно.&lt;br /&gt;- Ты - Олимпиец, - сказал Нико. - Не важно, хочешь ты того, или нет.&lt;br /&gt;- Ты видел, что они сделали с твоей матерью, - сказал Аид. - Зевс убил ее. И ты хочешь, чтоб я им помогал? Они заслужили то, что получили!&lt;br /&gt;Персефона вздохнула. Она провела пальцем через стол, рассеяно превратив столовое серебро в розы.&lt;br /&gt;- Пожалуйста, мы можем не говорить об этой женщине?&lt;br /&gt;- Знаешь, что пошло бы на пользу этому мальчику, - подумала Деметра. - Сельские работы.&lt;br /&gt;Персефона закатила глаза&lt;br /&gt;- Мама...&lt;br /&gt;- Шесть месяцев за плугом. Прекрасно закаляет характер.&lt;br /&gt;Нико остановился рядом со своим отцом, заставив Аида посмотреть на него.&lt;br /&gt;- Моя мать все понимала о семье. Поэтому она не хотела оставлять нас. Ты не можешь просто отказаться от своей семьи, потому что они сделали что-то ужасное. Ты тоже совершал ужасные поступки по отношению к ним.&lt;br /&gt;- Мария умерла, - напомнил ему Аид.&lt;br /&gt;- Ты не можешь просто отрезать себя от остальных богов!&lt;br /&gt;- Я отлично с этим справлялся тысячи лет.&lt;br /&gt;- И это заставило тебя чувствовать себя лучше ?- настаивал Нико .- Это проклятье Оракула помогло тебе в конце концов? Удержание обид - это фатальный порок. Бьянка предупреждала меня об этом, и она была права.&lt;br /&gt;- Для полубогов! Я бессмертен и всемогущ! Я не стану помогать остальным богам если они не попросят меня, если Перси Джексон сам не будет умолять меня...&lt;br /&gt;- Ты такой же изгой, как и я!, - закричал Нико.- Прекрати злиться и сделай что-нибудь полезное хотя бы раз! Только так они зауважают тебя!&lt;br /&gt;Черное пламя вспыхнуло в ладони Аида.&lt;br /&gt;- Вперед, - сказал Нико. - Ударь меня. Это именно то, чего другие боги ожидают от тебя. Докажи, что они правы.&lt;br /&gt;- Да, пожалуйста, - заныла Деметра, - заткни его.&lt;br /&gt;Персефона вздохнула&lt;br /&gt;- О, я не знаю. Я бы предпочла сражаться, чем съесть еще миску пшеницы. Это скучно.&lt;br /&gt;Аид в гневе взревел. Его огненный шар сбил серебряное дерево позади Нико, превратив его в лужицу жидкого метала.&lt;br /&gt;И мой сон сменился&lt;br /&gt;Я стоял около здания ООН, примерно на милю севернее Эмпайр Стэйт Билдинг. Армия Титана расположилась лагерем повсюду на территории комплекса. Флагштоки были обвешаны чудовищными трофеями- кучками шлемов и кольчуг побежденных полукровок. По всей Пятой Авеню титаны затачивали свои копья. Тельхины чинили броню в передвижных кузницах.&lt;br /&gt;Сам Кронос находился на вершине площади, размахивая косой так, что драконица из его телохранителей отшатывалась. Этан Накамура и Прометей стояли рядом, вне зоны поражения косы. Этан водил щитом по ремешку, но Прометей выглядел спокойным и сосредоточенным как обычно в своем смокинге.&lt;br /&gt;- Я ненавижу это место, - пробурчал Кронос. - Объединенные Нации. Как будто человечество когда-нибудь сможет объединится. Напомните мне снести это здание, после того, как мы уничтожим Олимп.&lt;br /&gt;- Да, повелитель.- Прометей улыбнулся, как будто гнев хозяина забавлял его. - Может мы заодно снесем конюшни в центральном парке? Я знаю как вас раздражают лошади.&lt;br /&gt;- Не насмехайся надо мной, Прометей! Эти проклятые кентавры пожалеют, что вмешались. Я скормлю их церберам, и начну со своего сына - этого слабака Хирона.&lt;br /&gt;Прометей пожал плечами&lt;br /&gt;- Этот слабак уничтожил целый легион тельхинов своими стрелами.&lt;br /&gt;Кронос взмахнул косой и наполовину срезал один флагшток. Национальный флаг Бразилии был затоптан армией драконниц.&lt;br /&gt;- Мы уничтожим их! - взревел Кронос. - Пришло время выпускать драгона. Накамура, ты сделаешь это!&lt;br /&gt;- Д-да, повелитель. На закате?&lt;br /&gt;- Нет, - сказал Кронос. - Немедленно! Защитники Олимпа слабы. Они не ожидают скорой атаки. Кроме того, мы знаем, что они не смогут победить дракона.&lt;br /&gt;Этан выглядел смущенным&lt;br /&gt;- Повелитель?&lt;br /&gt;- Не твоего ума дело, Накамура. Просто выполняй приказы.Я хочу, чтобы Олимп лежал в руинах к тому времени, когда Тифон дойдет до Нью-Йорка. Мы полностью уничтожим богов!&lt;br /&gt;- Но, мой повелитель, - сказал Этан. - Ваше восстановление.&lt;br /&gt;Кронос указал на полубога, и Этан замер.&lt;br /&gt;- Тебе кажется, - прошипел Кронос, - что мне требуется восстановление?&lt;br /&gt;Этан не ответил. Довольно сложно это сделать, когда вокруг тебя остановилось время.&lt;br /&gt;Кронос повел пальцем, и Этан упал.&lt;br /&gt;- Скоро, - проговорил Титан, - это тело будет не нужным. Я не остановлюсь, когда победа так близка. Теперь иди!&lt;br /&gt;Этан побрел прочь.&lt;br /&gt;- Это опасно, мой повелитель, - предупредил Прометей, - не будьте нетерпеливы.&lt;br /&gt;- Нетерпеливы? После трех тысяч лет выжидания в глубинах Тартара ты называешь меня нетерпеливым? Я разобью Перси Джексона на тысячу кусочков.&lt;br /&gt;- Вы трижды сражались с ним, - напомнил Прометей. - И вы до сих пор говорите, что это не достойно титанов сражаться с простым смертным. Я думаю, что ваше смертное вместилище влияет на вас, ослабляя ваши решения.&lt;br /&gt;Кронос повернул свои золотые глаза на Титана&lt;br /&gt;- Ты называешь меня слабым?&lt;br /&gt;- Нет, повелитель, я только имел в виду...&lt;br /&gt;- Твоя лояльность разрешена? - спросил Кронос. - Возможно, ты скучаешь по своим старым друзьям, богам? Хочешь к ним присоединиться?&lt;br /&gt;Прометей побледнел&lt;br /&gt;- Я оговорился, повелитель. Все ваши решения обоснованы.&lt;br /&gt;Он повернулся к армии и закричал: &amp;quot;Готовьтесь к битве!&amp;quot;&lt;br /&gt;Войска зашевелились&lt;br /&gt;Где то в районе корпусов ООН, злобный рев потряс город - голос проснувшегося дракона. Шум был настолько ужасен, что разбудил меня и я понял что все еще слышу его за милю.&lt;br /&gt;Гроувер, стоявший рядом со мной, нервно спросил:&lt;br /&gt;- Что это было?&lt;br /&gt;- Они идут, - ответил я ему. - И у нас неприятности.&lt;br /&gt;У домика Гефеста кончался греческий огонь. У Домик Аполлона и охотниц не хватало стрел. Большинство из нас уже поглотило столько нектара и амброзии, что больше просто не рискнули бы.&lt;br /&gt;Нас было шестнадцать полукровок, пятнадцать охотниц и полдюжины сатиров, оставшихся в боевой форме. Остальные поднялись на Олимп. Праздничные пони пытались разбиться на отряды, но они шатались и хихикали, и от них несло рут биром. Техасцы бились головами с отрядом из Колорадо. Миссури спорили с Иллинойсом. Велики были шансы, что вся армия перебьет друг друга скорее, чем враги&lt;br /&gt;Хирон прискакал с Рэйчел, сидящей у него на спине. Я почувствовал нотку раздражения, потому что Хирон редко позволял кому-то ездить на нем верхом, а тем более смертным.&lt;br /&gt;- У твоей подруги были довольно полезные видения,- сказал он.&lt;br /&gt;Рэйчел покраснела&lt;br /&gt;- Просто некоторые вещи, которые я видела у себя в голове.&lt;br /&gt;- Дракон,- сказал Хирон.= Лидийский дракон, если быть точным. Самый старинный и наиболее опасный вид.&lt;br /&gt;Я уставился на нее&lt;br /&gt;- Как ты узнала об этом?&lt;br /&gt;- Я не уверена,- призналась Рэйчел,- Но у этого дракон определена судьба. Он будет убит ребенком Ареса.&lt;br /&gt;Аннабет скрестила руки&lt;br /&gt;- Откуда ты можешь знать это?&lt;br /&gt;- Я просто видела это. Я не могу объяснить.&lt;br /&gt;- Ок, будем надеяться, что ты ошибаешься. - Сказал я. - Потому что у нас небольшая недостача детей Ареса.&lt;br /&gt;Ужасная мысль пришла ко мне, и я выругался на древнегреческом.&lt;br /&gt;- Что?- спросила Аннабет.&lt;br /&gt;- Шпион,- ответил я ей. Кронос скзал, что мы не сможем победить дракона. Шпион поддерживает его осведомленность.Кронос знает, что домик Ареса не с нами. Он заведомо выдвигает монстра, с которым мы не сможем справиться.&lt;br /&gt;Талия нахмурилась. &lt;br /&gt;-Если я когда-либо поймаю этого шпиона, он очень сильно пожалеет. Возможно мы могли бы послать другого посыльного, чтобы связаться лагерем ...-&lt;br /&gt;-Я уже сделал это,- сказал Хирон. -Блэкджек в пути. Но если Силена был не в состоянии убедить Клариссу, я сомневаюсь, что у Блэкджека получиться…-&lt;br /&gt;Рёв сотряс землю. Он казался очень близким.&lt;br /&gt;-Рэйчел,- сказал я, -укройся внутри здания.-&lt;br /&gt;-Я хочу остаться.-&lt;br /&gt;Тень закрыла солнце. Через улицу, дракон летел вниз с одной из сторон небоскреба. Он взревел, и тысяча окон лопнули.&lt;br /&gt;- Вообще-то, если подумать, - сказала Рэйчел тоненьким голосом, - я лучше буду внутри.&lt;br /&gt;* * *&lt;br /&gt;Позвольте мне объяснить: есть драконы, а есть драгоны.&lt;br /&gt;Драгоны на несколько тысячелетий старше драконов и намного больше по размерам. Они похожи на гигантских змей. У большинства из них нет крыльев. Большая их часть не дышит пламенем (хотя некоторые могут). Все они ядовиты. Все чрезвычайно сильны, и их чешуя крепче титана. Их взгляд может парализовать вас: это не как у Медузы, которая превращает вас в камень, но что-то типа: &amp;quot;О, боги, эта огромная змея собирается сожрать меня!&amp;quot;, что так же плохо.&lt;br /&gt;В нашем лагере есть занятия по борьбе с драгонами, но не существует способа, с помощью которого можно подготовить себя к змею размером в двести футов, скользящему вниз по стене здания, и по толщине равному школьному автобусу. Его желтые глаза были словно прожекторы, а пасть была наполнена острыми как бритва зубами, достаточно большими для того, чтобы перемолоть собой слона.&lt;br /&gt;Он почти что заставил меня тосковать по летающей свинье.&lt;br /&gt;Между тем, вражеская армия продвинулась вниз по Пятой Авеню. Мы сделали все, что могли, чтобы убрать машины с дороги и сохранить смертных в безопасности, но это лишь облегчило врагам наступление. Праздничные пони нервно хлестали своими хвостами. Хирон прошелся перед их рядами, выкрикивая слова воодушевления, чтобы они оставались стойкими и думали о победе и рут-бире, но, подумалось мне, в любую секунду они ударятся в панику и убегут.&lt;br /&gt;- Я разберусь с драгоном. &lt;br /&gt;Мой голос получился похожим на робкий писк. Тогда я заорал громче:&lt;br /&gt;- Я ВОЗЬМУ НА СЕБЯ ДРАГОНА! Всем остальным удерживать ряды перед войском.&lt;br /&gt;Аннабет встала рядом со мной. Она опустила свой шлем совы низко на лицо, но я мог сказать, что её глаза были красными.&lt;br /&gt;- Ты поможешь мне?- спросил я.&lt;br /&gt;-Это - то, что я делаю,- сказала она несчастно. Я помогаю своим друзьям.&lt;br /&gt;Я чувствовал себя полным тупицей. Я хотел оттащить её в сторону и объяснить, что это была не моя идея, чтобы Рейчел была здесь, но у нас не было времени.&lt;br /&gt;&amp;quot;Иди невидимкой&amp;quot;, сказал я. &amp;quot;Ищи слабые места в его броне, пока я буду отвлекать его. Просто будь осторожна&amp;quot;.&lt;br /&gt;Я свистнул. &amp;quot;Миссис О&#039;Лири, к ноге!&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;quot;ГАААВ!&amp;quot; Моя адская гончая перепрыгнула через линию кентавров и послала мне поцелуй, подозрительно пахнувший пиццей пепперони.&lt;br /&gt;Я извлек меч, и мы атаковали монстра.&lt;br /&gt;Драгон был тремя этажами выше нас, боком скользя между зданиями, как бы оценивая свои силы. Куда бы он не посмотрел, кентавры в страхе замирали.&lt;br /&gt;На севере вражеская армия пробилась через праздничных пони, и наша оборона пала. Драгон набросился на трех кентавров из Калифорнии и одним махом проглотил их, прежде чем я смог подобраться ближе.&lt;br /&gt;Миссис О&#039;Лири ринулась в небо- смертоносная черная тень с зубами и когтями. Обычно адская гончая имеет ужасающий вид, но рядом с драгоном Миссис О&#039;Лири выглядела как детская игрушка.&lt;br /&gt;Ее когти впустую скользнули по чешуе драгона. Она укусила монстра в шею, но не оставила и царапины. Тем не менее ее вес был достаточным для того, чтобы отбросить драгона в сторону здания. Он неуклюже дернулся и ударился о стену, гончая и змея переплелись и устроили потасовку. Драгон попытался укусить Миссис О&#039;Лири, но она была слишком близко к его рту. Повсюду разбрызгивался яд, превращая в пыль кентавров и нескольких монстров, но Миссис О&#039;Лири вилась вокруг головы змеи, царапаясь и кусаясь.&lt;br /&gt;- Яааааха!,- я глубоко воткнул Аналюзмос в левый глаз монстра. Излучение его глаза погасло. Драгон зашипел и встал на дыбы, приготовившись ударить, но я откатился в сторону.&lt;br /&gt;Он откусил от тротуара кусок размером с бассейн и повернулся ко мне своим здоровым глазом. Я сосредоточился на зубах, поэтому не был парализован. Миссис О&#039;Лири делала все что могла, отвлекая монстра. Она прилипла к змеиной голове и рычала как действительно злой черный парик.&lt;br /&gt;Остальная часть битвы тоже шла не слишком хорошо. Кентавры паниковали под натиском гигантов и демонов. Редкие оранжевые футболки лагеря появлялись в море сражения, но быстро растворялись. Стрелы свистели. Вокруг обоих армий извергался огонь, но действие постепенно перемещалось с улицы ко входу на Эмпайр Стэйт Билдинг. Мы теряли территорию.&lt;br /&gt;Неожиданно на спине драгона материализовалась Аннабет. Ее кепка-невидимка скатилась с головы, и она всадила свой бронзовый нож в щель на чешуе змеи.&lt;br /&gt;Драгон заревел. Он свернулся в кольцо, сбросив Аннабет со спины.&lt;br /&gt;Я подбежал к ней, как раз когда она она упала на землю. Я отпихнул ее с дороги, когда змея развернулась, сломав фонарный столб как раз там, где она стояла.&lt;br /&gt;- Спасибо, - сказала она.&lt;br /&gt;- Я же сказал тебе быть осторожнее!&lt;br /&gt;- Да, хорошо, пригнись!&lt;br /&gt;Теперь была ее очередь спасать меня. Она оттолкнула меня, так как зубы монстра клацнули над моей головой. Миссис О&#039;Лири заслонила телом глаза драгона, чтобы отвлечь его, и мы откатились с дороги.&lt;br /&gt;Тем временем наши союзники отступали к дверям Эмпайр Стэйт Билдинг. Вся вражеская армия приближалась к ним.&lt;br /&gt;У нас не было выбора. Помощи было ждать не от куда. Аннабет и я должны были отступить, прежде чем будем отрезаны от Олимпа.&lt;br /&gt;Затем я услышал урчание на юге. Это был не тот звук, который можно услышать в Нью-Йорке, но я сразу его узнал- колеса колесницы.&lt;br /&gt;Девчоночий голос закричал&lt;br /&gt;- Арес!&lt;br /&gt;И дюжина военных колесниц ворвалось в битву. Каждая была украшена красным стягом с головой кабана. В каждую была запряжена группа лошадей-скелетов с огненными гривами. Почти тридцать новых войнов в блестящих доспехах и с глазами, полными ненависти снижались как один в ощетинившейся волне смерти.&lt;br /&gt;- Ребенок Ареса! - сказала Аннабет в изумлении. - Как Рэйчел узнала?&lt;br /&gt;У меня не было ответа. Однако ведущей отряд была девушка в привычной красной броне, ее лицо закрывал шлем с кабаньей головой. Она провела в воздухе копьем, трещащем электричеством. Кларисса сама пришла на помощь. Хотя половина ее колесниц отправилась к армии монстров, Кларисса привела другие шесть прямо к драгону.&lt;br /&gt;Змей встал на дыбы, и ему удалось сбросить с себя Миссис О&#039;Лири. Мой несчастный питомец с тявканьем отлетел в стену здания. Я побежал помочь ей, но змей уже избрал себе другую мишень. Сияния даже одного его глаза хватило для того, чтобы парализовать двух кучеров на колеснице. Они изменили курс в сторону ряда машин. Остальные четыре колесницы продолжали нападение. Монстр обнажил клыки для того, чтобы нанести удар, и получил полный рот копий из небесной бронзы.&lt;br /&gt;- Хшшшш! - завопил он, что, надо полагать, для драгонов значит: &amp;quot;Ой&amp;quot;.&lt;br /&gt;- Арес со мной! - кричала Кларисса. Ее голос звучал громче и настойчивее, чем обычно, но я думаю, что не удивительно, учитывая то, что она борется.&lt;br /&gt;На другой стороне улицы, прибытие шесть колесниц дало праздничным пони новую надежду. Они сплотились у дверей Эмпайр Стейт Билдинг, и вражеская армия на мгновение растерялась.&lt;br /&gt;Тем временем колесницы Клариссы окружили драгона. Пики ломались о кожу монстра. Скелетообразные лошади изрыгали пламя и ржали. Упали еще две колесницы, но бойцы просто вскочили на свои ноги, вытянули мечи и занялись делом. Они наносили удары сквозь уязвимые места в чешуе твари; увертывались от ядовитых струй, словно готовились к этому всю свою жизнь. Собственно говоря, так и было.&lt;br /&gt;Никто не стал бы утверждать, что жители дома Ареса не отличились храбростью. Кларисса была прямо впереди, наносила раны на морде драгона своим копьем, пытаясь вывести из строя его второй глаз. Но в то время, как я наблюдал за ними, все пошло не так. Драгон сожрал одного из братьев Клариссы, даже не проглотив. Он отбросил в сторону другого и распылил яд на третьего, который в панике отступал. Его броня плавилась.&lt;br /&gt;- Мы должны помочь, - сказала Аннабет.&lt;br /&gt;Она была права. Я просто стоял там замерев в изумлении. Миссис О&#039;Лири попыталась встать, но снова залаяла. Одна из ее лап кровоточила.&lt;br /&gt;- Оставайся здесь, девочка, - сказал я ей. - Ты сделала уже достаточно.&lt;br /&gt;Аннабет, и я вскочили на спину монстра и побежал к его голове, пытаясь отвлечь его внимание от Клариссы.&lt;br /&gt;Ее товарищи по домику бросали дротики, большинство из которых ломались, но некоторые пропадали в зубах чудовища. Он щелкал пастью, пока его рот не наполнился зеленой кровь, желтым пенистым ядом и расщепленным оружием.&lt;br /&gt;- Ты можешь это сделать! - кричал я Клариссе. - Ребенку Ареса суждено убить его!&lt;br /&gt;Сквозь военный шлем, я видел только глаза, но я мог сказать, что что-то случилось. Ее голубые глаза блестели от страха. Кларисса никогда не выглядела так. И у нее были не голубые глаза.&lt;br /&gt;- Арес!- закричала она странно пронзительным голосом. Она выдвинула копье и ударила драгона.&lt;br /&gt;- Нет! - пробормотал я. - Подожди!&lt;br /&gt;Но монстр посмотрел вниз на нее - почти с презрением - и плюнул ядом прямо ей в лицо.&lt;br /&gt;Она закричала и упала.&lt;br /&gt;- Кларисса! - Аннабет спрыгнула со спины чудовища и побежала на помощь, пока остальные обитатели домика Ареса пытались защитить своего поверженного предводителя. Я провел Анаклюзмосом между двух чешуек существа и попытался привлечь его внимание.&lt;br /&gt;Меня сбросили, но я приземлился на ноги.&lt;br /&gt;- Эй, глупый червяк! Посмотри на меня!&lt;br /&gt;Следующие несколько минут, все что я видел были зубы. Я отступил и отвернулся от яда, но я не мог ничего чувствовать.&lt;br /&gt;Краем глаза я увидел колесницу, приземлившуюся на Пятой Авеню&lt;br /&gt;Кто-то бежал к нам. Девчоночий голос, дрожащий от горя кричал&lt;br /&gt;-Нет! Будьте вы прокляты, почему?&lt;br /&gt;Я рискнул оглянуться, но то, что я видел не имело смысла. Кларисса лежала на земле там же, где упала. Ее броня дымилась от яда. Аннабет и жители домика Ареса пытались ослабить ее шлем. И на коленях рядом с ней, c лицом, мокрым от слез стояла девочка в лагерной одежде. Это была... Кларисса.&lt;br /&gt;Моя голова кружилась. Почему я не заметил раньше? Девушка в кольчуге Клариссы была намного более стройной, чем высокой. Но почему кто-то пытался выдать себя за Клариссу?&lt;br /&gt;Я был совершенно ошеломлен, драгон почти что разорвал меня пополам. Я увернулся и чудовище пробурило головой кирпичную стену.&lt;br /&gt;- Почему?- требовала Кларисса, держа другую девочку в своих руках, пока обитатели лагеря пытались снять шлем, поврежденный ядом&lt;br /&gt;Крис Родригез бежал от летающей колесницы. Он и Кларисса должно быть приехали сюда из лагеря, в погоне за жителями домика Ареса, которые по ошибке последовали за другой девочкой, думая, что это Кларисса. Но это по прежнему не имело смысла.&lt;br /&gt;Драгон выдернул голову из кирпичной стены и в гневе завизжал.&lt;br /&gt;- Берегись! - предупредил Крис.&lt;br /&gt;Вместо того, чтобы повернуться ко мне драгон пошел на голос Криса. Он обнажил клыки на группу полубогов.&lt;br /&gt;Настоящая Кларисса посмотрела на драгона, ее лицо выразило абсолютную ненависть. Я видел такое выражение лишь однажды до того. Ее отец, Арес, выглядел так же, когда у нас был поединок.&lt;br /&gt;- Ты ищешь смерти?- закричала Кларисса на драгона.- Тогда иди сюда!&lt;br /&gt;Она схватила свое копье у павшей девочки. Без брони и щита она ринулась на драгона.&lt;br /&gt;Я попытался сократить дистанцию, чтобы помочь, но Кларисса была быстрее. Она отскочила в сторону, когда монстр ударил, распыляя землю перед ней. Тогда она запрыгнула на голову чудовища. Когда оно взревело, она всадила свое электрическое копье в его здоровый глаз с такой силой, что древко разрушилось, выпуская всю магическую энергию оружия.&lt;br /&gt;Электрический разряд образовал дугу вокруг головы твари, заставляя все его тело судорожно содрогаться. Кларисса непринужденно спрыгнула, благополучно скатившись на тротуар и избежав струйки дыма, вившейся из пасти монстра. Его плоть исчезла, сжавшись в полые чешуйчатые доспехи.&lt;br /&gt;Мы в трепете уставились на Клариссу. Я никогда не видел, чтобы кто-то сразил такого огромного монстра в одиночку. Но Клариссу, кажется, это не волновало. Она побежала обратно к раненой девочке, которая украла ее доспехи.&lt;br /&gt;Наконец Аннабет удалось снять шлем девушки. Мы все собрались вокруг: жители домика Ареса, Крис, Кларисса, Аннабет и я. Бой все еще бушевал на Пятой авеню, но на тот момент не существовало ничего, кроме нашего небольшого круга и павшей в бою девушки.&lt;br /&gt;Черты ее лица, когда-то красивые, были сильно обожжены ядом. Я мог бы сказать, что никакое количество нектара и амброзии не спасет ее.&lt;br /&gt;&amp;quot;Что-то должно произойти, - слова Рэйчел звучали у меня в ушах. - Уловка, которая закончится смертью&amp;quot;.&lt;br /&gt;Теперь я знал то, что она подразумевала, и я знал, кто привел домик Ареса в сражение.&lt;br /&gt;Я посмотрел на умирающее лицо Силены Богард.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:24:06 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=88#p88</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 15 - Хирон устраивает вечеринку</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=87#p87</link>
			<description>&lt;p&gt;Деловой центр был зоной военных действий. Мы пролетали над небольшими стычками повсюду. Гигант ломал деревья в Брайант-парк, а дриады обстреливали его орехами. Снаружи Волдорф Астории бронзовая статуя Бенжамина Франклина гоняла цербера свернутой газетой. Трое из домика Гефеста билось с отрядом дракониц в середине Рокфеллер центра.&lt;br /&gt;Мне хотелось остановиться и помочь, но по дыму и шуму, я мог понять, что основное действие разворачивалось дальше к югу. Наша защита была разбита. Враг приближался к Эмпайр Стэйт Билдинг.&lt;br /&gt;Мы бегло осмотрели окрестности. Охотницы держали оборону на 37-й, всего несколькими кварталами севернее Олимпа. На востоке, на Парк Авеню, Джек Мэйсон и ребята из домика Гефеста вели армию статуй на врага. На западе домик Деметры и Гроуверовы духи природы превратили Шестую Авеню в джунгли, сдерживая отряд полубогов Кроноса. Юг пока был чист, но отряды вражеской армии копошились вокруг. Еще несколько минут и мы будем полностью окружены.&lt;br /&gt;- Мы должны приземлиться там, где в нас больше всего нуждаются, - пробормотал я.&lt;br /&gt;- Это везде, босс.&lt;br /&gt;Я обнаружил знакомое знамя с серебряной совой на юго-восточном углу арены битвы, 33-я и Парк Авеню. Аннабет и двое ее братьев сдерживали Гиперборейцев.&lt;br /&gt;- Туда,- сказал я Блэкджеку. Он бросился в сторону сражения.&lt;br /&gt;Я спрыгнул с его спины и приземлился на голову гиганта. Когда он взглянул на верх, я скатился на его лицо, зацепив нос щитом по пути.&lt;br /&gt;&amp;quot;Аааррррр&amp;quot;,- гигант попятился, голубая кровь хлынула из его ноздрей.&lt;br /&gt;Я бросился на тротуар. Гипербореец выдохнул облачко белого тумана, и температура упала. Место где я приземлился, теперь заледенело, и я покрылся инеем, как пончик сахарной пудрой.&lt;br /&gt;- Эй, уродец! - закричала Аннабет. Я понадеялся, что она говорила с гигантом, а не со мной.&lt;br /&gt;Синий Мальчик взревел и повернулся к ней, выставив незащищенную сторону своей ноги. Я размахнулся и ударил его ножом под колено.&lt;br /&gt;- Ааааххххх, - гигант выпрямился. Я ждал пока он развернется, но он застыл. Я имею ввиду, он буквально превратился в кусок льда. Начиная с места, куда я ранил его, трещины расползались по всему телу. Они становились больше и шире, пока гигант не превратился в гору осколков.&lt;br /&gt;- Спасибо,- пискнула Аннабет, пытаясь выровнять дыхание. - Свинья?&lt;br /&gt;- Свиные отбивные,- ответил я.&lt;br /&gt;- Хорошо, - она согнула плечо. Очевидно, рана все еще беспокоила ее, но она увидела выражение моего лица и закатила глаза. - Я в порядке, Перси. Успокойся! У нас куча врагов слева.&lt;br /&gt;Она была права. Следующий час был размыт. Я дрался, как никогда до этого - пробираясь через легионы дракониц, разбивая дюжину тельхин, уничтожая эмпуз и вырубая вражеских полубогов. Не важно скольких я разгромил, на их место прибывало еще больше.&lt;br /&gt;Аннабет и я перемещались из квартала в квартал, пытаясб укрепить нашу защиту. Слишком много наших друзей лежало ранеными на улицах, слишком многих мы потеряли.&lt;br /&gt;С наступлением ночи и восходом луны, мы отступали шаг за шагом, пока не оказались всего в квартале от Эмпайр Стэйт Билдинг по всем направлениям. В одном месте Гроувер оказался рядом со мной, лупя дубиной по голове женщины-змеи. Затем он растворился в битве и рядом со мной появилась Талия, отодвигая монстров назад, силой своего волшебного меча. Миссис О&#039;Лири выскочила из ниоткуда, выплюнув гиганта-лестригона изо рта, и подбрасывая его в воздух как фрисби. Аннабет использовала свою кепку-невидимку, чтобы проникать з линию врага. Когда монстр рассыпался безо всяких причин с выражением изумления на лице, я знал- это была Аннабет.&lt;br /&gt;Но этого все ещё было недостаточно.&lt;br /&gt;- Держите строй!- кричала Кэтти Гарднер, где-то слева.&lt;br /&gt;Проблема была в том что нас было несколько человек, чтобы сдерживать всех. Вход на Олимп был в двадцати футах позади меня. Кольцо храбрых полубогов, охотниц и духов природы охраняло двери. Я резал и колол, разрушая все на моем пути, но даже я начинал уставать, и я не мог быть везде одновременно&lt;br /&gt;За вражескими войсками, на пару кварталов с востоку засиял яркий свет. Я подумал, что это рассвет, но потом понял, что это Кронос едет на своей золотой колеснице. Дюжина гигантов-лестригонов прокладывали путь перед ним. Два гиперборейца несли его черно-фиолетовое знамя. Повелитель Титанов выглядл свежим и отдохнувшим, его силы были в полном составе. Он проводил время набирая форму, давая мне устать.&lt;br /&gt;Аннабет появилась рядом со мной&lt;br /&gt;-Мы должны отступить к дверям. Сдержать их любой ценой.&lt;br /&gt;Она была права. Я уже был готов отступить, когда услышал охотничий рог.&lt;br /&gt;Он прорезал шум битвы как пожарная сигнализация. Хор горнов отозвался отовсюду вокруг нас, отражаясь эхом о здания Манхэттэна&lt;br /&gt;Я взглянул на Талию, но она только хмурилась.&lt;br /&gt;-Это не охотницы,- заверила она меня. - Мы все здесь.&lt;br /&gt;-Тогда кто?&lt;br /&gt;- Рог становился громче. Я не мог сказать откуда он исходил из-за эхо, но я звук был такой, как будто приближалась целая армия.&lt;br /&gt;Я боялся, что это может быть вражеское подкрепление, но силы Кроноса выглядели так же удивленно как и мы. Гиганты зажимали уши. Драконницы шипели. Даже почетный караул Кроноса выглядел неуверенно.&lt;br /&gt;Потом, слева от нас, сотня монстров разом закричала. Весь северный фланг Кроноса рванулся вперед. Я думал, нам конец, но они не атаковали. Они побежали вперед и врезались в свой же южный фланг&lt;br /&gt;Новый звук горн прорезал ночь. Воздух замерцал, и размытая от движения, целая кавалерия появилась, будто выскочила со скоростью света.&lt;br /&gt;-Да, детка!- вопил голос.- ВЕЧЕРИНКА!&lt;br /&gt;Дождь из стрел обогнул наши головы и обрушился на врага, испарив сотни демонов. Но это были не обычные стрелы. Они издавали в полете пронзительный звук- УИИИИИ! У некоторых были закрылки, у других были боксерские перчатки вместо наконечника.&lt;br /&gt;-Кентавры,- закричала Аннабет.&lt;br /&gt;Армия праздничных пони ворвались в середину наших рядов буйством красок- рубашки с нарисованными галстуками, радужные афро-парики, безразмерные солнечные очки и воинственные лица. У некоторых на крупах были слоганы, такие как &amp;quot;Лошади супер&amp;quot; или &amp;quot;Кронос отстой&amp;quot;.&lt;br /&gt;Сотни кентавров перекрыли целый квартал. Мой мозг не смог всего обработать все, что я видел, но я знал, что если б я был врагом, я бы сбежал.&lt;br /&gt;-Перси,- Хирон пробирался через море диких кентавров. Он был одет в доспехи на груди, шлем на голове и он удовлетворенно ухмылялся.- Прости мы опоздали.&lt;br /&gt;- Чувак,- закричала Аннабет кентавру.- Поговорим позже, а сейчас мочи монстров.&lt;br /&gt;Он замолчал, зарядил двуствольное ружье с краской и выстрелил во вражеского цербера ярко розовым. Краска должно быть была с примесями небесной бронзы и что то вроде того, потому что как только она окрасила цербера, монстр закричал и превратился в розово-черную лужу&lt;br /&gt;- Праздничные Пони,- закричал он.- Южная Флорида!&lt;br /&gt;Где то на поле битвы гнусавый голос закричал в ответ,- Отряд сердца Техаса!&lt;br /&gt;- Гаваи вас сделают!- закричал третий.&lt;br /&gt;Это была самая прекрасная вещь, которую я когда либо видел. Вся вражесая армия развернулась и побежала, подгоняемые градом пейнтбольных шаров, стрел, мечей, и бейсбольных бит Нерф. Кентавры топтали все на своем пути&lt;br /&gt;- Прекратите беготню, вы, идиоты! - закричал Кронос. - Возвращайтесь на позиции и АТКТ!&lt;br /&gt;Он не закончил последнюю фразу, так как запаниковавший гипербореец пошатнулся назад и сел прямо на него. Повелитель времени исчез под громадной голубой задницей.&lt;br /&gt;Мы оттеснили их на несколько кварталов, пока Хирон не закричал:&lt;br /&gt;- Остаемся на позициях! Как договаривались, остаемся на позициях!&lt;br /&gt;Это было нелегко, но в конечном счете центаврам удалось изменить расположение шеренг, и они начал отступление, позволяя врагам спасаться бегством.&lt;br /&gt;- Это было находчиво со стороны Хирона, - сказала Аннабет, вытирая пот со своего лица. - Если бы мы продолжили, то слишком растянули ряды. Нужно перегруппироваться.&lt;br /&gt;- Но враг...&lt;br /&gt;- Мы их не победили, - согласилась она. - Но скоро наступит рассвет. По крайней мере, мы выиграли немного времени.&lt;br /&gt;Я не хотел отступать, но знал, что она права. Я наблюдал за тем, как последние тельхины поспешно удирали по направлению к Ист-Ривер. Затем я неохотно развернулся и направился обратно к Эмпайр Стейт Билдинг.&lt;br /&gt;Мы учредили внешнюю границу лагеря размером в два квартала с командным пунктом рядом с Эмпайр Стейт Билдинг. Хирон сообщил нам, что &amp;quot;Праздничные пони&amp;quot; прислали подразделения почти из каждого штата США: сорок из Калфорнии, два из Род-Айленда, тридцать из Иллинойса. В общей сложности, приблизительно пять сотен ответили на его вызов, однако даже при таком количестве мы не сможем охранять больше, чем несколько кварталов.&lt;br /&gt;- Чувак, - сказал кентавр по имени Ларри. Рубашка идентифицировала его как &amp;quot;БОЛЬШУЮ ШИШКУ ГЛАВНОГО ПАРНЯ, ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ НЬЮ-МЕКСИКО&amp;quot;.&lt;br /&gt;- Ага, - сказал Оуэн из Южной Дакоты. На нем были кожаная куртка и военная каска времен Второй мировой. - Мы отделали их в пух и прах!&lt;br /&gt;Хирон хлопнул его по спине.&lt;br /&gt;- Вы хорошо справились, мои друзья, но не теряйте бдительности. Кроноса не стоит недооценивать. А теперь, почему бы вам не посетить небольшой ресторанчик на Уэст, 33, и не разжиться там завтраком? Я слышал, команда из Делевера нашла тайник с рут-биром.&lt;br /&gt;- Рут-бир! - они едва не растоптали друг друга, когда поскакали прочь.&lt;br /&gt;Хирон улыбнулся. Аннабет сжала его в крепких объятиях, а Миссис О&#039;Лири начала облизывать его лицо.&lt;br /&gt;- Кхм, - проворчал он. - Довольно, собака. Да, я тоже рад тебя видеть.&lt;br /&gt;- Хирон, спасибо, - сказал я. - Речь о том, что ты сохранил еще один день.&lt;br /&gt;Он пожал плечами.&lt;br /&gt;- Мне жаль, что это заняло столько времени. Кентавры путешествуют быстро, как ты знаешь. Мы можем сокращать расстояние, когда скачем. Даже при данных обстоятельствах было нелегко собрать всех кентавров вместе. &amp;quot;Праздничные пони&amp;quot; абсолютно неорганизованны.&lt;br /&gt;- Как вы пробились сквозь магические барьеры вокруг города? - спросила Аннабет.&lt;br /&gt;- Они немного притормозили нас, - признал Хирон, - но, думаю, они скорее предназначены больше для того, чтобы держать смертных снаружи. Кроносу не хочется, чтобы ничтожные людишки встретились на его пути к великой победе.&lt;br /&gt;- Следовательно, возможно, и другие подкрепления смогут прорваться, - сказал я с надеждой.&lt;br /&gt;Хирон погладил свою бороду. &lt;br /&gt;- Может быть, но времени мало. Кронос снова начнет атаку, как только проведет перегруппировку. Без элемента неожиданности с нашей стороны...&lt;br /&gt;Я понял, что он подразумевает. С Кроносом ничего не случилось. Слишком дерзкое предположение. Я все же частично надеялся, что Кронос расплющился под задницей гиперборейца, но я был лучше осведомлен в данном вопросе. Этой ночью он вернется. Позднее.&lt;br /&gt;- Как насчет Тифона? - спросил я.&lt;br /&gt;Лицо Хирона помрачнело. &lt;br /&gt;- Боги измотаны. Диониса вчера вывели из строя. Тифон разрушил его колесницу, и бог вина упал где-то в Аппалачах. С тех пор его никто не видел. Гефест тоже вне игры. В бою его положили на лопатки так сильно, что в Восточной Виргинии из-за него образовалось новое озеро. Он вылечится, но недостаточно быстро для того, чтобы помочь. Остальные все еще сражаются. Им удалось задержать наступление Тифона. Но остановить монстра невозможно. Он прибудет в Нью-Йорк этим утром. Когда он присоединится к армии Кроноса...&lt;br /&gt;- В таком случае, какие шансы есть у нас? - спросил я. - Нам не удастся дотянуть до следующего дня.&lt;br /&gt;- Нам придется, - сказала Талия. - Я позабочусь о том, чтобы установить несколько новых ловушек вокруг периметра.&lt;br /&gt;Выглядела она изнуренной. Ее куртка была измазана в грязи и пыли, которая осталась от монстров, но ей удалось встать на ноги, после чего она пошатнулась.&lt;br /&gt;- Я ей помогу, - решил Хирон. - Мне следует убедиться в том, что мои собратья не хватят лишку с рут-биром.&lt;br /&gt;Я подумал, что выражение &amp;quot;хватить лишку&amp;quot; довольно точно характеризует &amp;quot;Команду пони&amp;quot;. Хирон поскакал прочь, оставляя меня и Аннабет наедине.&lt;br /&gt;Она очистила слизь от монстра со своего ножа. Я видел, как она делает это, сотни раз, но прежде никогда не задумывался, почему она так сильно беспокоится об этом клинке.&lt;br /&gt;- По крайней мере, с твоей мамой все в порядке, - отметил я.&lt;br /&gt;- Если считать битву с Тифоном в порядке вещей, - она задержала на мне взгляд. - Перси, даже с поддержкой кентавров я начинаю думать, что...&lt;br /&gt;-Я знаю. - У меня было плохое чувство, что это может быть наш последний шанс поговорить, и я чувствовал, что было миллион вещей, о которых я не сказал ей. -Слушай, былj несколько... несколько видений, Гестия показала их мне.-&lt;br /&gt;- Ты имеешь в виду о Луке?-&lt;br /&gt;Возможно, это было только предположение, но я чувствовал, что Аннабет знала то, что я скрывал. Возможно, она видела собственные сны.&lt;br /&gt;- Да,- сказал я. - Ты, Талия и Лука. Ваша первая встреча. И день, когда вы встретили Гермеса.&lt;br /&gt;Аннабет вложила свой клинок в ножны.&lt;br /&gt;- Лука обещал, что никогда не сделает мне больно. Он сказал... он сказал, что мы будем новой семьей, и она окажется лучше, чем его.&lt;br /&gt;Ее глаза напомнили мне о той семилетнюю девочке на аллее - злой, испуганной, отчаянно нуждающейся в друге.&lt;br /&gt;- Талия говорила со мной до этого, - сказал я. - Она боится...&lt;br /&gt;- Что я не смогу встретиться с Лукой, - несчастно проговорила она.&lt;br /&gt;Я кивнул&lt;br /&gt;- Но есть кое-что еще, что ты должна знать. Этан Накамура, кажется, думает, что Лука все еще живет в своем теле, может быть, даже пытается побороть власть Кроноса.&lt;br /&gt;Аннабет попыталась это скрыть, но я почти мог видеть, как работает ее мозг, просчитывая возможности, может быть, начиная надеяться&lt;br /&gt;- Я не хотел тебе говорить, - признался я.&lt;br /&gt;Она взглянула на Эмпайр Стэйт Билдинг.&lt;br /&gt;- Перси, огромную часть своей жизни я чувствовала, что все постоянно меняется. У меня не было никого, кому бы я могла доверять.&lt;br /&gt;Я кивнул. Это было тем, что полубоги могут понять.&lt;br /&gt;- Я убежала, когда мне было семь ,- сказала она. - Потом, с Талией и Лукой, я думала, что нашла новую семью, но почувствовала, что это было не так почти сразу же. Что я говорю... Я ненавижу, когда люди подводят меня, когда вещи меняются. Я думаю, поэтому я хочу быть архитектором.&lt;br /&gt;- Чтобы создать что-нибудь постоянное,- сказал я. - Памятник, который простоит тысячу лет.&lt;br /&gt;Она посмотрела мне в глаза. &lt;br /&gt;- Полагаю, это опять звучит как моя роковая слабость&lt;br /&gt;Несколько лет назад в Море Чудовищ Аннабет рассказала мне о своей самой большой слабост и- высокомерии, она думала, что может исправить все. Я даже видел отблеск ее самого горячего желания, показанного ей сиренами. Аннабет видела своих отца и мать вместе, стоящих у перестроенного Манхэттэна, спроектированного Аннабет. И Лука тоже был там - снова хороший, радушно принимая ее в доме...&lt;br /&gt;- Думаю, я понимаю что ты чувствуешь ,- сказал я. - Но Талия права. Лука предавал тебя уже столько раз. Он стал злым еще до Кроноса. Я не хочу, чтобы он больше причинял тебе боль.&lt;br /&gt;Аннабет поджала губы. Я понимал, что она старается не злиться. &lt;br /&gt;- И ты поймешь, если я продолжу надеяться, что есть шанс, что ты ошибаешься?&lt;br /&gt;Я отвернулся. Я ощущал, что сделал все, что мог, но это не помогло мне почувствовать себя лучше.&lt;br /&gt;Через дорогу обитатели домика Аполлона разбивали полевой госпиталь, чтобы помочь раненым - множеству полукровок и почти стольким же охотницам. Я наблюдал за работой медиков и думал о наших мизерных шансах удержать Олимп.&lt;br /&gt;Внезапно я уже был не там.&lt;br /&gt;Я стоял в большом темном баре с черными стенами, неоновыми вывесками и группой празднующих. Вывеска над баром гласила: &amp;quot;С днем рождения, Бобби Эрл.&amp;quot; Музыка в стиле кантри лилась из колонок. Большие парни в джинсах и рабочих футболках заполонили бар. Официанты лавировали с подносами полными напитков и кричали друга на друга. Это было как раз одно из тех мест, куда моя мама никогда не давала мне ходить.&lt;br /&gt;Я застрял в самом конце зала, прямо рядом с уборными (которые пахли не слишком хорошо) и парой старых игровых автоматов.&lt;br /&gt;- О, отлично, ты здесь.- сказал мне парень, сидевший у автомата с Пакманом. - У меня есть диетическая кола.&lt;br /&gt;Это был приземистый человек в леопардовой гавайской рубахе, фиолетовых шортах, красных беговых кроссовках и черных носках, что определенно не помогало ему смешаться с толпой. Его нос был ярко-красным. Его черные кучерявые волосы были замотаны повязкой, как будто он выздоравливал после контузии.&lt;br /&gt;Я моргнул&lt;br /&gt;- Мистер Ди?&lt;br /&gt;Он вздохнул, не отрывая глаз от игры.&lt;br /&gt;- Серьезно, Питер Джонсон, когда ты научишься узнавать меня с первого взгляда.&lt;br /&gt;- Примерно тогда же, когда вы выучите мое имя, - буркнул я. - Где мы?&lt;br /&gt;- На дне рождения Бобби Эрла, - сказал Дионис. - Где-то в прекрасной сельской Америке.&lt;br /&gt;- Я думал, Тифон сбил вас с неба. Они сказали, что вы разбились.&lt;br /&gt;- Твое беспокойство очень трогательно. Я и разбился. Очень болезненно. Фактически, часть меня все еще погребена под ста футами булыжников в заброшенной угольной шахте. Потребуется еще несколько часов, прежде чем у меня будет достаточно сил, чтобы восстановится. Но в данный момент часть моего сознания находится здесь.&lt;br /&gt;- В баре, играет в Пакмана.&lt;br /&gt;- Вечеринка, - сказал Дионис. - Уверен, ты слышал об этом. Где бы ни происходила вечеринка, я обязан там присутствовать. Поэтому я могу быть в нескольких местах одновременно. Единственная проблема- найти праздник. Не уверен, что ты осознаешь, насколько серьезны дела за пределами охраняемой вами маленькой части Нью-Йорка...&lt;br /&gt;- Маленькая часть?&lt;br /&gt;- ...но поверь мне, смертные здесь, в центральном районе, в панике. Тифон напугал их. Очень немногие устраивают праздники. Очевидно, Боб Эрл и поздравляющие его друзья немного тормоза. Они еще не осознали, что близится конец света.&lt;br /&gt;-Так... Я не на самом деле здесь?&lt;br /&gt;- Нет. Через мгновение я пошлю тебя обратно в твою обычную ничего не значащую жизнь, и окажется, что ничего не произошло.&lt;br /&gt;- И зачем вы перенесли меня сюда?&lt;br /&gt;Дионис фыркнул&lt;br /&gt;- О, я не хотел видеть ни твоих глупых героев, ни тебя в частности. Эта Энни...&lt;br /&gt;- Аннабет&lt;br /&gt;- Дело в том, - сказал он,- что я перенес тебя на праздник чтобы передать предупреждение. Мы в опасности.&lt;br /&gt;- Вот это да, - сказал я.- Никогда бы не догадался. Спасибо.&lt;br /&gt;Он посмотрел на меня и на мгновение забыл про свою игру. Пакман проглотил красного перемещающегося человечка.&lt;br /&gt;- Erre es korakas, Блинки,- выругался Дионис. - Я заполучу твою душу!&lt;br /&gt;- Эмм... это персонаж видео игры, - сказал я.&lt;br /&gt;- Это не оправдание! И ты запорол мне игру, Джоргенсон!&lt;br /&gt;- Джексон.&lt;br /&gt;- Неважно! А теперь слушай, ситуация тяжелее, чем ты думаешь. Если Олимп падет, не только боги увянут, но и все, что связано с нашим существованием так же будет разрушено. Вся основа вашей хилой маленькой цивилизации.&lt;br /&gt;В игре заиграла музыка, и мистер Ди перешел на уровень 254.&lt;br /&gt;- Ха! - закричал он. - Вот вам, вы, точечные человечки!&lt;br /&gt;- Эм, основы цивилизации, - спросил я.&lt;br /&gt;- Да, да. Все ваше общество будет разрушено. Возможно, не прямо, но попмни мой слова, хаос Титанов будет означать конец всей Западной цивилизации. Искусство, законы, дегустация вина, музыка, видеоигры, шелковые рубашки, черные бархатные картины- все те вещи, ради которых стоит жить, исчезнут!&lt;br /&gt;- Тогда почему боги не вернутся, чтоб помочь нам?, - спросил я. - Нам надо объединить силы на Олимпе. Забыть Тифона.&lt;br /&gt;Он нетерпеливо щелкнул пальцами&lt;br /&gt;- Ты забыл про мою диетическую колу.&lt;br /&gt;- Боги, как же вы раздражаете, - я подозвал официанта и заказал дурацкую газировку. Я включил ее в счет Бобби Эрла.&lt;br /&gt;Мистер Ди сделал большой долгий глоток, не отрывая глаз от видеоигры. &lt;br /&gt;- Правда в том, Перри...&lt;br /&gt;- Перси&lt;br /&gt;- ...что другие боги никогда этого не признают, но нам, вообще-то, нужны вы, смертные, чтобы спасти Олимп. Видишь ли, мы - выражение вашей культуры. Если вы не приложите достаточно усилий, чтобы спасти Олимп самим...&lt;br /&gt;- Как Пан, - сказал я, - ему нужны сатиры, чтобы спасти дикую природу.&lt;br /&gt;- Да, почти. Я буду отрицать, что когда-либо говорил это, но богам нужны герои. Иначе мы бы не держали вас, раздражающих маленьких отродий, под боком.&lt;br /&gt;- Я чувствую себя таким нужным. Спасибо.&lt;br /&gt;- Используй тренировки, которые я давал тебе в лагере.&lt;br /&gt;- Какие тренировки?&lt;br /&gt;- Ну ты знаешь, все эти героические навыки и ... Нет!&lt;br /&gt;Мистер Ди шлепнул по пульту&lt;br /&gt;- Na pari i eychi! Последний уровень!&lt;br /&gt;Он взглянул на меня, и в его глазах вспыхнуло багровое пламя.&lt;br /&gt;- Как я сказал, я уже однажды предупредил тебя, что ты можешь оказаться таким же эгоистичным, как другие герои. Вот это твой шанс доказать, что я неправ.&lt;br /&gt;- Ага, заставить вас гордиться - на самом верху моего списка приоритетов.&lt;br /&gt;- Ты должен сохранить Олимп, Педро! Оставь Тифона Олимпийцам и спаси наши троны власти. Это должно быть сделано!&lt;br /&gt;- Отлично. Милая маленькая беседа. А теперь, если вы не против, мои друзья будут интересоваться...&lt;br /&gt;- Есть еще, - предупредил мистер Ди. - Кронос еще не показал всю свою силу. Тело смертного всего лишь временная мера.&lt;br /&gt;- Мы вроде как предполагали это.&lt;br /&gt;- А вы догадывались, что это займет самое большее день, чтобы Кронос сжег смертное тело и принял истинный вид короля титанов?&lt;br /&gt;- И это бы значило...&lt;br /&gt;Дионис вставил в автомат еще четвертак.&lt;br /&gt;- Ты знаешь об истинном виде богов.&lt;br /&gt;- Ага. Ты не можешь смотреть на них, иначе сгоришь.&lt;br /&gt;- Кронос будет в десятки раз могущественнее. Одна только его непосредственная близость превратит тебя в пепел. И когда он достигнет этого, то предоставит титанам больше возможностей. Сейчас они относительно слабы, сравнивая с тем, какими они вскоре станут, разве только ты не остановишь их. Мир падет, боги погибнут, а я никогда уже не смогу добраться до конечного счета на этом дурацком аппарате!&lt;br /&gt;Возможно, я должен был испугаться, но если честно, я уже был напуган до предела.&lt;br /&gt;- Могу я теперь идти?, - спросил я.&lt;br /&gt;- Последний вопрос. Мой сын Поллукс. Он жив?&lt;br /&gt;Я моргнул.&lt;br /&gt;- Да, когда я в последний раз его видел.&lt;br /&gt;- Я был бы очень признателен, если бы так оно и осталось. Я потерял его брата Кастора в прошлом году.&lt;br /&gt;- Я помню, - я уставился на него, пытаясь уместить у себя в голове идею о том, что Дионис мог быть заботливым отцом. Мне было интересно, сколько еще Олимпийцев думает о своих детях сейчас. - Я сделаю все, что смогу.&lt;br /&gt;- Все, что сможешь, - пробормотал Дионис. - Ну это обнадеживает. Теперь иди. У тебя есть парочка грязных сюрпризов, с которыми надо разобраться, а я должен победить Блинки.&lt;br /&gt;- Грязных сюрпризов?&lt;br /&gt;Он взмахнул рукой, и бар исчез.&lt;br /&gt;Я вернулся на Пятую Авеню. Аннабет не передвинулась. Она не подавала признаков того, что я исчез или что-нибудь такое.&lt;br /&gt;Она посмотрела на меня и нахмурилась.&lt;br /&gt;- Что?&lt;br /&gt;- Эм... ничего. Наверное.&lt;br /&gt;Я осмотрел улицу, размышляя, что же имел ввиду мистер Ди под грязными сюрпризами. Что еще более плохое могло произойти?&lt;br /&gt;Мои глаза остановились на побитой голубой машине. Капот был сильно помят, как будто кто-то пытался выковырять на нем огромную вмятину. Моя кожа загорелась. Почему эта машина выглядела так знакомо? Потом я понял, что это был &amp;quot;Приус&amp;quot;.&lt;br /&gt;&amp;quot;Приус&amp;quot; Пола&lt;br /&gt;Я бросился вниз по улице.&lt;br /&gt;- Перси, - закричала Аннабет. - Ты куда?&lt;br /&gt;Пол был без сознания на водительском кресле. Моя мама храпела рядом. Мои мысли превратились в кашу. Как я не видел их раньше? Они просидели здесь в пробке весь день, вокруг них кипела битва, а я даже не замечал этого.&lt;br /&gt;- Они... они должно быть увидели этот синий свет в небе, - я дернул дверь, но она была закрыта. - Я должен вытащить их оттуда.&lt;br /&gt;- Перси, - мягко сказала Аннабет.&lt;br /&gt;- Я не могу бросить их здесь, - мой голос был немного сумасшедшим. Я стучал в лобовое стекло. - Надо передвинуть их. Надо..&lt;br /&gt;- Перси, просто... просто успокойся. - Аннабет помахала Хирону, который разговаривал с несколькими кентаврами в конце квартала. - Мы можем передвинуть машину к краю улицы, хорошо? С ними все будет в порядке.&lt;br /&gt;Мои руки тряслись. После всего, через что я прошел за последние несколько дней, я чувствовал себя таким глупым и усталым, но вид моих родителей свалил меня с ног&lt;br /&gt;Прискакал Хирон&lt;br /&gt;- Что... О Боже, вижу.&lt;br /&gt;- Они приехали, чтоб найти меня,- сказал я. - Моя мама, должно быть, почувствовала, что что-то не так.&lt;br /&gt;- Скорее всего, - сказал Хирон. - Но, Перси, с ними все будет хорошо. Лучшее, что мы можем для них сделать - это сосредоточится на нашей работе.&lt;br /&gt;Затем я заметил нечто на заднем сидении Приуса, и мое сердце екнуло. За спиной моей мамы, пристегнутый к сидению, лежала черно-белая греческая амфора около трех футов в высоту. Ее крышка была закрыта кожаными ремнями.&lt;br /&gt;- Не может быть, - пробормотал я.&lt;br /&gt;Аннабет приложила ладонь к стеклу&lt;br /&gt;- Это невозможно, я думала, ты оставил ее в Плазе.&lt;br /&gt;- Запертой в погребе, - согласился я.&lt;br /&gt;Хирон посмотрел на ящик и его глаза расширились&lt;br /&gt;- Это не..&lt;br /&gt;- Сосуд Пандоры, - я рассказал ему о моей встрече с Прометеем.&lt;br /&gt;- Теперь он твой, - мрачно сказал Хирон. - Он будет преследовать тебя и соблазнять открыть, не важно, где ты его оставишь. Он появится, когда ты будешь слабее всего.&lt;br /&gt;Как сейчас, подумал я, глядя на моих беспомощных родителей.&lt;br /&gt;Я представил себе улыбку Прометея, так желавшего помочь нам, бедным смертным. Оставьте Надежду, и я буду знать, что вы сдались. Я обещаю, Кронос будет снисходителен.&lt;br /&gt;Гнев захлестнул меня. Я достал Анаклюзмос и проломил лобовое стекло, как будто оно было пластиковым.&lt;br /&gt;- Мы поставим машину на нейтраль, - сказал я. - Отодвинем ее с дороги и отнесем этот дурацкий ящик на Олимп.&lt;br /&gt;Хирон кивнул&lt;br /&gt;- Хороший план, но Перси...&lt;br /&gt;Что бы он не хотел сказать, он запнулся. Механический звук приближался к нам - стрекот вертолета.&lt;br /&gt;Обычным утром понедельника в Нью-Йорке это бы не было большим событием, но после двух дней тишины вертолет был самой странной штукой, что я слышал. Несколькими кварталами восточнее армия монстров закричала и засмеялась, когда показался вертолет. Это была гражданская модель красного цвета с ярко-зеленым логотипом DE на боку. Буквы под логотипом были слишком мелкими, чтобы их прочитать, но я знал, что там написано Дэр Энтерпрайзис.&lt;br /&gt;У меня перехватило дыхание. Я посмотрел на Аннабет и понял, что она тоже узнала логотип. Ее лицо было таким же красным, как вертолет.&lt;br /&gt;- Что она здесь делает, - потребовала Аннабет, - как она проникла через барьер?&lt;br /&gt;- Кто? - Хирон выглядел удивленным, - кто из смертных будет до такой степени сумасшедшим...&lt;br /&gt;Неожиданно вертолет накренился&lt;br /&gt;- Чары Морфея, - сказал Хирон, - глупый смертный пилот заснул.&lt;br /&gt;Я в ужасе смотрел, как вертолет накренился на одну сторону, направляясь к пикам офисных зданий. Даже если он не разобьется, боги воздуха, вероятно, прихлопнут его в воздухе над Эмпайр Стэйт Билдинг.&lt;br /&gt;Я был слишком потрясен, чтобы двигаться, но Аннабет свистнула, и пегас Гуидо появился из ниоткуда&lt;br /&gt;- Вы вызывали симпатичную лошадь? - спросил он.&lt;br /&gt;- Давай, Перси, - буркнула Аннабет. - Нам надо спасти твоих друзей.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:23:21 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=87#p87</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 14 - Свиньи летают</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=86#p86</link>
			<description>&lt;p&gt;По дороге к &amp;quot;Плазе&amp;quot; Талия отвела меня в сторону. &lt;br /&gt;- Что Прометей показывал тебе?&lt;br /&gt;Неохотно, я рассказал ей о видении относительно дома Мей Кастеллан. Талия потерла свое бедро, как будто вспомнила старую рану.&lt;br /&gt;- Это была скверная ночь, - призналась она. - Аннабет была так мала, не думаю, что она действительно поняла то, что увидела. Она знала только, что Лука был расстроен.&lt;br /&gt;Я посмотрел сквозь окна гостиницы на Центральный парк. Маленькие огни все еще горели на севере, но, в общем, город казался неестественно спокойным.&lt;br /&gt;- Ты знаешь, что случилось с Мэй Кастеллан? Я имею в виду...&lt;br /&gt;- Я знаю, что ты подразумеваешь, - сказала Талия. - Я никогда не видела её, гм, в таком состоянии, но Лука рассказывал мне о горящих глазах, о странных вещах, про которые она говорила. Он взял с меня обещание никому не рассказывать. Что вызвало это, я понятия не имею. Если Лука знал, то он никогда не говорил мне.&lt;br /&gt;- Гермес знал, - сказал я. - Что-то послужило основанием для того, чтобы Мэй увидела отрывки из будущего Луки, и Гермес понимал, что произойдет - что Лука станет Кроносом.&lt;br /&gt;Талия нахмурила брови.&lt;br /&gt;- Ты не можешь быть уверен в этом. Впомни, что Прометей манипулировал твоим восприятием, Перси, показывая тебе все в самом наихудшем свете. Гермес действительно любил Луку. Я могла бы утверждать это, лишь глядя на его лицо. И Гермес был там той ночью, потому что проверял Мэй, взял ее на свое попечение. Он не такой уж плохой.&lt;br /&gt;- Это все равно неправильно, - настаивал я. - Лука был всего лишь маленьким ребенком. Гермес никогда не помогал ему, даже не удержал его от побега.&lt;br /&gt;Она взвалила свой лук на плечи. В очередной раз меня поразило то, насколько более сильной она стала выглядеть с тех пор, как перестала стареть. Можно было почти что увидеть серебряное свечение вокруг нее - благословение Артемиды.&lt;br /&gt;- Перси, - сказала она, - ты не должен сожалеть о Луке. Всем нам приходится встречаться с трудностями. Все полубогам. Наших родителей почти никогда нет рядом с нами. Но Лука сделал неправильный выбор. Никто не заставлял его делать это. На самом деле...&lt;br /&gt;Она оглянулась назад, чтобы убедиться, что мы одни в помещении. &lt;br /&gt;- Я беспокоюсь по поводу Аннабет. Если она встретится с Лукой в битве, не знаю, сможет ли она сделать это. Он всегда был ее слабым местом.&lt;br /&gt;Кровь прилила к моему лицу.&lt;br /&gt;- Она справится.&lt;br /&gt;- Не знаю. После той ночи, после того, как мы покинули дом его матери, с тех пор Лука никогда не был прежним. Он стал опрометчивым и легко поддающимся переменам настроения, как будто хотел что-то доказать. Тем временем Гровер отыскал нас и попытался привести в лагерь... ну, частично причиной такого большого количества трудностей стало то, что Лука был неосторожен. Он искал битвы с каждым монстром, с которым мы пересекались. Аннабет не считала это проблемой. Лука был ее героем. Единственное, что она поняла - это то, что его родители причинили ему горе, и она стала защищать его. До сих пор защищает. Все, о чем я говорю... не наступай на те же грабли. Лука отдал себя Кроносу. Мы не можем позволить себе быть снисходительными к нему.&lt;br /&gt;Я вглядывался в пожары в Гарлеме, задаваясь вопросом о том, как много спящих смертных были под угрозой в данный момент из-за того, что Лука сделал неправильный выбор.&lt;br /&gt;- Ты права, - сказал я.&lt;br /&gt;Талия похлопала меня по плечу.&lt;br /&gt;- Я собираюсь проведать охотниц, затем немного отоспаться до наступления ночи. Тебе тоже следует поспать.&lt;br /&gt;- Последняя вещь, в которой я нуждаюсь - еще больше снов.&lt;br /&gt;- Я знаю, поверь мне. &lt;br /&gt;Мрачное выражение ее лица заставило меня задуматься о том, какие сны снились ей. Это было общей для всех полукровок проблемой: чем опаснее становится ситуация, тем хуже и чаще выходят наши сны. &lt;br /&gt;- Но, Перси, неизвестно, когда тебе выпадет очередной шанс отдохнуть. Эта ночь будет долгой - быть может, нашей последней ночью.&lt;br /&gt;Мне это не понравилось, но я знал, что она права. Я утомленно кивнул и отдал ей амфору Пандоры.&lt;br /&gt;- Сделай мне одолжение. Запри ее в подвале отеля, хорошо? Думаю, у меня аллергия на греческие вазы.&lt;br /&gt;Талия улыбнулась.&lt;br /&gt;- Хорошо.&lt;br /&gt;Я отыскал ближайшую кровать и отключился. Но, конечно же, сон принес лишь новые кошмары.&lt;br /&gt;Я видел подводный дворец моего отца. Теперь вражеская армия была ближе, укрепившись всего лишь в нескольких сотнях ярдов от дворца. Крепостные стены были полностью разрушены. Храм, который мой отец использовал в качестве штаб-квартиры, горел в пламени греческого огня.&lt;br /&gt;Я остановил взгляд на военном заводе, где мой брат и какие-то другие циклопы сделали перерыв на ланч, поедая арахисовое масло из огромных банок (не спрашивайте меня, каково это на вкус под водой, потому что я не хочу знать). Пока я наблюдал, внешняя стена завода взорвалась. Один воин-циклоп запнулся и рухнул на обеденный стол. Тайсон встал на колени, чтобы помочь, но было слишком поздно. Циклоп превратился в морской ил.&lt;br /&gt;Вражеские великаны двигались по направлению к бреши, и Тайсон поднял дубину павшего воина. Он что-то закричал собартьям-кузнецам - надо полагать, &amp;quot;За Посейдона!&amp;quot;, но из-за того, что его рот был набит арахисовым маслом, это звучало что-то наподобие &amp;quot;АРХ МШЛО!&amp;quot;. Все его браться схватили кузнечные молоты и зубила, заорав: &amp;quot;АРАХИСОВОЕ МАСЛО!&amp;quot;, - и кинулись в битву вслед за Тайсоном.&lt;br /&gt;Потом сцена сменилась. Я и Этан Накамура были во вражеском лагере. То, что я увидел, бросило меня в дрожь - частично из-за того, что армия была огромной, частично из-за того, что я узнал это место.&lt;br /&gt;Мы были в глуши Нью-Джерси, на ветхой дороге, очерченной захудалыми предприятиями и оборванными афишами. Растоптанная изгородь окружала большой двор, заполненный бетонными скульптурами. Вывеску над большим магазином было сложно прочитать, потому что она была написана красным рукописным шрифтом, но я знал, что она гласила: &amp;quot;САД ТЕТУШКИ ЭМ. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР&amp;quot;.&lt;br /&gt;Я не вспоминал об этом месте годами. Оно было абсолютно заброшено. Статуи были сломаны и изрисованы граффити. Бетонный сатир - Фердинанд, дядя Гровера - лишился руки. Часть крыши магазина осела внутрь. Большая желтая табличка на двери гласила: &amp;quot;КОНФИСКОВАНО&amp;quot;.&lt;br /&gt;Сотни палаток и костров окружали земельный участок. Я по большей части видел монстров, но там было несколько смертных наемников в боевой форме, а также полукровки в доспехах. Багрово-черный стяг висел снаружи магазина, охраняемый двумя голубыми гиперборейцами.&lt;br /&gt;Этан сжался перед ближайшим костром. Пара других полубогов сидела рядом с ним, затачивая свои ножи. Двери магазина открылись, и наружу вышел Прометей.&lt;br /&gt;- Накамура, - позвал он. - Господин хотел бы поговорить с тобой.&lt;br /&gt;Этан настороженно встал. &lt;br /&gt;- Что-то не так?&lt;br /&gt;Прометей улыбнулся.&lt;br /&gt;- Тебе придется спросить его.&lt;br /&gt;Один из полубогов захихикал.&lt;br /&gt;- Приятно было познакомиться.&lt;br /&gt;Этан поправил свой пояс для меча и направился в магазин.&lt;br /&gt;За исключением дыры в крыше, место осталось точно таким, каким я его запомнил. Статуи испуганных людей застыли по середине крика. Обеденные столы в закусочной были отодвинуты в сторону. Прямо между сифоном для содовой и автоматом с кренделями стоял золотой трон. Кронос вразвалку сидел в нем, его коса лежала на коленях. На нем были джинсы и рубашка, и со своим задумчивым выражением лица он мог бы сойти за человека - как более юная версия Луки, которую я видел в том видении, где он просил Гермеса рассказать ему о его судьбе. Тогда Лука увидел Этана, и его лицо исказилось явно нечеловеческой улыбкой. Золотистые глаза засверкали.&lt;br /&gt;- Ну, Накамура. Что ты думаешь о дипломатической миссии?&lt;br /&gt;Этан заколебался.&lt;br /&gt;- Я уверен, что лорд Прометей больше подходит для разговора...&lt;br /&gt;- Но я спрашиваю тебя.&lt;br /&gt;Здоровый глаз Этана метнулся взад и вперед, отмечая охранников, стоящих вокруг Кроноса.&lt;br /&gt;- Я... Я не думаю, что Джексон когда-либо капитулирует.&lt;br /&gt;Кронос кивнул.&lt;br /&gt;- Есть что-то еще, что ты хочешь рассказать мне?&lt;br /&gt;- Не-нет, сэр.&lt;br /&gt;- Ты выглядишь напряженным, Этан.&lt;br /&gt;- Нет, сэр. Просто... Я слышал, что это было логовом...&lt;br /&gt;- Медузы? Да, абсолютная правда. Чудное местечко, а? К сожалению, Медуза так и не переродилась с тех пор, как Джексон убил ее, поэтому тебе нет необходимости беспокоиться о том, что ты присоединишься к ее коллекции. Кроме того, в этой комнате находятся более опасные силы.&lt;br /&gt;Кронос пристально посмотрел на лестригона, который шумно чавкал картофелем фри. Кронос взмахнул своей рукой, и гигант замер. Картофель фри завис, подвешенный в воздухе на полпути между его рукой и ртом.&lt;br /&gt;- Зачем превращать их в камень, - спросил Кронос, - когда ты можешь заморозить их во времени как таковом?&lt;br /&gt;Его золотые глаза буравили лицо Этана.&lt;br /&gt;- А теперь скажи мне еще одну вещь. Что произошло на Вильямсбургском мосту прошлой ночью?&lt;br /&gt;Этан дрожал. Бусинки пота выскочили на его лбу. &lt;br /&gt;- Я... Я не знаю, сэр.&lt;br /&gt;-Нет ты знаешь, - Кронос поднялся со своего сиденья. - Когда ты атаковал Джексона, что-то случилось. Что-то было не совсем правильным. Девчонка, Аннабет, встала на твоем пути.&lt;br /&gt;- Она хотела его спасти&lt;br /&gt;-Но он неуязвим, - тихо сказал Кронос. - Ты сам видел.&lt;br /&gt;- Я не могу этого объяснить. Может быть, она забыла об этом.&lt;br /&gt;- Она забыла, - сказал Кронос. - Да? это могло быть. Ой Боже мой, я забыла, что мой друг неуязвим, и приняла удар за него. Упс. Скажи мне Этан, куда ты целился, когда нападал на Джэксона?&lt;br /&gt;Этан нахмурился. Он взмахнул руками, как-будто держа меч, и сымитировал удар.&lt;br /&gt;- Я не уверен, сир. Все случилось так быстро. Я не целился в какую-то конкретную точку.&lt;br /&gt;Пальцы Кроноса стучали по лезвию его косы.&lt;br /&gt;- Понимаю, сказал он сухо. - Если твоя память улучшиться, я буду ждать.&lt;br /&gt;Внезапно владыку Титанов передернуло. Гигант в углу отмер и картофель фри вылетел у него изо рта. Кронос отшатнулся назад и опустился на трон.&lt;br /&gt;- Мой господин? - попытался помочь Этан.&lt;br /&gt;-Я..&lt;br /&gt;Голос был слаб, но на мгновение это был голос Луки. Затем выражение лица Кроноса потвердело. Он поднял руку и медлено пошевелил пальцами, как если бы силы подчинялись ему.&lt;br /&gt;- Это мелочи, - сказал он, его голос был снова тверд и холоден. - Небольшой дискомфорт.&lt;br /&gt;Этан облизал губы&lt;br /&gt;- Он все еще борется с вами, не так ли? Лука?&lt;br /&gt;- Чепуха, - выплюнул Кронос. - Повтори эту ложь, и я отрежу тебе язык. Душа мальчика повержена. Я просто приспосабливаюсь к ограничениям этого тела. Это требует отдыха. Это раздражает, но это не более, чем временные неудобства.&lt;br /&gt;-Как... Как скажете, мой господин.&lt;br /&gt;-Ты, - Кронос указал своей косой на драконицу в зеленой броне и зеленой короне. - Корлева Сесс, не так ли?&lt;br /&gt;- Да, мой Господин.&lt;br /&gt;- Наш маленький сюрприз готов к выходу?&lt;br /&gt;Драконница обнажила клыки&lt;br /&gt;-О да, мой Господин. Довольно милый сюрприз.&lt;br /&gt;- Превосходно, - сказал Кронос. - Скажи моему брату Гипериону, чтобы он выводил наши главные силы на юг Центрального Парка. Полукровки будут в замешательстве и не смогут обороняться. Теперь иди, Этан, поработай над своими воспоминаниями. Мы снова поговорим, когда возьмем Манхэттэн.&lt;br /&gt;Этан поклонился, и мой сон сменился. Я увидел Большой Дои в лагере, но это было другое время. Дом был покрашен в красный вместо синего. У обитателей лагеря возле волейбольной площадки были стрижки как в начале 90-х, что, пожалуй, помогало отпугивать монстров.&lt;br /&gt;Хирон стоял на веранде, разговаривая с Гермесом и женщиной, державшей ребенка. Волосы Хирона были короче и темнее. Гермес был одет в свой обычный костюм для бега и крылатые кроссовки. Женщина была стройной и красивой. Это была блондинка с сияющими глазами и дружелюбной улыбкой. Ребенок на ее руках визжал в своем синем одеяльце, как будто лагерь полукровок был последним местом, где бы он хотел быть.&lt;br /&gt;-Это честь - видеть вас здесь, - сказал Хирон женщине, хотя это звучало довольно нервно. - Прошло много времени с тех пор, как смертные были допущены в лагерь.&lt;br /&gt;-Не подбадривай ее, - проворчал Гермес. - Мэй, ты не можешь этого сделать.&lt;br /&gt;В шоке, я осознал, что вижу Мэй Кастеллан. Она не имела ничего общего с той женщиной, которую я встречал. Она выглядела полной жизни - как человек, который может улыбнуться и заставить всех вокруг почувствовать себя хорошо&lt;br /&gt;- О, не беспокойся так, - сказала Мэй, качая ребенка. - Вам же нужен Оракул, не так ли? Последний был мертв, сколько, двадцать лет?&lt;br /&gt;-Дольше, - тяжело сказал Хирон.&lt;br /&gt;Гермес раздраженно взмахнул руками.&lt;br /&gt;- Я не рассказал тебе эту историю, так чтоб ты смогла понять. Это опасно. Хирон, скажи ей.&lt;br /&gt;-Так и есть, - предупредил Хирон. - Многие годы я никому не разрешал пробовать. Мы не знаем, что в точности случилось. Человечество, кажется, потеряло способность содержать Оракула.&lt;br /&gt;- Мы преодолеем это, - сказала Мэй. - И я знаю, я смогу сделать это. Гермес, это мой шанс сделать что-то хорошее. У меня, например, дар наблюдательности.&lt;br /&gt;Я хотел закричать чтобы Мэй Кастеллан остановилась. Я знал примерно, что должно случится. Я наконец-то понял, как ее жизнь была разрушена. Но я не мог двигаться или говорить.&lt;br /&gt;Гермес выглядел более уязвленным, чем обеспокоенным.&lt;br /&gt;- Ты не сможешь выйти замуж, если станешь Оракулом, - пожаловался он. - Ты не сможешь видеть меня больше.&lt;br /&gt;Мэй положила руку на его ладонь. &lt;br /&gt;-Ты не будешь со мной навсегда, так ведь? Ты скоро уйдешь, ты бессмертный.&lt;br /&gt;Он начал протестовать, но она положила руку ему на грудь&lt;br /&gt;- Ты знаешь, что это правда. Не пытайся щадить мои чувства. Кроме того у нас прекрасный ребенок. Я могу и дальше растить Луку, если я Оракул, правда?&lt;br /&gt;Хирон кашлянул&lt;br /&gt;- Да, но, при всем уважении, я не знаю как это повлияет на дух Оракула. Женщина, которая уже родила ребенка - насколько я знаю, такого никогда раньше не случалось. Если дух не примет...&lt;br /&gt;- Он примет, - настаивала Мэй.&lt;br /&gt;Я хотел закричать: &amp;quot;Нет, не примет&amp;quot;.&lt;br /&gt;Мэй Кастеллан поцеловала ребенка и передала сверток Гермесу.&lt;br /&gt;- Я сейчас вернусь.&lt;br /&gt;Она послала ему еще одну уверенную улыбку и поднялась по ступенькам.&lt;br /&gt;Хирон и Гермес ждали в тишине. Ребенок кричал.&lt;br /&gt;Зеленый свет осветил окна дома. Обитатели лагеря прекратили игру в волейбол и уставились на чердак. Холодный ветер промчался через клубничные поля.&lt;br /&gt;Гермес, должно быть, тоже это почувствовал. Он закричал:&lt;br /&gt;- Нет! Нет!&lt;br /&gt;Он сунул ребенка в руки Хирону и побежал через веранду. Прежде, чем он достиг дверей, солнечный день прорезал ужасающий крик Мэй Кастеллан.&lt;br /&gt;Я встал так быстро, что ударился головой о чей-то щит.&lt;br /&gt;- Оу!&lt;br /&gt;- Прости, Перси, - Аннабет стояла надо мной. - Я просто хотела тебя разбудить.&lt;br /&gt;Я потер голову, пытаясь отогнать тревожные видения. Вдруг многое обрело для меня смысл: Мэй Кастеллан пыталась стать Оракулом. Она не знала о проклятии Аида, мешавшем духу Дельфийского Оракула принять другого хозяина. Также, как Хирон и Гермес. Они не понимали, что, пытаясь взять эту работу, Мэй сойдет с ума, страдая припадками, во время которых ее глаза будут светиться зеленым, и она будет видеть разрозненные проблески будущего своего ребенка.&lt;br /&gt;- Перси? - спросила Аннабет. - Что случилось?&lt;br /&gt;- Ничего, - соврал я. - Что... что ты делаешь в доспехах? Ты должна отдыхать.&lt;br /&gt;- О, я в порядке, - сказала она, хотя она все еще была бледной. Она едва шевелила правой рукой. - Этот нектар и амброзия поставили меня на ноги.&lt;br /&gt;- Угу. Серьезно, ты не можешь идти и драться.&lt;br /&gt;Она предложила мне свою здоровую руку и помогла встать. Моя голова раскалывалась. Небо снаружи было фиолетово-красным.&lt;br /&gt;- Тебе понадобится каждый человек, который у тебя есть, - сказала она. - Я только что взглянула в свой щит. Там армия...&lt;br /&gt;- Направляется на юг Центрального Парка, - сказал я. - Да, знаю.&lt;br /&gt;Я рассказал ей часть своего сна. Я опустил видение по поводу Мэй Кастеллан, так как об этом было слишком тревожно говорить. Я также опустил теорию Этана о том, что Лука борется с Кроносом внутри своего тела. Мне не хотелось подавать Аннабет ложных надежд.&lt;br /&gt;- Ты думаешь, Этан подозревает о твоем слабом месте? - спросила она.&lt;br /&gt;- Я не знаю, - признался я. - Он ничего не сказал Кроносу, но если он сообразит...&lt;br /&gt;- Мы ему не дадим.&lt;br /&gt;- В следующий раз я долбану ему по голове посильнее, - предложил я. - Есть идеи, о каком сюрпризе говорил Кронос?&lt;br /&gt;Она покачала головой.&lt;br /&gt;- Я ничего не видела в щите, но я не люблю сюрпризы.&lt;br /&gt;- Согласен.&lt;br /&gt;- Ну что, - сказала она- ты будешь спорить о том, что мне надо остаться?&lt;br /&gt;- Неа, ты только что побила меня.&lt;br /&gt;Она сдержала смех, что было приятно слышать. Я схватил меч, и мы пошли собирать войска&lt;br /&gt;Талия и главы отрядов ждали нас у пруда. Огни города мерцали в сумерках. Думаю, большинство из них были на автоматических таймерах. Фонари светились по берегам озера, делая воду и деревья похожими на привидения.&lt;br /&gt;- Они идут, - Талия указала на север серебряной стрелой. - Одна из моих разведчиц только что сообщила мне о том, что они пересекли Гарлем. Нет способа их сдержать. Армия... - она поежилась. - Она огромна.&lt;br /&gt;- Мы сдержим их в парке, - сказал я. - Гроувер, ты готов?&lt;br /&gt;Он кивнул&lt;br /&gt;- Готов, как всегда. Если мои духи природы и смогут их где-то остановить, то это здесь.&lt;br /&gt;-Да, мы будем! - сказал другой голос. Очень старый, полный сатир протолкнулся сквозь толпу, спотыкаясь о своё собственное копье. Он был одет в броню из деревянной коры, которая прикрывала только половину его живота.&lt;br /&gt;- Ленус?- удивился я.&lt;br /&gt;-Не делайте вид, будто вы удивлены, - пропыхтел он. - Я - лидер Совета, и ты говорил мне найти Гровера. Что ж, я нашел его, и я не собираюсь позволять отверженному сатиру одержать победу без моей помощи!&lt;br /&gt;За спиной Ленуса Гровер сделал вид, как будто его сейчас вырвет, но старый сатир лишь усмехался, как будто он был спасителем дня. &lt;br /&gt;- Не бойтесь! Мы покажем Титанам!&lt;br /&gt;Я не знал, смеяться или сердиться, но мне удалось сохранить серьёзное лицо. &lt;br /&gt;- Гм... так. Хорошо, Гровер, ты будешь не одинок. Аннабет и остальные из дома Афины должны остаться здесь. И я, и... Талия?&lt;br /&gt;Она похлопала меня по плечу. &lt;br /&gt;- Хватит болтать. Охотницы готовы.-&lt;br /&gt;Я посмотрел на остальных.&lt;br /&gt;- Остальная часть остаётся с заданием не менее важным. Вы должны охранять другие входы в Манхэттан. Вы знаете, как хитёр Кронос. Он будет надеяться отвлечь нас этой большой армией и соберёт другую силу в где-то в другом месте. Вам нужно удостовериться, что это не случится. Каждый отряд выбрал мост или туннель?&lt;br /&gt;Они лишь мрачно закивали в ответ.&lt;br /&gt;- Тогда давайте начнём, - сказал я. - Всем хорошей охоты!&lt;br /&gt;Мы услышали армию прежде, чем увидели её.&lt;br /&gt;Шум походил на стрельбу из артиллерийской пушки, смешанную с футбольным стадионом – как если бы каждый, в толпе фанатов команды “Патриотов” из Новой Англии был вооружен базукой.&lt;br /&gt;В северном конце бассейна вражеский авангард прорвался сквозь деревья - воин в золотой броне вёл батальон гигантов-лестригонов с огромными бронзовыми топорами. Сотни других монстров были позади них.&lt;br /&gt;- На позиции! - кричала Аннабет.&lt;br /&gt;Ее напарники по домику сгрудились вместе. Идея заключалась в том, чтобы заставить вражескую армию разделиться вокруг водохранилища. Чтобы добраться до нас, им придется следовать тропкам, что означает, что они пройдут узкими колоннами по обоим берегам водоема.&lt;br /&gt;Поначалу казалось, что план работает. Враг разделился и направился по направлению к нам вдоль берега. Когда они были на полпути, наши защитники нанесли удар. Беговая дорожка взорвалась под влиянием греческого огня, мгновенно испепелив многих монстров. Остальные завертелись, охваченные зеленым пламенем. Жители домика Аполлона набросили крюки-кошки вокруг самых высоких гигантов и повалили их на землю.&lt;br /&gt;В лесу справа охотницы послали залп серебряных стрел во вражескую линию, уничтожив двадцать или тридцать дракониц, но еще больше монстров маршировало позади них. Молния с треском возникла в небе и поджарила гиганта-лестригона, и я понял, что это, в качестве дочери Зевса, сделала Талия.&lt;br /&gt;Гровер поднял свои дудочки и заиграл быструю мелодию. Лес по обеим сторонам зашумел, словно в каждом дереве, камне или кусте проснулась жизнь. Дриады и сатиры подняли свои дубинки и атаковали. Деревья обернулись вокруг монстров и стали душить их. Трава прорастала вокруг ног вражеских лучников. Камни взлетали вверх и ударяли дракониц в лица.&lt;br /&gt;Враг пробирался вперед. Великаны пробивались сквозь деревья, и наяды исчезали, поскольку источники их жизни были уничтожены. Адские гончие залаяли на лесных волков, оттесняя их в сторону. Вражеские лучники возобновили огонь, сбивая охотниц с высоких веток.&lt;br /&gt;- Перси! - Аннабет схватила мою руку и указала на водохранилище. Титан в золотой броне не ждал, пока его силы продвинутся. Он двигался в нашу сторону, идя прямо по поверхности озера.&lt;br /&gt;Греческая бомба взорвалась прямо над ним, но он поднял свою ладонь и высосал огонь из воздуха.&lt;br /&gt;- Гиперион, - в страхе проговорила Аннабет. - Повелитель света. Титан с востока.&lt;br /&gt;- Плохо? - спросил я.&lt;br /&gt;- После Атласа, это сильнейший воин Титанов. В старые дни четыре Титана контролировали четыре части света. Гиперион - восточный, самый сильный. Он был отцом Гелиоса, первого бога солнца.&lt;br /&gt;-Я займусь им,- пообещал я.&lt;br /&gt;- Перси, даже ты не сможешь.&lt;br /&gt;- Просто держи наши силы вместе.&lt;br /&gt;Мы присели за водохранилищем для лучшей позиции. Я сконцентрировался на воде и почувствовал, как ее сила проходит через меня.&lt;br /&gt;Я двинулся на Гипериона, пробежав по поверхности воды. Да, дружок. Двое могут играть в эту игру.&lt;br /&gt;За двадцать футов Гиперион поднял меч. Его глаза были точно такими, как я видел во сне - такие же золотые как у Кроноса, но ярче - как миниатюрные солнца.&lt;br /&gt;- Отродье бога морей, - задумался он. - Это ты тот, кто заманил Атласа в ловушку и опять заставил его держать небесный свод?&lt;br /&gt;- Это было нетрудно, - сказал я. - У вас, титанов, примерно такие же светлые головы, как у моих спортивных носков.&lt;br /&gt;Гиперион зарычал.&lt;br /&gt;- Ты хочешь света?&lt;br /&gt;Его тело засветилось, как столб света и тепла. Я отвернулся, но все равно был ослеплен.&lt;br /&gt;Инстинктивно я поднял Анаклюзмос - как раз во время. Меч Гипериона обрушился на меня. Огромная волна послала десятифутовое кольцо воды через поверхность озера.&lt;br /&gt;Мои глаза все еще горели. Я должен был закрываться от его света.&lt;br /&gt;Я сконцентрировался на приливной волне и заставил ее вернуться. Прямо перед ударом я запрыгнул на струю воды.&lt;br /&gt;- Ахххххххх!, - волна сбила Гипериона и он отступил, его свет погас.&lt;br /&gt;Я оказался на поверхности озера, когда Гиперион поднялся на ноги. Его золотая броня промокла. Его глаза больше не пылали, но он все еще выглядел убийственно.&lt;br /&gt;- Ты будешь сожжен, Джексон!,- взревел он.&lt;br /&gt;Наши клинки снова скрестились, и воздух насытился озоном.&lt;br /&gt;Вокруг нас все еще кипела битва. На правом фланге Аннабет вела в атаку своих родственников. На левом - Гроувер и его духи природы перегруппировывались, запутывая врагов в сорняки и кустарники&lt;br /&gt;- Довольно игр, - сказал мне Гиперион. - Деремся на земле.&lt;br /&gt;Я хотел дать ему какой-нибудь умный ответ типа &amp;quot;Нет&amp;quot;, когда Титан закричал. Стена силы подбросила меня в воздух, как в тот раз, когда Кронос хитростью сделал облаву. Я отлетел на сто ярдов назад и ударился о землю. Если бы не моя новоприобретенная неуязвимость, я бы переломал все кости.&lt;br /&gt;Я поднялся на ноги, простонав.&lt;br /&gt;- Я ненавижу, когда вы, Титаны, так делаете.&lt;br /&gt;Гиперион приблизился ко мне с ошеломляющей скоростью.&lt;br /&gt;Я сконцентрировался на воде, черпая из нее силы.&lt;br /&gt;Гиперион атаковал. Он был силен и быстр, но казалось не мог нанести удар. Земля вокруг его ног все еще извергала пламя, но я продолжал гасить его так быстро, как мог.&lt;br /&gt;- Прекрати это !- ревел Титан. - Останови этот ветер!&lt;br /&gt;Я не совсем понял, что он имел ввиду. Был слишком занят битвой.&lt;br /&gt;Гиперион споткнулся, как будто его толкнули. Вода брызгала ему в лицо, заливая глаза. Ветер усилился, и Гиперион пошатнулся и упал.&lt;br /&gt;- Перси! - в изумлении закричал Гроувер. - Как ты это делаешь?&lt;br /&gt;&amp;quot;Делаю что?&amp;quot; - подумал я.&lt;br /&gt;Потом оглянулся и понял, что стою в середине своего собственного урагана. Облака воды кружились вокруг меня, ветер был такой силы, что сбил Гипериона и прижал к земле траву на двадцать ярдов вокруг. Вражеская армия бросала дротики в меня, но шторм отбрасывал их обратно(прим.: не забываем, что Посейдон не только бог морей и сотрясатель земли, но еще и бог штормов).&lt;br /&gt;- Супер, - пробормотал я. - Но еще чуть-чуть.&lt;br /&gt;Огни засверкали вокруг меня. Облака потемнели и дождь забил сильнее. Я приблизился к Гипериону и сдул его с ног.&lt;br /&gt;- Перси,- снова позвал Гроувер.- Давай его сюда!&lt;br /&gt;Я полосовал и делал выпады, позволяя своим рефлексам взять свое. Гиперион едва мог зищащаться. Он все еще пытался сделать так, чтобы его глаза загорелись, но ураган гасил его пламя.&lt;br /&gt;Однако я не мог поддерживать такую бурю вечно. Я чувствовал, что мои силы убывают. Последним усилием я швырнул Гипериона через поле туда, где ждал Гроувер.&lt;br /&gt;- Я больше не играю! - ревел Гиперион.&lt;br /&gt;Он попытался подняться, но Гроувер приложил к губам свою дудчоку и начал играть. Леней присоединился к нему. Повсюду вокруг сатиры подхватили песню - жуткую мелодию, словно ручей обтекал камни. Земля вздыбилась вокруг ступней Гипериона. Сучковатые корни обвились вокруг его ног.&lt;br /&gt;- Что это? - запротестовал он. Попытался стряхнуть корни, но он был все еще слаб. Корни утолщались, пока не стали выглядеть как деревянные ботинки.&lt;br /&gt;- Прекратите это! - кричал он. - Ваша лесная магия не может быть равной по силе для титана!&lt;br /&gt;Но чем больше он сопротивлялся, тем быстрее росли корни. Они оплелись вокруг его тела, утолщаясь и укрепляясь корой. Его золотая броня, расплющенная деревом, стала частью большого ствола.&lt;br /&gt;Музыка продолжалась. Силы Гипериона отступали в изумлении от того, что их лидер был повержен. Он протянул руки и они начали обрастать ветвями, покрываясь листвой. Дерево становилось выше и толще, пока не осталось видимым только лицо Титана в середине ствола.&lt;br /&gt;- Вам не взять меня в плен! - рычал он.- Я - Гиперион! Я-...&lt;br /&gt;Кора покрыла его лицо.&lt;br /&gt;Гроувер убрал дудку от лица&lt;br /&gt;- Ты очень милое кленовое дерево.&lt;br /&gt;Несколько других сатиров свалились в изнеможении, но они хорошо сделали свою работу. Повелитель Титанов был полностью запечатан в огромном клене. Ствол был почти двадцать футов в диаметре, и ветви были такими длинными, как ни у одного дерева в парке. Дерево могло стоять тут века.&lt;br /&gt;Армия Титана начала отступать. Со стороны домика Афины послышались одобрительные восклицания, но наша победа была недолгой.&lt;br /&gt;Потому что теперь Кронос показал свой сюрприз.&lt;br /&gt;Послышался поросячий визг.&lt;br /&gt;Крик пролетел через Манхэттэн. Полубоги и монстры в ужасе замерли.&lt;br /&gt;Гроувер послал мне панический взгляд.&lt;br /&gt;- Почему это звучит как... Этого не может быть.&lt;br /&gt;Я знал о чем он подумал. Два года назад мы получили &amp;quot;Дар Пана&amp;quot;- огромного борова который, перевез нас через юго-запад (после того, как попытался убить нас). Кабан издавал похожий визг, но тот, что мы слышали, сейчас казался выше и звучал почти как... Как если бы у кабана была злая подружка.&lt;br /&gt;&amp;quot;Уиииииии!&amp;quot;- огромная розовая тварь пролетела над прудом - ночной кошмар парада Мэйси на день Благодарения, дирижабль с крыльями.&lt;br /&gt;- Свинья! - закричала Аннабет. - В укрытие!&lt;br /&gt;Полубоги рассеялись, так как крылатая свинка снижалась. Ее крылья были розовыми как у фламинго, они прекрасно гармонировали с ее кожей, но было сложно воспринимать ее милашкой, когда ее копыта стукнулись о землю, едва не задев одного из братьев Аннабет. Свинья потопталась вокруг и вырвала пол-акра деревьев, отрыгнув облако вонючего газа. Затем она завертелась в поисках новой цели.&lt;br /&gt;- Не говори мне, что эта штука из греческой мифологии, - попросил я.&lt;br /&gt;- Боюсь, что так, - сказала Аннабет. - Клазмонианская свинья. Она держала в ужасе города греков в давние времена.&lt;br /&gt;- Дай-ка я угадаю - сказал я. - Ее победил Геркулес?&lt;br /&gt;- Неа,- сказала Аннабет. - Насколько я знаю, ни один герой не победил ее.&lt;br /&gt;- Прекрасно, - пробормотал я.&lt;br /&gt;Армия титана оправилась от шока. Думаю, они поняли, что свинья не против них.&lt;br /&gt;У нас были буквально секунды, чтоб подготовится к битве, и наши вооруженные отряды все еще были в панике. Каждый раз, когда свинья приближалась, духи природы Гроувера кричали и прятались в своих деревьях.&lt;br /&gt;- Эта свинья должна уйти, - я схватил абордажную кошку у одного из братьев Аннабет. - Я позабочусь о ней. Вы, ребята, сдерживайте остальных врагов. Отбросьте их назад.&lt;br /&gt;- Но, Перси,- сказал Гроувер, - что, если мы не сможем?&lt;br /&gt;Я видел, как он устал. Магия действительно истощила его. Аннабет, дравшаяся с больным плечом, выглядела ненамного лучше. Я не знал, как дела у охотниц, но правый фланг врага был сейчас между ними и нами.&lt;br /&gt;Я не хотел оставлять своих друзей в такой плохой форме, но свинья была наибольшей проблемой. Она могла уничтожить все - здания, деревья, спящих смертных. Ее надо было остановить.&lt;br /&gt;- Отступайте, если это необходимо, - сказал я.- Просто замедлите их. Я вернусь, как только смогу.&lt;br /&gt;Прежде, чем я смог передумать, я схватил крюк как лассо. Когда свинья снизилась для следующей посадки, я бросил крюк изо всех сил. Он зацепился за основание одного из крыльев свиньи. Она завизжала в бешенстве, и развернулась, унося канат и меня в небо.&lt;br /&gt;Если вам надо попасть в деловую часть из Центрального Парка, мой вам совет - пользуйтесь подземкой. Летающие свиньи - путь более быстрый, но более опасный.&lt;br /&gt;Свинья пролетела мимо отеля Плаза, направляясь к Пятой Авеню. Мой гениальный план состоял в том, чтобы вскарабкаться по канату и сесть свинье на спину. К сожалению, я был слишком занят, раскачиваясь и уклоняясь от фонарей и стен зданий.&lt;br /&gt;Еще я усвоил, что одно дело взбираться по канату в спортзале, и совершенно другое - по канату, закрепленному на двигающейся свинье, когда вы летите со скоростью сто миль в час.&lt;br /&gt;Мы зигзагами пролетели несколько кварталов и продолжили на юг по Парк Авеню&lt;br /&gt;&amp;quot;Босс! Эй, босс!&amp;quot; - краем глаза я увидел, что Блэкджек летит рядом с нами, бросаясь вперед и назад, чтобы избежать крыльев свиньи.&lt;br /&gt;- Берегись! - сказал я ему.&lt;br /&gt;&amp;quot;Прыгайте! - заржал Блэкджек. Я могу поймать вас... наверное&amp;quot;.&lt;br /&gt;Это не было очень обнадеживающе. Безжизненный Гранд Сентрал находился впереди. Над главным входом стояла гигантская статуя Гермеса, которая, я думаю, не был активирована, потому что он находилась так высоко. Я летел прямо к нему на скорости катастрофы для полубога.&lt;br /&gt;- Будь начеку! - сказал я Блэкджеку. - У меня есть идея.&lt;br /&gt;&amp;quot;Ох, я ненавижу ваши идеи&amp;quot;.&lt;br /&gt;Я качнулся изо всех сил. Вместо того, чтобы вмазаться в статую Гермеса, я облетел вокруг, закрепив канат в его руке. Я думал, это сдержит свинью, но я недооценил импульс тридцатитонной свиноматки в полете. Как только свинья вырвалась, статуя сошла со своего пьедестала, я не сопротивлялся. Гермес присоединился к скачкам в качестве пассажира свиньи вместо меня, и я начал свободно падать на улицу.&lt;br /&gt;В мгновение ока я подумал о тех днях, когда моя мама раньше работала в кондитерской в Гранд Централ. Я подумал о том, насколько будет плохо, если я закончу свои дни в качестве жирного пятна на тротуаре.&lt;br /&gt;Затем подо мной проскользнула тень, и я оказался на спине Блэкджека. Это было не самое мягкое приземление. Вообще-то, когда я воскликнул &amp;quot;Ой&amp;quot;, мой голос прозвучал на октаву выше, чем обычно.&lt;br /&gt;&amp;quot;Извини, босс,&amp;quot; - пробормотал Блэкджек.&lt;br /&gt;- Нет проблем, - пискнул я. - Следуй за этой свиньей!&lt;br /&gt;Хряк пролетел прямо на восток сорок второй, и возвращался на Пятую Авеню. Когда он пролетал над крышами, я видел огни здесь и там над городом. Похоже было, что у моих друзей были трудности. Кронос атаковал по нескольким фронтам. Но в данный момент у меня были свои проблемы.&lt;br /&gt;Статуя Гермеса до сих пор была на привязи. Она продолжала задевать дома и запутываться вокруг. Свинья налетела на офисное здание, и Гермес сбил водонапорную башню на крыше, разбрызгивая воду и деревяшки повсюду.&lt;br /&gt;Потом что-то произошло со мной.&lt;br /&gt;- Ближе, - сказал я Блэкджеку.&lt;br /&gt;Он заржал в знак протеста.&lt;br /&gt;- Только на расстояние крика, - сказал я. - Мне нужно поговорить со статуей.&lt;br /&gt;- Теперь я уверен, что вы ее потеряли, босс,- сказал Блэкджек, но сделал, что я попросил. Когда я достаточно приблизился чтобы четко видеть лицо статуи, я закричал:&lt;br /&gt;- Привет, Гермес. Последовательность команд: Дедал двадцать три. Убить летающую свинью. Начать активацию.&lt;br /&gt;В то же мгновение статуя зашевелила ногами. Казалось, что она удивлена, что больше не стоит на входе в Центральный вокзал, а летит по небу на большой крылатой свинье. Она ударилась об стену кирпичного здания, что, как я думаю, немного ее разозлило. Она потрясла головой и начала карабкаться по канату.&lt;br /&gt;Я взглянул вниз на улицы. Мы приближались к центральной библиотеке, у ступенек которой находились большие мраморные львы. Неожиданно мне в голову пришла странная идея - а не могут ли каменные статуи тоже быть автоматонами? Это было маловероятно, но все же...&lt;br /&gt;- Быстрее, - сказал я Блэкджеку. - Подлетай к свинье спереди. Посмеемся над ней.&lt;br /&gt;- Эмм, Босс..&lt;br /&gt;-Доверься мне,- сказал я. - Я могу сделать это... Наверное.&lt;br /&gt;- Ага, конечно. Смейтесь над лошадью.&lt;br /&gt;Блэкджек вспорол воздух. Он мог летать с ужасной скоростью, если хотел. Он подлетел к свинье, у которой на спине сидел Гермес.&lt;br /&gt;Блэкджек заржал&lt;br /&gt;- Ты воняешь, как свинина. - Он лягнул свиную в морду задними копытами и вошел в крутое пике. Свинья в ярости завизжала и погналась за ним.&lt;br /&gt;Мы направлялись прямо к ступеням библиотеки. Блэкджек спустился достаточно, чтобы я мог спрыгнуть, а сам продолжил парить перед главными дверями.&lt;br /&gt;Я закричал&lt;br /&gt;-Львы! Последовательность команд: Дедал двадцать три. Убить летающую свинью! Начать активацию!&lt;br /&gt;Львы встали и посмотрели на меня. Возможно они подумали, что я из дразню. Но тут послышалось &amp;quot;УИИИИИИ&amp;quot;&lt;br /&gt;Огромный розовый свиноподобный монстр приземлился, разломав тротуар. Львы уставились на нее, не веря в свою удачу, и набросились на нее. В то же время весьма потрепанный Гермес вскочил свинье на голову и начал нещадно молотить ее кадуцеем. У этих львов были довольно отталкивающие когти.&lt;br /&gt;Я достал Анаклузмос, но этого и не требовалось. Свинья рассыпалась у меня на глазах. Я почти жалел об этом. Я надеялся, она встретит борова своей мечты в пучине Тартара.&lt;br /&gt;Когда свинья окончательно превратилась в пыль, львы и Гермес стали недоуменно оглядываться.&lt;br /&gt;- Теперь вы можете защищать Манхэттэн, - сказал я им, но, казалось, они не слышали. Они направились вниз по Парк Авеню, и я подумал, что они будут искать летающих свиней, пока кто-нибудь не дезактивирует их.&lt;br /&gt;- Эй, босс,- сказал Блэкджек. - Мы можем сделать перерыв на пончики?&lt;br /&gt;Я вытер пот на лбу.&lt;br /&gt;- Хотел бы я, дружище, но битва все еще продолжается.&lt;br /&gt;Вообще, я даже слышал, что она стала ближе. Моим друзьям нужна была помощь. Я запрыгнул на спину Блэкджека, и мы полетели на север, туда, где были слышны взрывы.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:22:23 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=86#p86</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 13 - Титан приносит мне подарок</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=85#p85</link>
			<description>&lt;p&gt;Мы увидели белый флаг в полумиле от нас. Он был размером с футбольное поле, его держали великаны высотой в тридцать футов с голубой кожей и покрытыми льдом русыми волосами.&lt;br /&gt;- Гиперборейцы - сказала Талия. - Великаны с севера. Это плохой признак, что они встали на сторону Кроноса. Обычно они мирные.&lt;br /&gt;- Ты встречала их? - сказал я.&lt;br /&gt;- Ммм. В Альберте находится большая колония. Тебе бы не захотелось поиграть в снежки с этими ребятами.&lt;br /&gt;Когда великан подошел ближе, рядом с ним я увидел трех посланников человеческих размеров: полукровку в боевых доспехах, эмпусу в черной одежде и пламенеющими волосами и высокого человека в смокинге. Эмпуса и парень в смокинге держались за руки, поэтому они были похожи на парочку по дороге в Бродвей или куда-то еще...&lt;br /&gt;...за исключением ее пылающих волос и клыков.&lt;br /&gt;Группа неспешно пошла в направлении Хекчер Плейграунд. Качели и бейсбольные корты были пусты. Единственным звуком был фонтан на Ампайр Рок.&lt;br /&gt;Я посмотрел на Гровера.&lt;br /&gt;- Парень в смокинге - титан?&lt;br /&gt;Он нервно кивнул. &lt;br /&gt;- Он похож на фокусника. Ненавижу фокусников. У них обычно есть кролики.&lt;br /&gt;Я уставился на него.&lt;br /&gt;- Ты боишься кроликов?&lt;br /&gt;- Бее-бе-бе. Они большие задиры. Постоянно воруют сельдерей у беззащитных сатиров!&lt;br /&gt;Талия закашлялась.&lt;br /&gt;- Что? - потребовал Гровер.&lt;br /&gt;- Нам потом будет необходимо поработать твоей кроликофобией, - сказал я. - Вот и они.&lt;br /&gt;Мужчина в пиджаке выступил вперед. Он был выше, чем обыкновенный человек - примерно семь футов. Его черные волосы были завязаны в хвостик. Темные солнечные очки прикрывали его глаза, но что действительно привлекло мое внимание - это кожа на его лице. Она была покрыта царапинами, как будто на него напало маленькое животное - очень, очень чокнутый хомяк, может быть.&lt;br /&gt;- Перси Джексон, - сказал он вкрадчивым голосом. - Это великая честь.&lt;br /&gt;Его подруга-эмпуса зашипела на меня. Возможно, она слышала о том, как я уничтожил двух ее сестер прошлым летом.&lt;br /&gt;- Моя дорогая, - сказал ей Парень-в-Смокинге. - Почему бы тебе не устроиться поудобнее где-нибудь подальше отсюда?&lt;br /&gt;Она выпустила его руку и направилась к парковой скамейке.&lt;br /&gt;Я мельком взглянул на вооруженного полукровку за спиной Парня-в-Смокинге. Я не узнал его в новом шлеме, но это был мой старый лживый приятель Этан Накамура. С момента нашей битвы на Вильямсбургском мосту его нос стал похож на расплющенный помидор. Это заставило меня почувствовать себя лучше.&lt;br /&gt;- Эй, Этан, - сказал я. - Хорошо выглядишь.&lt;br /&gt;Этан одарил меня свирепым взглядом.&lt;br /&gt;- Перейдем к делу, - Парень-в-Смокинге протянул свою руку. - Я Прометей.&lt;br /&gt;Я был слишком удивлен, чтобы пожать ее. &lt;br /&gt;- Парень, который украл огонь? Парень, прикованный к горе с орлами?&lt;br /&gt;Прометей поморщился. Он дотронулся до царапин на своем лице.&lt;br /&gt;- Пожалуйста, не напоминай мне об орлах. Но да, я украл у богов огонь и отдал его вашим предками. В ответ на это всегда милосердный Зевс приковал меня к горе и пытал целую вечность.&lt;br /&gt;- Но...&lt;br /&gt;- Как я выбрался на свободу? Это сделал Геркал, веками позже. Поэтому, знаешь ли, я питаю стойкую симпатию к героям. Некоторые из вас могут быть вполне цивилизованными.&lt;br /&gt;- В отличие от компании, которой вы придерживаетесь, - отметил я.&lt;br /&gt;Я смотрел на Этана, но Прометей, очевидно, подумал, что я подразумеваю эмпусу.&lt;br /&gt;- О, демоны не такие уж и дурные, - сказал он. - Просто нужно обеспечивать их хорошей едой. Ну, а теперь, Перси Джексон, давай начнем переговоры.&lt;br /&gt;Он махнул мне в сторону стола для пикника, и мы сели. Талия и Гровер встали позади меня.&lt;br /&gt;Голубой великан положил свой белый флаг напротив дерева и начал рассеянно играть на плошадке. Он шагнул на гимнастические турникеты и раздавил их, но, казалось, не очень расстроился. Он насупился и сказал: &amp;quot;Охох&amp;quot;. Затем шагнул в фонтан и разбил бетонный водоем пополам. &amp;quot;Охох&amp;quot;. Вода замерзла в тех местах, где его ноги касались ее. Несколько чучел животных свисало с его ремня - гигантская разновидность, которую можно выиграть в качестве главного приза в какой-нибудь аркаде. Он напомнил мне о Тайсоне, и мысль о том, чтобы бороться с ним, расстраивала.&lt;br /&gt;Прометей сел впереди и сцепил пальцы. Он выглядел выглядел серьезным, дружелюбным и здравомыслящим. &lt;br /&gt;- Перси, твое положение висит на волоске. Ты знаешь, что не сможешь остановить следующее нападение.&lt;br /&gt;- Увидим.&lt;br /&gt;Прометей казался огорченным, как будто он действительно был озабочен тем, что со мной произойдет. &lt;br /&gt;- Перси, я титан умения рассчитывать все заранее. Я знаю, что произойдет.&lt;br /&gt;- А также титан коварных советов, - вставил Гровер. - Подчеркиваю: коварных.&lt;br /&gt;Прометей пожал плечами.&lt;br /&gt;- До некоторой степени верно, сатир. Но я поддержал богов в прошлой войне. Я говорил Кроносу: &amp;quot;У тебя нет преимуществ. Ты проиграешь&amp;quot;. И был прав. Поэтому, как видишь, я знаю, как выбрать выигрышную сторону. На этот раз я поддерживаю Кроноса.&lt;br /&gt;- Потому что Зевс приковал тебя цепью к скале, - предположил я.&lt;br /&gt;- Частично, да. Я не буду отрицать того, что я хочу мести. Но это не единственная причина, по которой я поддерживаю Кроноса. Это - самый мудрый выбор. Я здесь, потому что я думал, что вы могли бы прислушаться к доводам.&lt;br /&gt;Он пальцем показал на карте, которая лежала на столе. Везде, где он коснулся, появились золотые линии, пылая на бетоне. &lt;br /&gt;- Это - Манхэттан. У нас есть войска здесь, здесь, здесь и здесь. Мы знаем ваше количество. Мы превосходим вас численностью, двадцать к одному.&lt;br /&gt;- Твой шпион поддерживал твою осведомлённость,- предположил я.&lt;br /&gt;Прометей извиняюще улыбнулся. &lt;br /&gt;- Во всяком случае, наши силы растут ежедневно. Сегодня вечером Кронос нападет. Вы будете побеждены. Вы боролись смело, но нет никакого способа, которым вы сможете удержать весь Манхэттан. Вы будете вынуждены отступить к Эмпайр Стейт Билдинг. Там вы будете побеждены. Я видел это. Это случится.&lt;br /&gt;Я думал о картине, которую Рэйчел нарисовала в моих снах — армия у основания Эмпайр Стейт Билдинг. Я помнил слова молодой девочки-Оракула в моём сне: &amp;quot;Я предвижу будущее. Я не могу изменить его&amp;quot;. Прометей говорил с такой уверенностью, что было сложно не верить ему.&lt;br /&gt;- Я не позволю этому случиться, - сказал я.&lt;br /&gt;Прометей отчистил пятнышко на лацкане смокинга. &lt;br /&gt;- Пойми, Перси. Вы повторно боретесь в троянской войне. Модели повторяются в истории. Они появляются вновь так же, как это делают монстры. Большая осада. Две армии. Единственное различие в том что, на сей раз вы защитники. Вы - Троя. И ты знаешь, что случилось с троянцами, не так ли?&lt;br /&gt;- Следовательно, вы собираетесь втиснуть троянского коня в лифт Эмпайр Стейт Билдинг? - спросил я. - Удачи.&lt;br /&gt;Прометей улыбнулся.&lt;br /&gt;- Троя была полностью разрушена, Перси. Ты же не хочешь, чтобы это случилось и здесь. Пропустите нас, и Нью-Йорк оставят. Твоей армии предоставят амнистию. Я лично обещаю вам безопасность. Позвольте Кроносу взять Олимп. Кого это заботит? Тифон уничтожит богов, это мой выбор.&lt;br /&gt;- Правильно, - сказал я. - И я должен верить, полагая, что Кронос оставит город.&lt;br /&gt;- Все, чего он хочет - это Олимп, - пообещал Прометей. - Сила богов связана с их тронами власти. Ты видел, что случилось с Посейдоном однажды, когда его подводный дворец атаковали.&lt;br /&gt;Я поморщился, вспомнив о том, каким дряхлым и старым выглядел мой отец.&lt;br /&gt;- Да, - сказал Прометей печально. - Я знаю, что для тебя это тяжело. Когда Кронос уничтожит Олимп, боги увянут. Они станут такими слабыми, что над ними будет легко одержать победу. Кронос предпочел бы сделать это, пока Тифон отвлекает внимание олимпийцев на востоке. Так намного легче. Меньше потерянных жизней. Но не ошибайся на сей счет, лучшее, на что ты способен - это задержать нас. Послезавтра Тифон будет в Нью-Йорке, и у тебя совершенно не будет шансов. Богов и гору Олимп все равно уничтожат, но это будет намного неприятнее. Намного, намного хуже для тебя и твоего города. Так или иначе, будут властвовать титаны.&lt;br /&gt;Талия ударила кулком по столу.&lt;br /&gt;- Я служу Артемиде. Охотницы будут сражаться до последнего вздоха. Перси, ты же не собираешься на полном серьезе слушать этого скользкого типа, не так ли?&lt;br /&gt;Мне подумалось, что Прометей уничтожит ее, он он всего лишь улыбнулся.&lt;br /&gt;- Твое мужество делает тебе честь, Талия Грейс.&lt;br /&gt;Талия замерла.&lt;br /&gt;- Это фамилия моей матери. Я не использую ее.&lt;br /&gt;- Как пожелаешь, - небрежно сказал Прометей, но я мог бы сказать, что он раздосадовал ее. Я никогда прежде не слышал фамилию Талии. Почему-то это заставляло ее казаться почти нормальной. Менее загадочной и сильной.&lt;br /&gt;- При любом раскладе, - сказал титан, - тебе не нужно быть моим врагом. Я всегда был помощником человеческого рода.&lt;br /&gt;- Это бремя потомков Минотавра, - сказала Талия. - Когда человечество впервые принесло жертву богам, ты обманом заставил их отдавать тебе лучшую часть. Ты дал нам пламя для того, чтобы насолить богам, а не потому, что мы тебя заботили.&lt;br /&gt;Прометей покачал головой.&lt;br /&gt;- Ты не понимаешь. Я помог вам сформировать вашу натуру.&lt;br /&gt;В его руках возник кусок эластичной глины. Он придал ей очертания маленькой куклы с ногами и руками. У глиняного человека не было глаз, но он пошел ощупью вокруг стола, спотыкаясь о пальцы Прометея. &lt;br /&gt;- Я нашептывал слова в ухо человека с начала вашего существования. Я символизирую вашу любознательность, ваше желание исследовать, вашу находчивость. Помоги мне спасти тебя, Перси. Сделай это, и я дам человечеству новый дар - новое открытие, которое продвинет вас так же далеко, как это сделал огонь. Вы не можете совершить этот скачок вместе с богами. Они бы никогда не позволили вам этого. Но для вас это может быть новым золотым веком. Или... - он сжал руку в кулак и расплющил глиняного человечка в лепешку.&lt;br /&gt;Голубой великан пророкотал: &amp;quot;Охохо&amp;quot;. Эмпуса на парковой скамейке обнажила свои клыки в улыбке.&lt;br /&gt;- Перси, ты знаешь, что не все титаны и их отпрыски плохие, - сказал Прометей. - Ты встречал Калипсо.&lt;br /&gt;Мое лицо запылало.&lt;br /&gt;- Это не одно и то же.&lt;br /&gt;- Почему? Так же, как и я, она не сделала ничего плохого, но все еще навечно изгнана просто потому, что она была дочерью Атласа. Мы не твои враги. Не позволяй худшему произойти, - просил он. - Мы предлагаем мир.&lt;br /&gt;Я посмотрел на Этана Накамуру.&lt;br /&gt;- Тебе это, должно быть, не нравится.&lt;br /&gt;- Не знаю, о чем ты говоришь.&lt;br /&gt;- Если мы заключим эту сделку, ты не получишь отмщения. Тебе не удастся убить всех нас. Не это ли то, чего ты хочешь?&lt;br /&gt;Его здоровый глаз вспыхнул. &lt;br /&gt;- Все чего я хочу- это уважения, Джексон. Боги никогда мне этого не давали. Ты хочешь, чтобы я ходил в тупой лагерь, проводил время в битком набитом домике Гермеса, потому что я не важен? Никогда не был признан?&lt;br /&gt;Он говорил как Лука, когда тот пытался меня убить в лесу возле лагеря четыре года назад. Воспоминания заставили мою руку заболеть там, где скорпион ужалил меня.&lt;br /&gt;- Твоя мать- богиня мести,- сказал я Этану. - Мы должны уважать это?&lt;br /&gt;- Немезида стоит за равновесие! Когда люди слишком удачливы, она спускает их с небес на землю.&lt;br /&gt;- Поэтому она забрала твой глаз?&lt;br /&gt;- Это плата,- пробормотал он. - В обмен она обещала мне, что однажды я накреню баланс силы. Я принесу младшим богам уважение. И глаз - это малая цена.&lt;br /&gt;- Хорошая мамочка.&lt;br /&gt;- По крайней мере, она держит слово, в отличие от олимпийцев. Она всегда платит по счетам - добра или зла.&lt;br /&gt;- Ага,- сказал я. - То есть я спас тебе жизнь, и ты отплатил мне тем, что служишь Кроносу. Это честно.&lt;br /&gt;Этан схватился за эфес своего меча, но Прометей остановил его.&lt;br /&gt;- Спокойно,- сказал титан. - У нас дипломатическая миссия.&lt;br /&gt;Прометей изучал меня, как будто пытался понять мой гнев. Потом кивнул, как если бы нашел что-то у меня в мозгу.&lt;br /&gt;- Тебя беспокоит, что случилось с Лукой, - решил он. - Гестия не показала тебе всей истории. Может быть, если бы ты понял...&lt;br /&gt;протянул Титан&lt;br /&gt;Талия закричала предупреждение, но прежде чем я смог среагировать, Прометей коснулся указательным пальцем моего лба&lt;br /&gt;* * *&lt;br /&gt;Неожиданно я вдруг вернулся в гостиную Мэй Кастеллан. Свечи мерцали на каминной полке, отражаясь в зеркалах на стенах. Через дверь кухни я мог видеть, как Талия сидит за столом, а мисс Кастеллан перевязывает ее раненую ногу. Семилетняя Аннабет сидела рядом, играя с Медузой-погремушкой.&lt;br /&gt;Гермес и Лука стояли друг напротив друга в гостиной.&lt;br /&gt;Лицо бога казалось неустойчивым в свете свечей, как будто он не мог решить какое выражение принять. Он был одет в небесно-голубую форму и крылатые кроссовки Reebok.&lt;br /&gt;- Почему ты показался сейчас?, - требовал Лука. Его плечи были напряжены, как будто он ожидал драки. - Все эти годы я взывал к тебе, просил тебя показаться и ничего. Ты бросил меня с ней. - Он показал на кухню, как будто он не мог смотреть на свою мать, тем более называть ее имя.&lt;br /&gt;- Лука, не оскорбляй ее, - предупредил Гермес. - Твоя мать сделала все, что смогла. Что до меня, я не мог ответить на твои молитвы. Дети богов должны идти своими собственными путями.&lt;br /&gt;- То есть это было для моего же блага? Расти на улицах, сражаться за себя, драться с монстрами.&lt;br /&gt;- Ты мой сын, - сказал Гермес. - Я знал, что ты справишься. Когда я был младенцем, я выполз из своей колыбельки и сел, чтобы...&lt;br /&gt;- Я не бог! Хоть раз, ты бы мог сказать что-нибудь. Ты бы мог помочь, когда, - он тяжело вздохнул, понизил голос, чтобы никто на кухне его не услышал, - когда у нее был один из приступов, она трясла меня и говорила сумасшедшие вещи о моей судьбе. Когда я прятался в туалете, чтобы она не нашла меня с этими... этими светящимися глазами. Ты когда-нибудь заботился о том, что я был напуган? Ты вообще знал, когда я наконец сбежал?&lt;br /&gt;На кухне мисс Кастеллан бездумно щебетала, разливая коктейль Талии и Аннабет, и рассказывала им истории о детстве Луки. Талия нервно проверяла перевязанную ногу. Аннабет поглядывала на гостиную и держала сгоревшее печенье так, чтобы Лука его увидел. Она шевелила губами: &amp;quot;можем мы уже уйти?&amp;quot;&lt;br /&gt;- Лука, я очень переживаю, - медленно проговорил Гермес, - но боги не должны вмешиваться в дела смертных. Это один из Древних Законов. Особенно если твоя судьба...&lt;br /&gt;Его голос смолк. Он уставился на свечи, будто вспомнил что-то неприятное.&lt;br /&gt;- Что?, - спросил Лука. - Что с моей судьбой?&lt;br /&gt;- Тебе больше не следует возвращаться, - пробормотал Гермес, - это только расстроит вас обоих. Однако, я понимаю сейчас, что вы слишком выросли, чтобы бежать без помощи. Я поговорю с Хироном в лагере полукровок и попрошу его прислать за вами сатира.&lt;br /&gt;- Мы обойдемся без твоей помощи, - буркнул Лука. - Так что ты там говорил о моей судьбе?&lt;br /&gt;Крылья на кроссовках Гермеса беспокойно затрепетали. Он смотрел на сына, как будто хотел запомнить его лицо, и внезапно я ощутил что меня пронизывает холод. Я понял, что Гермес знал то, что означают бормотания Мэй Кастеллан. Я не знал откуда, но, глядя на его лицо, был абсолютно уверен. Гермес понял то, что случится с Лукой, что когда-нибудь он обратится ко злу.&lt;br /&gt;- Сын мой, - сказал он. - Я - бог путешественников и бог работы. Если я что-то и знаю, так это то, что ты должен идти своим путем, даже если это ранит мое сердце.&lt;br /&gt;-Ты не любишь меня.&lt;br /&gt;- Я обещаю, я... Я люблю тебя. Идите в лагерь, я узнаю, если ты получишь право на Поиск в ближайшем будущем. Возможно, ты сможешь сразить Гидру, или украсть яблоки Гесперид. У тебя будет шанс стать славным героем перед тем как...&lt;br /&gt;- Перед чем? - теперь голос Луки дрожал. - Что видела, моя мать, что свело ее с ума? Что случится со мной? Если ты любишь- скажи мне.&lt;br /&gt;Выражение лица Гермеса напряглось. &lt;br /&gt;- Я не могу.&lt;br /&gt;- Значит, тебе наплевать! - закричал Лука.&lt;br /&gt;На кухне разговор резко оборвался.&lt;br /&gt;- Лука? - позвала мисс Кастеллан. - Это ты? Мой мальчик в порядке?&lt;br /&gt;Лука отвернулся, спрятав лицо, но я видел слезы на его глазах. &lt;br /&gt;- Я в норме. У меня новая семья. Мне не нужен никто из вас.&lt;br /&gt;- Я твой отец, - настаивал Гермес&lt;br /&gt;- Отцу полагается быть рядом. А я даже никогда тебя не видел. Талия, Аннабет, собирайтесь! Мы уходим!&lt;br /&gt;- Мой мальчик, не уходи, - звала за его спиной мисс Кастеллан. - Твой ланч готов.&lt;br /&gt;Лука распахнул дверь, Талия и Аннабет потянулись за ним. Мэй Кастеллан попыталась пойти за ними, но Гермес удержал ее.&lt;br /&gt;Как только дверь закрылась, Мэй замерла в руках Гермеса и начала трястись. Ее широко распахнутые глаза светились зеленым, и она в отчаянии хваталась за плечи Гермеса.&lt;br /&gt;- Мой сын, - шипела она сухим голосом. - Опасность. Ужасная битва!&lt;br /&gt;- Я знаю, любовь моя, - Грустно сказал Гермес. - Поверь мне, я знаю.&lt;br /&gt;Картинка исчезла. Прометей убрал палец от моего лба.&lt;br /&gt;- Перси?-спросила Талия. - Что... что это было?&lt;br /&gt;Я понял, что был липким от пота&lt;br /&gt;Прометей сочувственно кивнул. &lt;br /&gt;- Ужасно, правда? Боги знали, что приближается, и все равно ничего не делали, даже для своих детей. Сколько времени у них заняло, показать тебе твое пророчество, Перси Джексон? Ты думаешь отец не знал что с тобой будет?&lt;br /&gt;Я был слишком ошеломлен, чтобы ответить.&lt;br /&gt;- Перррси, - проблеял Гроувер. - Он играет с твоим разумом. Пытается тебя разозлить.&lt;br /&gt;Гроувер умеет читать эмоции, поэтому он наверняка знал, чего добивался Прометей&lt;br /&gt;- Ты правда винишь своего друга Луку? - спросил меня nитан. - А ты, Перси? Ты будешь подвластен своей судьбе? Кронос предлагает тебе гораздо лучшую сделку.&lt;br /&gt;Я сжал кулаки. Как бы я не ненавидел то, что мне показал Прометей, Кроноса я ненавидел намного больше. &lt;br /&gt;- Вот тебе сделка. Скажи Кроносу отозвать свое наступление, оставить тело Луки Кастеланна и вернуться в пучину Таратара. Тогда я, может, и не уничтожу его.&lt;br /&gt;Эмпуса зарычала. Ее волосы вспыхнули ярким пламенем, но Прометей только вздохнул.&lt;br /&gt;- Если ты вдруг изменишь мнение, - сказал он, - у меня подарок для тебя.&lt;br /&gt;На столе появилась греческая ваза. Она была около трех футов в высоту и фут в ширину, раскрашеная черно-белыми геометрическим арнаментом. Керамическая крышка крепилась на резиновых ремнях.&lt;br /&gt;Гроувер захныкал, когда увидел ее.&lt;br /&gt;Талия задыхалась. &lt;br /&gt;- Это не...&lt;br /&gt;- Да, - сказал Прометей, - ты узнала его.&lt;br /&gt;Глядя на вазу я ощутил странное чувство страха, но понятия не имел почему&lt;br /&gt;- Это досталось от моей невестки, - объяснил Прометей, - Пандоры.&lt;br /&gt;Страх сжал мне горло.&lt;br /&gt;- Ящик Пандоры?&lt;br /&gt;Прометей покачал головой.&lt;br /&gt;-Я не знаю, почему её начали называть ящиком. Она никогда не была ящиком. Это амфора, сосуд для хранения. Я предполагаю, что &amp;quot;амфора Пандоры&amp;quot; имеет иное звучание, но неважно. Да, она действительно открывала этот сосуд, который содержал большинство демонов, которые теперь часто посещают страхи людей: смерть, голод, болезнь.&lt;br /&gt;-Не забудь меня, - промурлыкала эмпуза.&lt;br /&gt;- Действительно, - продолжал Прометей. - Первая эмпуза была также поймана в ловушку этого сосуда и выпущена Пандорой. Но то, что я нахожу любопытным в этой истории - Пандору всегда винят во всём. Она наказана за то, что была любопытна. Боги сделали так, чтобы вы думали, что это - урок: человечество не должно исследовать. Они не должны задать вопросы. Они должны делать то, что им говорят. По правде говоря, Перси, этот сосуд был ловушкой, разработанной Зевсом и другими богами. Это была месть мне и всей моей семье — моему бедному брату Эпиметэусу и его жене Пандоре. Боги знали, что она откроет сосуд. Они желали наказать всё человечество наряду с нами.&lt;br /&gt;Я думал о своём сне об Аиде и Марии ди Анджело. Зевс разрушил всю гостиницу, чтобы устранить только двух детей-полукровок, чтобы спасти свою собственную шкуру, потому что он боялся пророчества. Он убил невинную женщину и, вероятно, не потерял сна по этому поводу. Аид был не лучше. Он не был способен держать месть на Зевса, таким образом он проклял Оракула, обрекая молодую девочку на ужасную судьбу. И Гермес... почему он оставил Луку? Почему он по крайней мере не предупредил Луку, или не попытался воспитать его лучше, чтобы он не стал злым?&lt;br /&gt;Возможно, Прометей играл с моими мыслями&lt;br /&gt;Но что, если он прав? Часть меня задавалась вопросом. Чем боги лучше Титанов?&lt;br /&gt;Прометей снял крышку с амфоры Пандоры. &lt;br /&gt;-Только один дух остался внутри, когда Пандора открыла его.&lt;br /&gt;-Надежда, - сказал я.&lt;br /&gt;Прометей выглядел довольным. &lt;br /&gt;- Очень хорошо, Перси. Элпис, Дух Надежды, не оставил бы человечество. Надежда не может выйти без данного ей разрешения. Она может быть освобождена только человеческим ребенком.&lt;br /&gt;Титан подвинул сосуд через стол.&lt;br /&gt;- Я даю это вам как напоминание о том, на что походят боги,- сказал он. - Храните Элпис, если пожелаете. Но если решите, что вы видели достаточно разрушений, достаточно бесполезных страданий, то откройте сосуд. Позвольте Элпис уйти. Оставьте надежду, и я буду знать, что вы сдались. Я обещаю, что Кронос будет снисходителен. Он пощадит оставшихся в живых.&lt;br /&gt;Я уставился на сосуд, и у меня было очень плохое чувство. Я полагал, что у Пандоры была дислексия, как и у меня. Я никогда не мог оставить вещи в покое. Мне не нравилось искушение. Что, если это было моим выбором? Возможно, все пророчество сводились к что я буду держать этот сосуд закрытым или открою его.&lt;br /&gt;- Мне она не нужна, - прорычал я.&lt;br /&gt;- Слишком поздно, - сказал Прометей. - Подарок подарен. Его нельзя принять обратно.&lt;br /&gt;Он встал. Эмпуза выступила вперед и взяла его под руку.&lt;br /&gt;- Моррейн! - Прометей обращался синему гиганту. - Мы уходим. Возьми свой флаг.&lt;br /&gt;- О-о, - сказал гигант.&lt;br /&gt;- Мы скоро увидимся , Перси Джексон, - пообещал Прометей. - Так или иначе.&lt;br /&gt;Этан Накамура бросил на меня последний ненавидящий взгляд. После чего группа парламентеров повернулась и, как будто прогуливалась обычным воскресным солнечным днём, пошла через Центральный Парк.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:21:40 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=85#p85</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 12 - Рейчел заключает плохую сделку</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=84#p84</link>
			<description>&lt;p&gt;Я схватил Вилла Соласа из дома Аполлона и сказал остальным его собратьям продолжать искать Майкла. Я одолжил у спящего парня Ямаху FZI и проехал к Отелю Плаза со скоростью, от которой у моей мамы случился бы сердечный приступ. До этого я никогда не водил мотоцикл, но это было не сложнее, чем управлять пегасом.&lt;br /&gt;По пути я заметил много пустых пьедесталов, на которых раньше были статуи. Похоже, план двадцать три сработал. Я не знал, хорошо это или плохо.&lt;br /&gt;Мы добрались до Плаза за пять минут - старомодный облицованный белым камнем отель с голубой остроконечной крышей находился на юго-западном углу Центрального парка.&lt;br /&gt;С тактической точки зрения , Плаза была не лучшим местом для штаб-квартиры. Это было не самое высокое или центрально расположенное здание в городе. Но оно было похоже на старую школу и годами привлекало много известных полубогов, таких как Битлс и Альфред Хичкок, так что я думал, мы были в хорошей компании.&lt;br /&gt;Я залетел на Ямахе на бордюр и, резко крутанув, остановился у фонтана, на входе в отель.&lt;br /&gt;Вилл и я слезли. Статуя на вершине фонтана разбранилась.&lt;br /&gt;- Ну, отлично. Я предполагаю, вы тоже попросите меня присмотреть за вашим мотоциклом!&lt;br /&gt;Она была бронзовая, в натуральную величину и стояла посредине шара из гранита. Из одежды, на ней была только бронзовая простыня вокруг её ног, и она держала корзину с металлическими фруктами. Я никогда не обращал на неё особого внимания, до этого. Да и потом, она никогда не разговаривала со мной до этого.&lt;br /&gt;- Ты должно быть Деметра? - спросил я.&lt;br /&gt;Бронзовое яблоко пролетело над моей головой.&lt;br /&gt;- Все считают, что я Деметра, - пожаловалась она. - Я Помона, римская богиня изобилия, но почему это должно тебя беспокоить? Никого не волнует младшее божество. Если бы вас интересовали младшие боги, вы бы не проигрывали эту войну! Троекратное &amp;quot;ура&amp;quot; Морфею и Гекате, говорю я!&lt;br /&gt;- Присмотри за мотоциклом - сказал я ей.&lt;br /&gt;Помпона проклинала нас на латыни и швырнула вдогонку ещё одним фруктом, пока Вилл и я бежали к отелю.&lt;br /&gt;Вообще-то, я никогда не был внутри &amp;quot;Плаза&amp;quot;. Фойе было внушительным, с хрустальными люстрами и вырубившимися богачами, но я не уделял этому особого внимания. Пара охотниц отправила нас в направлении лифтов, и мы поднялись в пентхаус.&lt;br /&gt;Полубоги полностью заняли верхний этаж. Ребята из лагеря и охотницы развалились на диванах, мылись в ванных, срывали шелк драпировок, чтобы перевязывать свои раны, и помогали сами себе легкими закусками и напитками из мини-бара. Пара лесных волков пили из туалета. Я с облегчением увидел, что многие мои друзья остались в живых этой ночью, но все выглядели избитыми.&lt;br /&gt;- Перси! - Джейк Мэйсон хлопнул меня по плечу. - Мы получаем сообщения...&lt;br /&gt;- Потом, - сказал я. - Где Аннабет?&lt;br /&gt;- На террасе. Парень, она жива, но...&lt;br /&gt;Я оттолкнул его.&lt;br /&gt;В других обстоятельствах я бы влюбился в открывающийся с террасы вид. Она выходила прямо на Центральный парк. Утро было свежее и светлое - отличное для пикника или велосипедный прогулки, или для чего-нибудь еще хорошего, кроме борьбы с монстрами.&lt;br /&gt;Аннабет лежала на кушетке. Ее лицо было бледное и покрыто испариной. Она дрожала, хотя была укрыта одеялами.Силена Богард протирала холодным полотенцем ей лоб.&lt;br /&gt;Вилл и я пробрались через людей Афины. Вилл размотал бинты Аннабет чтобы посмотреть рану, и мне стало нехорошо. Кровотечение остановилось, но рана была глубокая. Кожа вокруг разреза была ужасного зеленого оттенка.&lt;br /&gt;- Аннабет... - у меня перехватило дыхание. Она приняла этот нож за меня. Как я мог это допустить ?&lt;br /&gt;- Яд на ноже, - простонала она. - Довольно глупо с моей стороны, да?&lt;br /&gt;Вилл Солас выдохнул с облегчением.&lt;br /&gt;- Это неплохо, Аннабет. Еще несколько минут, и у тебя были бы неприятности, но яд пока что не достиг плеча. Просто полежи тихонько. Кто-нибудь, дайте мне немного нектара.&lt;br /&gt;Я схватил флягу. Вилл очищал рану напитком богов, пока я держал руку Аннабет.&lt;br /&gt;- Ой! - говорила она. - Ой, ой!&lt;br /&gt;Она сжала мои пальцы так крепко, что они побагровели, но она оставалась неподвижной, как попросил Вилл. Силена бормотала слова поддержки. Вилл втер серебряную мазь вокруг ее раны и напел слова на древнегреческом - гимн Аполлону. Затем он наложил свежие бинты и нетвердо встал на ноги.&lt;br /&gt;Целительство, должно быть, потребовало много энергии. Он выглядел почти таким же бледным, как Аннабет.&lt;br /&gt;- Это должно помочь, - сказал он. - Нам нам понадобятся некоторые припасы смертных.&lt;br /&gt;Он схватил часть канцелярских принадлежностей отеля и бегло набросал какие-то заметки, вручив их одной из дочерей Афины.&lt;br /&gt;- &amp;quot;Duane Reade&amp;quot; (прим.: сеть фармацевтических универмагов) на Пятой Авеню. При обычных обстоятельствах я бы никогда не совершил кражу...&lt;br /&gt;- А я да, - вызвался Тревис.&lt;br /&gt;Вилл свирепо на него посмотрел. &lt;br /&gt;- Оставь наличные или драхмы для оплаты, что бы ты ни взял, но это крайняя необходимость. У меня ощущение, что придется лечить еще больше людей.&lt;br /&gt;Никто не перечил. Едва ли там был хотя бы один полубог, который не был еще ранен... кроме меня.&lt;br /&gt;- Вперед, парни, - сказал Тревис Столл. - Давайте дадим Аннабет немного свободного пространства. Нам нужно ограб... я имею в виду, посетить аптеку.&lt;br /&gt;Полубоги переместились обратно внутрь. Джейк Мейсон схватил меня за плечо, так как уходил.&lt;br /&gt;- Мы потом поговорим, но все под контролем. Я использую щит Аннабет, чтобы следить за вещами. Враг отвел войска на восходе; не уверен, по какой причине. У нас каждый мост и туннель под контролем.&lt;br /&gt;- Спасибо, парень, - сказал я.&lt;br /&gt;Он кивнул.&lt;br /&gt;- Просто поторопитесь.&lt;br /&gt;Он закрыл двери террасы за собой, оставив Силену, Аннабет и меня одних.&lt;br /&gt;Силена положила прохладную ткань на лоб Аннабет.&lt;br /&gt;- Это я во всем виновата.&lt;br /&gt;- Нет, - сказала слабо Аннабет. - Силена, как это может быть твоя вина?&lt;br /&gt;- Я никогда не была хорошей в лагере, - пробормотала она. - Не как ты, Перси. Если бы я была лучшим бойцом...&lt;br /&gt;Ее губы задрожали. С тех пор, как умер Беккендорф, она становилась все хуже и хуже, и каждый раз, когда я смотрел на нее, это заставляло меня сердиться по поводу его смерти снова и снова. Ее лицо напомнило мне стекло - может разбиться в любую минуту. Я поклялся себе, что если я когда-либо найду шпиона, который стоил ее бойфренду жизни, я отдам его Миссис О&#039;Лири в качестве жевательной игрушки.&lt;br /&gt;- Ты - значительный житель лагеря, - сказал я Силене. - Ты - лучшая наездница пегасов, которая у нас есть. И ты умеешь обходиться с людьми. Поверь мне, у того, кто смог подружиться с Клариссой, есть талант.&lt;br /&gt;Она смотрела на меня так, будто я только что дал ей идею.&lt;br /&gt;- Вот оно! Нам нужен домик Ареса. Я могу поговорить с Клариссой. Я знаю, что могу убедить ее помочь нам.&lt;br /&gt;- Эй, Силена. Даже если ты сможешь покинуть остров, Кларисса очень упряма. Когда она сердится...&lt;br /&gt;- Пожалуйста, - сказала Силена. - Я могу взять пегаса. Я знаю, что могу вернуться обратно в лагерь. Позвольте мне попробовать.&lt;br /&gt;Я переглянулся с Аннабет. Она слегка кивнула головой.&lt;br /&gt;Мне не понравилась эта идея. Я не думаю, что у Силены есть шанс убедить Клариссу бороться. С другой стороны, Силена так расстроена сейчас, что она просто причинит себе вред в бою. Может быть, отправить ее обратно в лагерь даст ей еще что-то, на чем можно сосредоточиться.&lt;br /&gt;- Ладно, - сказал я ей. - Я не могу вспомнить никого лучше, чтобы попробовать.&lt;br /&gt;Силена обняла меня. Потом неловко отодвинулась, глядя на Аннабет.&lt;br /&gt;- Гм, прости. Спасибо, Перси, я не подведу!&lt;br /&gt;Как только она ушла, я присел около Аннабет и потрогал ее лоб. Она все еще была горячая.&lt;br /&gt;- Ты милый, когда беспокоишься, - пробормотала она. - Твои брови сходятся вместе.&lt;br /&gt;- Ты не умрешь, пока я тебе должен, - сказал я. - Почему ты взяла тот нож?&lt;br /&gt;- Ты бы сделал тоже самое для меня.&lt;br /&gt;Это была правда. Я думал, мы оба знали это. Но я по-прежнему чувствовал, как будто кто-то проткнул мое сердце металлическим прутом.&lt;br /&gt;- Откуда ты знаешь?&lt;br /&gt;- Знаю что?&lt;br /&gt;Я посмотрел вокруг, чтобы убедиться, что мы были одни. Тогда я наклонился ближе и прошептал:&lt;br /&gt;- Мое Ахиллесово место. Если бы ты не взяла тот нож, я бы умер.&lt;br /&gt;У нее был отсутствующий взгляд. Ее дыхание пахло виноградом, может быть, из-за нектара.&lt;br /&gt;- Я не знаю, Перси. Я только почувствовала, что ты был в опасности. Где... где это место?&lt;br /&gt;Я, как предполагалось, не сказал бы ни кому. Но это была Анабет. Если я не мог бы доверять ей, я не мог бы доверять никому.&lt;br /&gt;- Маленькая точка на моей спине.&lt;br /&gt;Она подняла руку.&lt;br /&gt;- Где? Здесь?&lt;br /&gt;Она положила свою руку на мою спину, и моя кожа загорелась. Я переместил ее пальцы на одно место, которое связывало меня с моей земной жизнью. Тысячи вольт электроэнергии, казалось, прошли по моему телу.&lt;br /&gt;- Ты спасла меня, - сказал я. - Спасибо.&lt;br /&gt;Она убрала свою руку, но я продолжал держать ее.&lt;br /&gt;- Так, ты мне должен, - сказала она слабо. - Что еще нового?&lt;br /&gt;Мы наблюдали за восходом солнца над городом. Движение должно было быть затрудненным к настоящему времени, но не было ни сигналов машин, ни оживленной толпы на тротуарах.&lt;br /&gt;Вдалеке я мог слышать сигнализации автомобилей, звук которых эхом разносился по улицам. Струйка черного дыма вилась в небе где-то над Гарлемом. Я задался вопросом, как много духовых шкафов остались работать, когда Морфей наложил заклятие; как много людей заснуло посреди приготовления обеда. Достаточно скоро будет еще больше пожаров. Каждый в Нью-Йорке был в опасности - и все эти жизни зависели от нас.&lt;br /&gt;- Ты спрашивал, почему Гермес обиделся на меня, - сказала Аннабет.&lt;br /&gt;- Эй, тебе нужно отдыхать...&lt;br /&gt;- Нет, я хочу тебе сказать. Это беспокоило меня долгое время, - она повела плечом и поморщилась. - В прошлом году Лука пришел ко мне в Сан-Франциско.&lt;br /&gt;- Как человек? - я чувствовал себя так, будто она только что ударила меня молотком. - Он пришел в твой дом?&lt;br /&gt;- Это было прежде, чем мы пошли в Лабиринт, прежде, чем... - она запнулась, но я знал, что она имела в виду: прежде, чем он превратился в Кроноса. - Он пришел под флагом перемирия. Он сказал, что ему нужно только пять минут, чтобы поговорить. Он выглядел страшно, Перси. Он сказал мне, что Кронос собирался использовать его, чтобы захватить весь мир. Он сказал, что хотел бежать, как в старые времена. Он предложил мне идти с ним.&lt;br /&gt;- Но ты не поверила ему.&lt;br /&gt;- Конечно, нет. Я подумал, что это трюк. Более того... хорошо, многое изменилось с тех старых времен. Я сказала Луке, что не было никакой возможности. Он сошел с ума. Он сказал... он сказал, я могла бы также бороться с ним тут же, потому что это был последний шанс, который я бы получила.&lt;br /&gt;Ее лоб опять покрылся испариной. Рассказ отбирал у нее слишком много сил.&lt;br /&gt;- Все правильно, - сказал я. - Попробуй немного отдохнуть.&lt;br /&gt;- Ты не понимаешь, Перси. Гермес был прав. Может быть, если бы я пошла с ним, я могла изменить его мнение. Или... или у меня был нож. Лука не был вооружен. Я могла бы...&lt;br /&gt;- Убить его? - сказал я. - Ты знаешь, что это было бы неправильно.&lt;br /&gt;Она зажмурилась.&lt;br /&gt;- Лука сказал, что Кронос будет использовать его, как ступеньку. Это были его точные слова. Кронос будет использовать Луку, чтобы стать еще более могущественным.&lt;br /&gt;- Он сделал это, - сказал я. - Он завладел телом Луки.&lt;br /&gt;- Но что, если тело Луки является лишь переходом? Что делать, если у Кроноса есть план, чтобы стать еще более могущественным? Я могла бы остановить его. Война - это моя вина.&lt;br /&gt;Её рассказ заставил меня почувствовать себя, как будто окунувшимся в реку Стикс, медленно растворяющимся. Я помнил прошлое лето, когда двуглавый бог, Янус, предупредил Аннабет о том ,что она будет стоять перед большим выбором - и это случилось после того, как она видела Луку. Пан также сказал кое-что ей: &amp;quot;Ты сыграешь большую роль, даже несмотря на то, что это может быть не та роль, которую ты себе представляешь&amp;quot;.&lt;br /&gt;Я хотел спросить её о видении,которое показала мне Гестия, о её детстве с Лукой и Талией. Я знал, что это имеет что-то общее с моим пророчеством, но не понимал что.&lt;br /&gt;Прежде, чем я смог бы решиться, открылась дверь террасы. Коннор Столл шагнул внутрь.&lt;br /&gt;- Перси, - он мельком взглянул на Аннабет, как будто не хотел говорить при ней ничего плохого, но я мог утверждать, что он не принес хороших новостей. - Миссис О&#039;Лири только что пришла с Гровером. Я думаю, тебе следует поговорить с ним.&lt;br /&gt;Гровер перекусывал в гостиной. Он был одет по-боевому: в бронированную рубашку, сделанную из древесной коры и переплетенных веревок, со своей деревянной дубиной и тростниковыми дудочками, подвешенными к его ремню.&lt;br /&gt;Домик Деметры расхватал целый буфет на кухне отеля - все, начиная от пиццы и заканчивая ананасовым мороженым. К сожалению, Гровер ел мебель. Он уже прожевал набивку затейливого стула и теперь грыз подлокотник.&lt;br /&gt;- Парень, - сказал я, - мы только одалживаем это место.&lt;br /&gt;- Бее-бе-бе, - на его лице была набивка. - Прости, Перси. Просто... это мебель эпохи Людовика XVI. Невероятно вкусная. Плюс ко всему, я всегда ем мебель, когда...&lt;br /&gt;- Когда ты нервничаешь, - сказал я. - Да, я знаю. Так что же случилось?&lt;br /&gt;Он цокнул своими копытами.&lt;br /&gt;- Я слышал про Аннабет. Она?..&lt;br /&gt;- С ней все будет хорошо. Она отдыхает.&lt;br /&gt;Гровер сделал глубокий вдох. &lt;br /&gt;- Это хорошо. Я мобилизовал большинство духов природы в городе, ну, тех, которые слушали меня, во всяком случае. &lt;br /&gt;Он потер лоб. &lt;br /&gt;- Я понятия не имел, что желуди могут так больно ударить. Во всяком случае, мы помогаем так сильно, как можем.&lt;br /&gt;Он сказал мне, что видел стычки между мелкими отрядами. Большинство на окраинах, где у нас было мало полубогов. Адские псы появлялись везде, путешествуя на нашу сторону, и сатиры совместно с дриадами их выбили. В Гарлеме появился молодой дракон, и десяток лесных нимф погибли до того, как монстра удалось ликвидировать.&lt;br /&gt;Пока Гровер говорил, Талия вошла в комнату с двумя из ее помощниц. Она кивнула мне мрачно, вышла на улицу, чтобы проверить Аннабет, и вернулась обратно. Она слушала, в то время как Гровер завершил свой доклад - детали становились все хуже и хуже.&lt;br /&gt;- Мы потеряли двадцать сатиров против некоторых гигантов в Форт-Вашингтон, - сказал он, и голос его дрожал. - Почти половина моих родственников. Речные духи унесли гигантов в конце концов, но...&lt;br /&gt;Талия сняла с плеча свой лук.&lt;br /&gt;- Перси, силы Кроноса все еще скапливаются у каждого моста и туннеля. И Кронос - не единственный титан. Одна из моих охотниц заметила гигантского человека в золотых доспехах, собирающего армию на побережье Джерси. Я не знаю точно, кто он, но он излучает такую энергию, какую способен лишь титан или бог.&lt;br /&gt;Я вспомнил золотого Титана из своего сна — тот, на Горе Отрис, который исчез во вспышке пламени.&lt;br /&gt;Замечательно,сказал я.Есть хорошие новости?&lt;br /&gt;Талия пожала плечами. &lt;br /&gt;- Мы окружили туннели метро в Манхэттене. Мои лучшие охотницы позаботились об этом. Тем более, кажется, что враг ждет сегодняшнего вечера, чтобы напасть. Я думаю, что Лука, - она остановила себя.— Я имею в виду, что Кронос нуждается во времени, чтобы восстановиться после каждой борьбы. Он все еще не так могущественен в своём новом теле. Требуется много его власти, чтобы замедлить время вокруг города.&lt;br /&gt;Гровер согласился. &lt;br /&gt;- Большинство его сил более сильны ночью. Но они вернутся после заката.&lt;br /&gt;Я старался думать ясно. &lt;br /&gt;- Хорошо, есть новости от богов?&lt;br /&gt;Талия покачала головой.&lt;br /&gt;- Я уверена, что Артемида была бы здесь, если могла. И Афина тоже. Но Зевс приказал, чтобы они остались на его стороне. Последнее, что я слышала - это то, что Тифон разрушил Долину реки Огайо. К полудню он должен достигнуть Аппалачи.&lt;br /&gt;- Так в лучшем случае,- сказал я, - у нас есть еще два дня прежде, чем он прибудет.&lt;br /&gt;Джейк Мейсон откашлялся. Он стоял так тихо, что я почти забыл, что он был в комнате.&lt;br /&gt;- Перси, кое-что еще, - сказал он. - Способ, которым Кронос явился на Вильямсбургский мост, как будто он знал, что вы шли туда. И он переместил свои силы к нашим самым слабым пунктам. Как только мы укрепились, он изменил тактику. Он только коснулся Туннеля Линкольна, где охотницы были сильны. Он напал на наши самые слабые точки, как будто он знал.&lt;br /&gt;- Так у него была секретная информация, - сказал я. - Шпион.&lt;br /&gt;- Что за шпион? - уточнила Талия.&lt;br /&gt;Я рассказал ей о серебряной амулете, который Кронос показал мне, устройстве коммуникации.&lt;br /&gt;- Это плохо, - сказала она. - Очень плохо.&lt;br /&gt;- Это мог быть любой, - сказал Джейк. - Мы все стояли там, когда Перси отдавал приказы.&lt;br /&gt;- Но что мы можем сделать? – спросил Гровер. - Проверять каждого полукровку, пока не найдём амулет с косой?&lt;br /&gt;Они все смотрели на меня, ожидая решения. Я не мог позволить себе показать, каким испуганным я себя чувствовал, даже если всё казалось безнадежным.&lt;br /&gt;- Мы продолжаем сражаться, - сказал я. - Мы не можем мучиться из-за этого шпиона. Если мы будем подозревать друг друг, мы просто разорвем друг друга на части. Вы, парни, отлично смотрелись прошлой ночью. Я не мог бы требовать лучшей армии. Давайте организуем очередность для часовых. Отдыхайте, пока можете. У нас впереди еще долгая ночь.&lt;br /&gt;Полубоги пробормотали слова согласия. Они пошли по своим делам - чтобы поспать, поесть или отремонтировать свои доспехи.&lt;br /&gt;- Ты тоже, Перси, - сказала Талия. - Мы будем держать все под контролем. Иди приляг. Ты нужен нам вечером в хорошей форме.&lt;br /&gt;Я не сильно сопротивлялся. Я нашел ближайшую спальню и упал на кушетку. Я думал, что слишком взвинчен, чтобы уснуть, но мои глаза сразу закрылись.&lt;br /&gt;В своем сне я увидел Нико ди Анджело одного в садах Аида. Он только что выкопал яму в одной из клумб Персефоны, что, подумал я, не очень бы обрадовало королеву.&lt;br /&gt;Он вылил кубок вина в дыру и начал напевать. &lt;br /&gt;- Позволь покойным опять ощущать вкус. Позволь им восстать и принять это подношение. Мария ди Анджело, покажись!&lt;br /&gt;Белый дым сгустился. Сформировалась человеческая фигура, но это была не мать Нико. Это была девушка с черными волосами, оливковой кожей и в серебристой одежде охотника.&lt;br /&gt;- Бьянка, - сказал Нико. - Но...&lt;br /&gt;- Не призывай нашу мать, Нико, - предупредила она. - Она единственный призрак, который тебе запрещено видеть.&lt;br /&gt;- Почему? - потребовал он. - Что скрывает наш отец?&lt;br /&gt;- Боль, сказала Бьянка. - Ненависть. Проклятие, которое простирается назад к Большому Пророчеству.&lt;br /&gt;- Что ты имеешь в виду? - сказал Нико. - Я должен знать!&lt;br /&gt;- Знание лишь только навредит тебе. Вспомни, что я тебе говорила: удерживать обиду - роковая ошибка для детей Аида.&lt;br /&gt;- Я знаю это, - сказал Нико. - Но я не такой каким был раньше, Бьянка. Хватит пытаться защитить меня!&lt;br /&gt;- Брат, ты не понимаешь.&lt;br /&gt;Нико ударил рукой по туману, и образ Бьянки исчез&lt;br /&gt;- Мария ди Анджело, - сказал он снова. - Поговори со мной!&lt;br /&gt;Появился другой образ. И это была скорее целая сценка, чем отдельный призрак. В тумане я видел Нико и Бьянку маленькими детьми, они играли в вестибюле первоклассной гостиницы, бегая друг за другом между мраморных колонн.&lt;br /&gt;Рядом на софе сидела женщина. На ней было черное платье, перчатки и черная шляпка с вуалью как у кинозвезд 1940-ых. У нее была улыбка Бьянки и глаза Нико.&lt;br /&gt;На кресле рядом с ней сидел крупный полный мужчина в пиджаке в полоску. С потрясением я осознал, что это Аид. Он наклонился к женщине, жестикулируя руками при разговоре, как будто он был взволнован.&lt;br /&gt;- Пожалуйста, моя дорогая, - сказал он. - Ты должна пойти в подземный мир. Мне наплевать, что думает Персефона! Я смогу обезопасить тебя там.&lt;br /&gt;- Нет, моя любовь. &lt;br /&gt;Она говорила с итальянским акцентом. &lt;br /&gt;- Воспитывать наших детей на земле мертвых? Я не буду делать этого.&lt;br /&gt;- Мария, послушай меня. Война в Европе восстановила против меня других богов. Пророчество прозвучало. Теперь мои дети не в безопасности. Посейдон и Зевс заставили меня дать обещание. Ни у кого из нас больше не будет детей-полубогов.&lt;br /&gt;- Но у тебя уже есть Нико и Бьянка. Конечно...&lt;br /&gt;- Нет! Пророчество предупреждает о ребенке, которому исполнится шестнадцать. Зевс издал указ, что дети, которые у меня есть в настоящее время, должны быть переданы в Лагерь Полукровок для надлежащего обучения, но я знаю, что это означает. В лучшем случае за ними будут наблюдать, их лишат в свободы, настроят против их отца. Даже более вероятно, что он не будет рисковать. Он не позволит моим детям-полукровкам достигнуть шестнадцати лет. Он найдет способ уничтожить их, а я не хочу рисковать этим!&lt;br /&gt;- Certamente (прим.: конечно (итал.), - сказала Мария. - Мы останемся вместе. Зевс un imbecile (прим.: слабоумный (итал.)&lt;br /&gt;Я не мог сдержать восхищения ее храбростью, но Аид нервно поглядел на потолок. &lt;br /&gt;- Мария, пожалуйста. Я говорил тебе, Зевс дал мне крайний срок на прошлой неделе, чтобы отправить детей. Его гнев будет ужасен, и я не могу скрывать вас вечно. Пока ты с детьми, ты тоже в опасности.&lt;br /&gt;Мария улыбнулась, и в очередной раз это вызвало мурашки - так сильно она была похожа на свою дочь.&lt;br /&gt;- Ты - бог, моя любовь. Ты защитишь нас. Но я не возьму Нико и Бьянку в подземный мир.&lt;br /&gt;Аид заломил свои руки.&lt;br /&gt;- Тогда есть другая альтернатива. Я знаю место в пустыне, где время стоит на месте. Я мог бы отправить детей туда, просто на некоторое время, для их же собственной безопасности, и мы могли бы быть вместе. Я отстрою тебе золотой дворец рядом со Стикс.&lt;br /&gt;Мария ди Анджело тихонько засмеялась.&lt;br /&gt;- Ты добрый мужчина, моя любовь. Благородный мужчина. Остальным богам следовало бы увидеть тебя так, как это делаю я, и они бы тебя так не боялись. Но Нико и Бьянка нуждаются в их матери. Кроме того, они всего лишь дети. Боги на самом деле не навредят им.&lt;br /&gt;- Ты не знаешь мою семью, - сказал Аид мрачно. - Пожалуйста, Мария, я не могу потерять тебя.&lt;br /&gt;Она дотронулась своими пальцами до его губ. &lt;br /&gt;- Ты не потеряешь меня. Подожди меня, пока я не найду свою сумочку. Присмотри за детьми.&lt;br /&gt;Она поцеловала повелителя мертвых и поднялась с софы. Аид смотрел, как она идет вверх по лестнице, как если бы каждый шаг прочь причинял ему боль.&lt;br /&gt;Мгновение спустя он напрягся. Дети прекратили играть, как будто они тоже что-то ощутили.&lt;br /&gt;- Нет! - сказал Аид. &lt;br /&gt;Но даже его сила бога была слишком медленной. Он только успел поставить стену черной энергии вокруг детей, прежде чем взорвалась гостиница.&lt;br /&gt;Удар был настолько силен, что все туманное изображение померкло.&lt;br /&gt;Когда оно опять сошлось в одной точке, я увидел Аида, стоящего на коленях в руинах и держащего разбитую фигуру Марии ди Анджело. Огонь все еще горел вокруг него. Молния сверкнула в небе, и загрохотал гром.&lt;br /&gt;Маленькие Нико и Бьянка уставились на мать с непониманием. Фурия Алекто появилась позади них, шипя и размахивая своими кожистыми крыльями. Дети, казалось, не заметчали ее.&lt;br /&gt;- Зевс! - Аид погрозил кулаком в небо. - Я сокрушу тебя за это! Я верну ее!&lt;br /&gt;- Мой повелитель, вы не можете, - предупредила Алекто. - Вы, как и все бессмертные, должны соблюдать законы смерти.&lt;br /&gt;Аид пылал гневом. Я думал, что он покажет своё истинное лицо и испарит своих собственных детей, но в последний момент он, казалось, восстановил контроль над собой.&lt;br /&gt;- Возьми их, - сказал он Алекто, сдерживая рыдания. - Сотри их воспоминания, очисть в Лете (прим.: в древнегреческой мифологии - река Забвения) и отведи их в отель &amp;quot;Лотус&amp;quot;. Там Зевс не причинит им вреда.&lt;br /&gt;-Как вы пожелаете, мой повелитель, - сказала Алекто. - А тело женщины?&lt;br /&gt;- Возьми ее тоже, - сказал он горько. - Проведи древние обряды для неё.&lt;br /&gt;Алекто, дети, и тело Марии растворились в тени, оставляя Аида одного среди руин.&lt;br /&gt;- Я предупреждала тебя, - произнёс новый голос.&lt;br /&gt;Аид повернулся. Девочка в разноцветном платье сидела на тлеющих остатках дивана. У нее были короткие темные волосы и грустные глаза. Ей было не больше двенадцати. Я не знал ее, но она выглядела очень знакомой.&lt;br /&gt;- Ты смеешь приходить сюда? - прорычал Аид.- Мне следует стереть тебя в порошок!&lt;br /&gt;- Ты не можешь, - сказала девочка. - Сила Дельф защищает меня.&lt;br /&gt;С ужасом я понял, что смотрю на Дельфийского оракула в прошлом, когда она была жива и молода. Так или иначе, видеть её в таком виде было даже хуже, чем видеть ее мумией.&lt;br /&gt;- Ты убила женщину, которую я любил! - ревел Аид. - Твоё пророчество привело к этому.&lt;br /&gt;Он навис над девушкой, но та даже не вздрогнула.&lt;br /&gt;- Зевс устроил взрыв, чтобы уничтожить детей, - сказала она, - потому что ты бросил вызов его указу. Я не имела никакого отношения к этому. И я действительно попросила тебя поскорее их спрятать.&lt;br /&gt;- Я не мог! Мария не позволила бы мне! Кроме того, они были невинны.&lt;br /&gt;- Однако, они - твои дети, что делает их опасными. Даже если ты прячешь их в Гостинице Лотоса, ты тянешь время. Нико и Бьянка никогда не будут в состоянии присоединиться к миру, чтобы им не исполнилось шестнадцать.&lt;br /&gt;- Из-за твоего так называемого Великого Пророчества. И вы вынудили меня дать клятву не иметь никаких других детей. Вы оставили меня ни с чем!&lt;br /&gt;-Я предвижу будущее,- сказала девочка. -Я не могу изменить его.&lt;br /&gt;Черный огонь блеснул в глазах бога, и я знал, что это не к добру. Я хотел крикнуть девочке, чтобы она скрылась или убежала.&lt;br /&gt;- Тогда, Оракул, услышь слова Аида, - рычал он. - Возможно, я не могу возвратить Марию. И при этом я не могу устроить тебе раннюю смерть. Но твоя душа все еще смертна, и я могу проклясть тебя.&lt;br /&gt;Глаза девочки расширились. &lt;br /&gt;- Ты не...&lt;br /&gt;- Я клянусь, - сказал Аид, - пока мои дети остаются изгоями, пока я остаюсь под проклятием твоего Великого Пророчества, у Дельфийского оракула никогда не будет другого смертного хозяина. Ты никогда не будешь покоиться с миром. Никто другой не займёт твоё место. Твоё тело будет увядать и умирать, и тем не менее дух Оракула будет заключён в тебе. Ты будешь говорить свои жестокие пророчества, пока не превратишься в ничто. И Оракул умрет вместе с тобой!&lt;br /&gt;Девушка закричала, и туманное изображение распалось. Нико упал на колени в саду Персефоны, его лицо побелело от потрясения. Настоящий Аид стоял перед ним, высокий в своих одеждах и хмурящийся, глядя вниз на своего сына.&lt;br /&gt;- И ты знаешь что, - спросил он у Нико, - именно ты только что сделал?&lt;br /&gt;Черный взрыв заполнил мой сон. Тогда сцена изменилась.&lt;br /&gt;Рэйчел Элизабет Дэр шла по белому песчаному берегу. На ней был купальник с футболкой, обернутой вокруг талии. Ее плечи и лицо были загорелыми.&lt;br /&gt;Она встала на колени и начала писать в прибое пальцем. Я попытался разобрать буквы. Я думал, что моя дислексия не действовала во сне, но понял, что она писала на древнегреческом.&lt;br /&gt;Это было невозможно. Сон, должно быть, ложный.&lt;br /&gt;Рэйчел закончила писать несколько слов и бормотала:&lt;br /&gt;- Что c миром?&lt;br /&gt;Я могу читать по-гречески, но я узнал только одно слово, до того как море его смыло: &amp;#928;&amp;#949;&amp;#961;&amp;#963;&amp;#949;&amp;#973;&amp;#962;. Мое имя: Персей.&lt;br /&gt;Рэйчел резко встала и отошла от прибоя.&lt;br /&gt;- О, боги, - сказала она. - Вот что это значит.&lt;br /&gt;Она развернулась и побежала, поднимая песок, поскольку она мчалась назад к вилле ее семьи.&lt;br /&gt;Она поднялась по ступенькам крыльца, тяжело дыша. Ее отец посмотрел бросил взгляд из-за Wall Street Journal.&lt;br /&gt;- Папа. - Рэйчел подошла к нему. - Нам придется вернуться.&lt;br /&gt;Рот ее папы дернулся, как будто он пытался вспомнить, как улыбнуться. &lt;br /&gt;- Вернуться? Мы же только что приехали сюда.&lt;br /&gt;- В Нью-Йорке беда. Перси в опасности.&lt;br /&gt;- Он тебе позвонил?&lt;br /&gt;Нет... совсем так. Но я знаю. Я это чувствую.&lt;br /&gt;Мистер Дэр свернул свою газету. &lt;br /&gt;- Твоя мать и я с нетерпением ждали этих каникул очень долгое время.&lt;br /&gt;- Нет, вы не ждали! Вы оба ненавидите этот берег! Только ты слишком упрям, чтобы допустить это.&lt;br /&gt;- Теперь, Рэйчел...&lt;br /&gt;- Я же говорю тебе, что-то не так в Нью-Йорке! Весь город... Я не знаю точно, но он под угрозой.&lt;br /&gt;Ее папа вздохнул. - Я думаю, мы бы уже услышали что-то подобное в новостях.&lt;br /&gt;- Нет, - Рэйчел настаивала. - Это не тот вид угрозы. Тебе кто-нибудь звонил с тех пор, как мы приехали сюда?&lt;br /&gt;Ее папа нахмурился. &lt;br /&gt;- Нет... Но сейчас выходные, середина лета.&lt;br /&gt;- Тебе всегда звонят, - сказала Рэйчел. - Ты должен признать, что это странно.&lt;br /&gt;Ее отец колебался. &lt;br /&gt;- Мы не можем просто уехать. Мы потратили много денег.&lt;br /&gt;- Слушай, - сказала Рейчел. - Папочка... Перси нуждается во мне. Я должна доставить послание. Это вопрос жизни и смерти.&lt;br /&gt;- Какое сообщение? О чём ты?&lt;br /&gt;- Я не могу сказать тебе.&lt;br /&gt;- Тогда ты не можешь уйти.&lt;br /&gt;Рейчел закрыла свои глаза, как будто она набиралась храбрости.&lt;br /&gt;- Пап... Отпусти меня, и я заключу с тобой сделку.&lt;br /&gt;Мистер Дэр сел прямо. Сделки были кое-чем, что он понимал. &lt;br /&gt;- Я слушаю.&lt;br /&gt;- Клейронская Женская Академия. Я... Я пойду туда осенью. Я даже не буду жаловаться. Но ты должен отвезти меня обратно в Нью-Йорк прямо сейчас.&lt;br /&gt;Он долго молчал. Потом открыл свой телефон и позвонил.&lt;br /&gt;- Дуглас? Готовьте самолет. Мы уезжаем в Нью-Йорк. Да... немедленно.&lt;br /&gt;Рэйчел обвила руки вокруг него, ее отец казался удивленным, так как она никогда не обнимала его прежде.&lt;br /&gt;- Я запомню это, папа!&lt;br /&gt;Он улыбнулся, но выражение его лица оставалось холодным. Он изучал ее так, будто он видел не свою дочь, а просто юную леди, которую он хотел из нее сделать в Клейронской Академии.&lt;br /&gt;- Да, Рейчел, - согласился он. - Наверняка.&lt;br /&gt;Сцена померкла. Я пробормотал во сне: &amp;quot;Рейчел, нет!&amp;quot;&lt;br /&gt;Я беспокойно метался и ворочался, когда Талия разбудила меня.&lt;br /&gt;- Перси, - сказала она. - Живее. Поздний вечер. У нас гости.&lt;br /&gt;Я, дезориентированный, приподнялся. Постель была слишком уютной, а я терпеть не мог спать посреди дня.&lt;br /&gt;- Гости? - сказал я.&lt;br /&gt;Талия мрачно кивнула.&lt;br /&gt;- Титан хочет увидеться с тобой под парламентерским флагом. У него есть послание от Кроноса.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:21:02 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=84#p84</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 11 - Мы ломаем мост</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=83#p83</link>
			<description>&lt;p&gt;К счастью, Блекджек был на дежурстве.&lt;br /&gt;Я свистнул своему лучшему такси, и в течение нескольких минут две темные фигуры закружились в небе. Поначалу они выглядели как соколы, однако как только они опустились ниже, я смог разобрать длинные движущиеся в галопе ноги пегасов.&lt;br /&gt;&amp;quot;Йо, босс, - Блекджек перешел на рысь, его друг Поркпай был прямо позади него. - Чувак, я подумал, что те боги ветра собираются выкинуть нас в Пенсильванию, пока мы не сказали, что мы с тобой!&amp;quot;&lt;br /&gt;- Спасибо за приход, - сказал я ему. - Эй, а почему пегасы скачут галопом, когда летают, к слову говоря?&lt;br /&gt;Блекджек заржал. &lt;br /&gt;&amp;quot;Почему люди машут руками, когда ходят? Я не знаю, босс. Это просто выглядит правильным. Куда нам?&amp;quot;&lt;br /&gt;- Нам нужно добраться до Уильямсбургского моста, - сказал я.&lt;br /&gt;Блекджек опустил свою шею. &amp;quot;Вы чертовски правы, босс. Мы пролетали мимо него по дороге сюда, и он выглядел нехорошо. Заскакивайте!&amp;quot;&lt;br /&gt;По дороге к мосту мои кишки скрутило в узел. Минотавр был одним из первых монстров, которых я уничтожил. Несколько лет назад он чуть не убил мою маму на Холме Полукровок. Меня до сих пор посещали кошмары об этом.&lt;br /&gt;Я надеялся, что он останется в мертвых на несколько столетий, но мне следовало бы знать, что моя удача меня подведет.&lt;br /&gt;Мы увидели битву прежде, чем подобрались достаточно близко для того, чтобы разобрать отдельных бойцов. Было значительно больше полуночи, но мост был освещен ярким пламенем. Машины пылали. Дуги огня струились в обоих направлениях, так как пламенеющие стрелы и копья летели сквозь воздух.&lt;br /&gt;Мы пошли на посадку, и я увидел, что жители дома Аполлона отступают. Они скрывались за машинами и стреляли из укрытий по приближающейся армии, взрывая разрывные стрелы и кидая проволочные силки на дорогу, строя пылающие баррикады всюду, где могли, вытаскивая спящих водителей из их машин, чтобы убрать их с опасного маршрута. Но враг продолжал наступление. Целая фаланга дракониц маршировала впереди, их щиты были соединены вместе, наконечники копий ощетинились сверху. Редкая стрела попадала в их змеиные туловища, шею или щель в доспехах, и незадачливая женщина-змея разрушалась, но большинство стрел детей Аполлона отскакивали, не причиняя вреда, от их стены из щитов. Примерно сотня монстров шагала за ними.&lt;br /&gt;Адские гончие иногда прыгали на линию обороны. Большинство из них было убито стрелками, но каждый захватывал кого-то из дома Аполлона и вырывал его из линии. Я не видел то, что случалось с ним потом. Я не хотел знать.&lt;br /&gt;- Вот здесь! - призвала Аннабет со спины своего пегаса.&lt;br /&gt;Конечно же, посреди вторгающегося легиона был Старый Тупица собственной персоной (прим.: здесь игра слов: &amp;quot;Beefhead&amp;quot; - английская идиома, означающая &amp;quot;болван&amp;quot;, &amp;quot;тупица&amp;quot;; но дословно это слово можно перевести как &amp;quot;говяжья голова&amp;quot;).&lt;br /&gt;В прошлый раз, когда я видел Минотавра, на нем не было ничего, кроме брифов. Не знаю, почему. Может, его вытряхнули из кровати, чтобы он устроил погоню за мной. На этот раз он подготовился к битве.&lt;br /&gt;Ниже талии на нем была стандартная греческая амуниция - килтоподобный передник из кожи с металлическими полами, бронзовые наколенники, прикрывающие ноги, и туго натянутые кожаные сандалии. Его туловище было бычьим - волосы, шкура и мускулы доходили до головы, такой большой, что он должен был был опрокинуться от одного лишь веса своих рогов. Он выглядел больше, чем в прошлый раз, когда я его видел - как минимум десять футов в высоту. Топор с двойным лезвием был привязан за спину, но он был слишком нетерпеливым, чтобы использовать его. Как только он увидел меня, кружащим над головой (или унюхал меня, что более правдоподобно, ввиду того, что у него было плохое зрение), он издал мычание и поднял белый лимузин.&lt;br /&gt;- Блекджек, снижайся! - крикнул я.&lt;br /&gt;&amp;quot;Что? - спросил пегас. - Ни в коем случае, может он... Святой лошадиный корм!&amp;quot;&lt;br /&gt;Мы были не менее чем на высоте в сто футов, но лимузин летел прямо в нас, переворачиваясь с одного крыла на другое как двухтонный бумеранг. Аннабет и Поркпай безумно подались налево, в то время как Блекджек свернул крылья и нырнул вниз. Лимузин пролетел над моей головой, промахнувшись, может, на два дюйма. Он стер опорные линии моста и упал в Ист-Ривер.&lt;br /&gt;Монстры глумились и кричали, а Минотавр взял другой автомобиль.&lt;br /&gt;- Опусти нас за линией домика Аполлона, - сказал я Блэкджеку. - Оставайся в пределах слышимости, но вне опасности!&lt;br /&gt;&amp;quot;Не буду спорить, босс!&amp;quot;&lt;br /&gt;Блэкджек спикировал позади перевернутого школьного автобуса, где скрывалась пара человек из лагеря. Аннабет и я спрыгнули, как только копыта наших пегасов коснулись мостовой. Тогда Блэкджек и Поркпай взлетели в ночное небо.&lt;br /&gt;Майкл Уи подбежал к нам. Он определенно был самым краткосрочным командиром, которого я когда-либо видел. Он перевязал порез на своей руке. Его лицо хорька вымазано сажей, а его колчан был почти пуст, но он улыбался так, словно это были великие времена.&lt;br /&gt;- Рад, что ты смог присоединиться к нам, - сказал он. - Где остальное подкрепление?&lt;br /&gt;- Пока только мы, - сказал я.&lt;br /&gt;- Тогда мы - покойники, - сказал он.&lt;br /&gt;- У вас еще есть ваша летающая колесница? - спросила Аннабет.&lt;br /&gt;- Нет, - сказал Майкл. - Оставил ее в лагере. Я сказал Клариссе, что она может забрать ее. Все равно, вы знаете? Не стоит бороться из-за нее больше. Но она сказала, что было уже слишком поздно. Мы бы оскорбили ее честь в последний раз или какая-то глупость.&lt;br /&gt;- По крайней мере, ты попытался, - сказал я.&lt;br /&gt;Майкл пожал плечами.&lt;br /&gt;- Да, хорошо, я кое-как назвал ее, когда она сказала, что по-прежнему не хочет воевать. Я сомневаюсь, что помогло. А вот и уродцы!&lt;br /&gt;Он натянул стрелу и запустил ее в сторону противника. Стрела издала кричащий звук, когда летела. Когда она приземлилась, издала звук, какой только возможен для струны на огромной электрогитаре через крупнейший в мире динамик. Ближайшие автомобили взорвались. Монстры побросали оружие и зажали свои уши от боли. Некоторые бежали. Другие распались на месте.&lt;br /&gt;- Это была моя последняя звуковая стрела, - сказал Майкл.&lt;br /&gt;- Подарок от твоего отца? - спросил я. - Бога музыки?&lt;br /&gt;Майкл злобно усмехнулся.&lt;br /&gt;- Громкая музыка может быть скверной для вас. К сожалению, она не всегда убивает.&lt;br /&gt;Конечно же, большинство монстров разбегались в ужасе.&lt;br /&gt;- Мы должны отступить, - сказал Майкл. - У меня Кейла и Остин устанавливают ловушки дальше по мосту.&lt;br /&gt;- Нет, - сказал я. - Позови своих ребят занимающих эту позицию и ждите моего сигнала. Мы собираемся отбросить противника назад в Бруклин.&lt;br /&gt;Майкл засмеялся.&lt;br /&gt;- Как ты планируешь это сделать?&lt;br /&gt;Я вынул мой меч.&lt;br /&gt;- Перси, - сказала Аннабет, - разреши мне пойти с тобой.&lt;br /&gt;- Слишком опасно, - сказал я. - Кроме того, ты нужна, чтобы помочь Майклу координировать линию защиты. Я отвлеку монстров. Вы сгруппируетесь здесь. Уберите с пути спящих смертных. Потом ты сможешь начать убивать монстров, пока они будут заняты мной. Если кто и сможет сделать все это, то это ты.&lt;br /&gt;- Огромное спасибо, - фыркнул Майкл.&lt;br /&gt;Я смотрел на Аннабет.&lt;br /&gt;Она неохотно кивнула.&lt;br /&gt;- Хорошо. Действуй.&lt;br /&gt;Прежде, чем я мог потерять все свое мужество, я сказал:&lt;br /&gt;- Не могу ли я получить поцелуй на счастье? Это вроде традиции, не так ли?&lt;br /&gt;Я подумал, что она ударит меня. Вместо этого она вытащила свой нож и пристально посмотрела на армии, марширующие к нам.&lt;br /&gt;- Вернись живым, Рыбьи Мозги. Тогда мы посмотрим.&lt;br /&gt;Я подумал, что это лучшее предложение, которое я мог получить, так что шагнул из-за школьного автобуса. Я вышел на открытое пространство моста прямо перед врагом.&lt;br /&gt;Когда Минотавр увидел меня, его глаза загорелись ненавистью. Он заорал - звук, который был где-то между криком, мычанием, и очень громкой отрыжкой.&lt;br /&gt;- Эй, Мясная Туша! - крикнул я. - Я тебя уже не убивал?&lt;br /&gt;Он постучал кулаком по капоту &amp;quot;Лексуса&amp;quot; и смял его, как алюминиевую фольгу.&lt;br /&gt;Несколько дракониц бросили в меня пламенеющие метательные копья. Я отбросил их в сторону. Какая-то адская гончая сделала выпад, и я отступил. Я мог бы ранить ее, но медлил.&lt;br /&gt;Это не Миссис О&#039;Лири, напомнил я самому себе. Это дикий монстр. Он убьет меня и всех моих друзей.&lt;br /&gt;Она опять напала. В этот раз я превратил Анаклузмос в смертельную дугу. Гончая распалась на пыль и мех.&lt;br /&gt;Еще больше монстров хлынуло вперед - змеи, великаны и тельхины - но Минотавр зарычал на них, и они вернулись назад.&lt;br /&gt;- Один на один? - предложил я. - Как в старые добрые времена?&lt;br /&gt;Ноздри Минотавра задрожали. Ему серьезно нужно было держать в кармане своих доспехов упаковку бумажных платков &amp;quot;Клинекс&amp;quot; с алоэ вера, потому что его нос был мокрым, красным и достаточно крупным. Он отвязал свой топор и завертел им.&lt;br /&gt;Это было прекрасным способом выразить без слов: &amp;quot;я собираюсь выпотрошить тебя, как рыбу&amp;quot;. Каждое из его двойных лезвий было в форме омеги: &amp;#937; — последней буквы греческого алфавита. Может быть, потому что топор будет последним, что когда-либо увидят его жертвы. Рукоятка была примерно такого же роста, как минотавр, бронзой, обернутой в кожу. Множество ожерелий из бусин было привязано к низу каждого лезвия. Я осознал, что это были бусины Лагеря Полукровок - ожерелья, снятые с побежденных полубогов.&lt;br /&gt;Я так обезумел, что вообразил, будто мои глаза светятся, как у Минотавра. Я поднял мой меч. Армия монстров подбадривала Минотавра, но звук затих, когда я увернулся от его первого выпада и разрезал топор пополам, прямо между рукоятками.&lt;br /&gt;- Му? - промычал он.&lt;br /&gt;- ХИААА! - я развернулся и ударил его в рыло. Он зашатался назад, пытаясь обрести равновесие, затем наклонил голову, чтобы сделать выпад.&lt;br /&gt;У него не было ни шанса. Мой меч сверкнул, отрезая один рог, затем другой. Он попытался схватить меня. Я откатился, поднимая половину его сломанного топора. Другие монстры столпились в ошеломленном молчании, создавая круг вокруг нас. Минотавр в ярости взревел. Он никогда не был очень умным, но сейчас его гнев сделал его безрассудным. Он напал на меня, и я подбежал к краю моста, прорываясь сквозь линию дракониц.&lt;br /&gt;Минотавр, должно быть, почувствовал победу. Он решил, что я пытаюсь ускользнуть. Его любимчики ободрились. На краю моста я повернулся и подпер топор впритык к перилам, чтобы взять его нагрузку. Минотавр даже не притормозил.&lt;br /&gt;ТРЕСК.&lt;br /&gt;Он удивленно посмотрел вниз на рукоятку топора, торчащую из его кирасы.&lt;br /&gt;- Спасибо за участие, - сказал я ему.&lt;br /&gt;Я поднял его за ноги и швырнул его в сторону моста. Когда он упал, он распался, превращаясь в пыль, его сущность возвратилась в Тартар.&lt;br /&gt;Я повернулся к его армии. Соотношение было теперь примерно сто девяносто девять к одному. Я сделал естественную вещь. Я ринулся на них.&lt;br /&gt;Вы собираетесь спросить, как эта &amp;quot;непобедимая штука&amp;quot; работала: как я каждый раз уклонялся от всякого оружия, или как оружие попадало в меня и не причиняло никакого вреда. Честно говоря, я не помню. Все, что я знал - это то, что я не собираюсь позволять этим монстрам вторгнуться в мой родной город.&lt;br /&gt;Я разрезал броню, как будто она была сделана из бумаги. Женщины-змеи взрывались. Адские гончие таяли, словно тени. Я резал и наносил удары и кружился, и я, возможно, даже смеялся несколько раз сумасшедшим смехом, который испугал меня на столько, на сколько и моих врагов. Я знал о стрелках Аполлона стреляющих позади меня, разрушая каждую попытку врага сплотиться. Наконец, монстры развернулись и бежали — приблизительно двадцать осталось в живых из двухсот.&lt;br /&gt;Сопровождаемый стрелками Аполлона, я начал преследование.&lt;br /&gt;- Да! - вопил Майкл. - Это - то, о чем я и говорил!&lt;br /&gt;Мы оттеснили их к Бруклинской стороне моста. Небо становилось бледнее с востока. Я мог видеть потерянные позиции впереди.&lt;br /&gt;- Перси!- вопила Аннабет. - Ты уже разбил их. Отступай! Мы зря тратим силы!&lt;br /&gt;Какая-то часть меня знала, что она права, но у меня так хорошо получалось, что я хотел уничтожить всех монстров до последнего.&lt;br /&gt;Тогда я увидел толпу у подножия моста. Отступающие монстры бежали прямо в к своему подкреплению. Это была небольшая группа, может, в тридцать или сорок полубогов в боевых доспехах, сидящих верхом на скелетообразных лошадях. Один из них держал багровый стяг с изображением черной косы.&lt;br /&gt;Ведущий всадник несся вперед. Он снял свой шлем, и я узнал Кроноса, его глаза были как литое золото.&lt;br /&gt;Аннабет и жители домика Аполлона были в нерешительности. Монстры, преследуемые нами, достигли строя титана и присоединились к новым силам. Кронос пристально всматривался в нашу сторону. Он был в четверти мили от нас, но, готов поклясться, я мог видеть его улыбку.&lt;br /&gt;- Сейчас, - сказал я, - мы отступаем.&lt;br /&gt;Люди повелителя титанов вытянули свои мечи и начали нападение. Копыта их скелетообразных лошадей колотили по тротуару. Наши стрелки сделали залп, подстрелив нескольких врагов, но они все равно продолжали скакать.&lt;br /&gt;- Отступайте! - сказал я моим друзьям. - Я буду сдерживать их.&lt;br /&gt;В течение нескольких секунд они оказались около меня.&lt;br /&gt;Майкл и его стрелки попытались отступить, но Аннабет осталась возле меня, сражаясь своим ножом и отражая удары щитом, пока мы медленно возвращались к мосту.&lt;br /&gt;Конница Кроноса кружила вокруг нас, рубя и выкрикивая оскорбления. Сам титан наступал неспешно, как будто у его распоряжении было все время в мире. Так как он был повелителем времени, я полагаю, что так оно и есть.&lt;br /&gt;Я старался ранить, но не убивать его воинов. Это замедляло меня, но они не были монстрами. Они были полубогами, которые попали под чары Кроноса. Я не мог видеть лица под их боевыми шлемами, но некоторых из них, возможно, были моими друзьями. Я наносил глубокие раны на ногах их лошадей и заставлял скелетообразных скакунов распадаться. После того, как несколько полубогов рухнуло, остальные сообразили, что им лучше спешиться и сразиться со мной, стоя на ногах.&lt;br /&gt;Аннабет и я остались плечом к плечу, повернувшись в противоположных направлениях. Темное тело промелькнуло передо мной, и я осмелился бросить взгляд наверх. Блэкджек и Толстяк нападали, лягая наших врагов в шлемы и улетая, как очень большие голуби-камикадзе.&lt;br /&gt;Мы почти продвинулись к середине моста, когда случилось кое-что странное. Я почувствовал холод, поднимающийся по моему позвоночнику,самый что ни наесть замогильный холод. Позади меня Аннабет вскрикнула от боли.&lt;br /&gt;- Аннабет!&lt;br /&gt;Я обернулся вовремя, чтобы увидеть, как она упала, схватившись за свою руку. Над ней стоял полубог с окровавленным ножом.&lt;br /&gt;Я понял, что произошло. Он пытался ранить меня ножом. Судя по положению его лезвия, он бы достал (вероятно, с явной удачей) до моей талии, моей единственной слабой точки.&lt;br /&gt;Аннабет перехватила нож своим собственным телом.&lt;br /&gt;Но зачем? Она не знала о моей уязвимой точке. Никто не знал.&lt;br /&gt;Я встретился глазами с вражеским полубогом. Он носил глазную повязку под своим шлемом: Итан Накамура, сын Немезиды. Так или иначе он пережил взрыв на Принцессе Андромеде. Я ударил ему в лицо рукояткой меча так сильно, что вдавил её в шлем.&lt;br /&gt;- Назад! &lt;br /&gt;Я описал широкую дугу мечом, держа полубогов подальше от Аннабет. &lt;br /&gt;-Не приказайтесь к ней!&lt;br /&gt;- Интересно, - сказал Кронос.&lt;br /&gt;Он возвышался надо мной на своей скелетообразной лошади, держа косу в одной руке. Он изучал сцену сражения суженными глазами, как будто он мог ощутить, что я только что столкнулся со смертью, способ, которым волк может чувствовать запах страха.&lt;br /&gt;- Смело сражался, Перси Джексон, - сказал он. - Но пора сдаваться... или девчонка умрет.&lt;br /&gt;- Перси, не надо, - простонала Аннабет. Ее куртка намокла от крови. Я должен был вытащить ее отсюда.&lt;br /&gt;- Блекджек! - крикнул я.&lt;br /&gt;Со скоростью света пегас налетел сверху сжал свои зубы на ремнях боевых доспехов Аннабет. Они улетели прочь через реку быстрее, чем враг смог хоть как-то среагировать.&lt;br /&gt;Кронос зарычал.&lt;br /&gt;- В ближайшем будущем я собираюсь сделать суп из пегасов. Однако, тем временем... - он снял свою косу, сверкающую в свете утренней зари. - Я разрешу раз и навсегда вопрос с еще одним полубогом.&lt;br /&gt;Я отразил его удар Анаклузмосом. Удар потряс весь мост, но я удержался на ногах. Улыбка Кроноса угасла.&lt;br /&gt;С криком я выбил почву у него из-под ног. Его коса заскользила по тротуару. Я ударил сверху-вниз, но он откатился в сторону и снова обрел опору для ног. Его коса прилетела обратно в его руку.&lt;br /&gt;- Итак... - он изучал меня, выглядя слегка раздосадованным. - У тебя хватило мужества посетить Стикс. Мне пришлось надавить на Луку различными способами, чтобы убедить его. Если бы только ты возместил мое собственное тело вместо... Но неважно. Я все еще могущественен. Я - ТИТАН.&lt;br /&gt;Он ударил мост концом своей косы, и волна чистой силы отбросила меня назад. Машины накренились. Полубогов - даже собственных людей Луки - сдуло на край моста. Опорные тросы хлестали вокруг, и я скользил на полпути назад к Манхеттану.&lt;br /&gt;Я нетвердо встал на ноги. Оставшиеся жители дома Аполлона почти что добрались до конца моста, за исключением Майкла Уи, который , который был взгроможден на один из опорных тросов на расстоянии в несколько ярдов от меня. Он прицеливался своей последней стрелой из лука.&lt;br /&gt;- Майкл, уходи! - крикнул я.&lt;br /&gt;- Перси, мост! - крикнул он. - Он все еще уязвим!&lt;br /&gt;Сперва я не понял. Потом я посмотрел вниз и увидел трещину в тротуаре. Участки дороги наполовину расплавились из-за греческого огня. Мост получил повреждения от взрыва, вызванного Кроносом, и разрывных стрел.&lt;br /&gt;- Сломай его! - крикнул Майкл. - Используй свои способности!&lt;br /&gt;Это было отчаянной мыслью - не было шансов, что она сработает - но я вонзил Анаклузмос в мост. Магическое лезвие по рукоятку погрузилось в асфальт. Соленая вода хлынула из разлома, как будто я попал в гейзер. Я вытащил лезвие, и трещина разрослась. Мост завибрировал и начал обваливаться. Обломки размером с дом падали в Ист-Ривер. Полубоги Кроноса закричали в панике и бросились назад. Некоторые были сбиты с ног. В течение нескольких секунд пропасть шириной в пятьдесят футов разверзлась в Уильямсбургском мосту между мной и Кроносом.&lt;br /&gt;Вибрация закончилась. Люди Кроноса придвинулись к краю и смотрели на реку с высоты ста тридцати футов.&lt;br /&gt;Однако я не чувствовал себя в безопасности. Опорные кабели все все еще были на месте. Люди могли переправиться этой дорогой, если бы были достаточно храбры. Или у Кроноса, быть может, был волшебный способ соединить брешь.&lt;br /&gt;Повелитель титанов обдумывал проблему. Он посмотрел назад, на восходящее солнце, затем улыбнулся через пропасть. Он поднял свою косу в фальшивом приветствии.&lt;br /&gt;- До сегодняшнего вечера, Джексон.&lt;br /&gt;Он сел верхом на свою лошадь, которая гарцевала вокруг него, и поскакал назад к Бруклину, сопровождаемый своими воинами.&lt;br /&gt;Я повернулся, чтобы поблагодарить Майкла Уи, но слова замерли у меня в горле. В двадцати метрах дальше по улице лежал лук. Его владельца нигде не было видно.&lt;br /&gt;- Нет!&lt;br /&gt;Я осмотрел обломки на своей стороне моста. Я посмотрел вниз на реку. Ничего.&lt;br /&gt;Я закричал в гневе и разочаровании. Звук пронесся в утренней тишине. Я хотел свистнуть Блэкджека, чтобы он помог мне искать, когда позвонил телефон моей мамы. ЖК-дисплей показал, что мне звонили из Finklestein &amp;amp;amp; Associates (прим.: обслуживающая фирма на западном побережье Флориды) - вероятно, полубог с чужого телефона.&lt;br /&gt;Я ответил, надеясь на хорошие новости. Конечно, я ошибся.&lt;br /&gt;- Перси? - Силена Боргард, казалось, она плачет. - Отель Плаза.Тебе лучше приехать скорее и привези целителя из дома Апполона. Это... Это Аннабет.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:19:49 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=83#p83</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 10 - Я приобретаю несколько новых друзей</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=82#p82</link>
			<description>&lt;p&gt;Только миссис О`Лири была счастлива спящему городу.&lt;br /&gt;Мы обнаружили ее объедающейся на перевернутом прилавке с хот-догами, пока его владелец свернулся на тротуаре, посасывая свой палец.&lt;br /&gt;Аргус ждал нас, широко раскрыв сотню своих глаз. Он ничего не сказал. Как обычно. Я полагаю, это из-за того, что у него на языке, предположительно, глазное яблоко. Но по его лицу было ясно видно, что он легко выходил из себя.&lt;br /&gt;Я рассказал ему, что мы узнали на Олимпе, и то, что боги не придут на выручку. Аргус закатил глаза в раздражении, что выглядело довольно психоделично ввиду того, что это заставило все его тело вращаться.&lt;br /&gt;- Вам лучше вернуться лагерь, - сказал я ему. - Охрана - лучшее, что вы можете.&lt;br /&gt;Он взглянул на меня, насмешливо подняв бровь.&lt;br /&gt;- Я остаюсь, - сказал я.&lt;br /&gt;Аргус кивнул, как будто этот ответ удовлетворил его. Он посмотрел на Аннабет и нарисовал своим пальцем круг в воздухе.&lt;br /&gt;- Да, - сказал Аннабет. - Я думаю, что пора.&lt;br /&gt;- Для чего? - спросил я.&lt;br /&gt;Аргус покопался сзади фургона. Он вытащил наружу бронзовый щит и бросил его Аннабет. Он выглядел как самое стандартное вооружение - такую же разновидность круглых щитов мы всегда использовали при захвате флага. Но когда Аннабет положила его на землю, отражение на полированном металле сменилось с неба и зданий на Статую Свободы, которой рядом с нами не было.&lt;br /&gt;- Ого, - сказал я. - Видеощит.&lt;br /&gt;- Одна из задумок Дедала, - сказала Аннабет. - Я заставила Бекендорфа сделать это, прежде чем... - она мельком взглянула на Силену. - Э, как бы то ни было, щит преломляет солнечный или лунный свет из любого места в мире, чтобы создать отражение. Ты буквально можешь увидеть любую цель под солнцем или луной, так долго, как естественное освещение касается ее. Взгляни.&lt;br /&gt;Мы столпились вокруг, когда как Аннабет сосредоточилась. Изображение поначалу сфокусировалось и завертелось, так что меня укачало от одного лишь взгляда на него. Мы были в Центральном Зоопарке, затем фокус сместился ниже по Уэст-стрит, 60, мимо &amp;quot;Блумингдейл&amp;quot; (прим.: американская сеть универмагов), потом свернул на Третью Авеню.&lt;br /&gt;- Ого, - сказал Коннор Столл. - Вернись-ка. Увеличь прямо здесь.&lt;br /&gt;- Что? - нервно спросила Аннабет. - Ты видишь захватчиков?&lt;br /&gt;- Нет, вот здесь - &amp;quot;Конфеты Дилана&amp;quot;, - Коннор ухмыльнулся брату. - Чувак, он открыт. А все спят. Ты думаешь о том же, о чем и я?&lt;br /&gt;- Коннор! - ругалась Кэти Гаднер. Она звучала так же, как ее мать - Деметра. - Это серьезно. Вы не будете грабить кондитерскую посреди войны!&lt;br /&gt;- Извини, - пробормотал Коннор, но он не выглядел слишком пристыженным.&lt;br /&gt;Аннабет провела рукой напротив щита, и всплыл другой пейзаж: &lt;br /&gt;ФДР Драйв (прим.: Восточная автомагистраль имени Франклина Делано Рузвельта), смотрящая через реку на Лайтхаус Парк.&lt;br /&gt;- Это позволит нам увидеть, что происходит в городе, - сказала она. - Спасибо, Аргус. Надо надеяться, мы снова увидимся в лагере... когда-нибудь.&lt;br /&gt;Аргус проворчал. Он одарил меня взглядом, который недвусмысленно означал: &amp;quot;Удачи, тебе она понадобится&amp;quot;, затем влез в фургон. Он и две гарпии-водительницы резко развернулись, объезжая группы неработающих машин, которые в беспорядке стояли на дороге.&lt;br /&gt;Я свистнул миссис О&#039; Лири, и она прибежала, прыгая.&lt;br /&gt;- Эй, девочка,- сказал я. - Ты помнишь Гровера? Сатира, с которым мы встретились в парке?&lt;br /&gt;- Гааааав!&lt;br /&gt;Я понадеялся, что это означает &amp;quot;Конечно, я помню!&amp;quot;, а не &amp;quot;У тебя есть еще хот-доги?&amp;quot;&lt;br /&gt;- Мне нужно, чтобы ты нашла его, - сказал я. - Убедись, что он еще бодрствует. Нам понадобится его помощь. Поняла? Найди Гровера!&lt;br /&gt;Миссис О&#039;Лири одарила меня мокрым поцелуем, который показался мне немного излишним. Затем она поскакала на север.&lt;br /&gt;Поллукс нагнулся над спящим полицейским.&lt;br /&gt;- Я не понимаю. Почему мы тоже не уснули? Почему только смертные?&lt;br /&gt;- Это очень мощные чары, - сказала Силена Бергард. - Чем больше чары, тем легче им сопротивляться. Если ты хочешь усыпить миллионы смертных, тебе необходимо наложить магию слабого уровня. Усыпить полубогов гораздо сложнее.&lt;br /&gt;Я уставился на неё.&lt;br /&gt;- Когда ты узнала так много про волшебство?&lt;br /&gt;Силена покраснела.&lt;br /&gt;- Я не провожу все свое время, роясь в моём платяном шкафу.&lt;br /&gt;- Перси, - сказала Аннабет. Она все еще смотрела на щит. - Ты должен видеть это.&lt;br /&gt;Бронзовое изображение показывало пролив Лонг-Айленд поблизости от Ла Гардии (прим.: аэропорт Нью-Йорка). Флот быстроходных катеров быстро двигался сквозь темные воды в направлении Манхэттана. Каждый катер держал у себя на борту полубогов в полном греческом боевом облачении. Позади главного катера багровый стяг с вышитой на нем черной косой хлопал на ночном ветру. Я никогда прежде не видел этого узора, однако несложно было понять: это боевой стяг Кроноса.&lt;br /&gt;- Просмотри территорию пролива, - сказал я. - Быстро.&lt;br /&gt;Аннабет переместила сцену южнее к гавани. Паром Статен-Айленд Ферри (прим.: паромная переправа, занимающаяся пассажирскими перевозками между Манхеттаном и Статен-Айлендом - двумя районами Нью-Йорка) вспахивал волны рядом с островом Эллис. Палуба была битком набита драконицами и целой кучей гончих собак. Напротив судна плавала стая морских млекопитающих. Поначалу я подумал, что это дельфины. Потом я увидел их собакоподобные лица и мечи, привязанные к их талиям, и я понял, что это тельхины - морские демоны.&lt;br /&gt;Сцена опять сместилась: побережье Джерси, прямо перед въездом в Туннель Линкольна. Сотня разнообразных монстров маршировала сквозь проходы остановившегося транспорта: гиганты с дубинами, мерзкие циклопы, пять огнедышащих драконов и впритык к ним - танк &amp;quot;Шерман&amp;quot; времен Второй мировой, раздвигающий автомобили на своем пути так, что это отдавалось грохотом в туннеле.&lt;br /&gt;- Что происходит со смертными за пределами Манхеттана? - сказал я. - Неужто заснул целый штат?&lt;br /&gt;Аннабет нахмурилась. &lt;br /&gt;- Я так не думаю, но это странно. Насколько я могу судить по этим изображениям, Манхеттан полностью уснул. Затем как будто бы в радиусе пятидесяти миль вокруг острова время бежит очень, очень медленно. Чем ближе ты подбираешься к Манхеттану, тем оно медленнее.&lt;br /&gt;Она показала мне другую сцену - автомагистраль Нью-Джерси. Был субботний вечер, поэтому движение не было таким проблемным, как могло бы быть в будний день. Водители казались бодрствующими, но машины двигались со скоростью примерно в одну милю в час. Птицы летали наверху как в замедленной съемке.&lt;br /&gt;- Кронос, - сказал я. - Это он замедлил время.&lt;br /&gt;- Геката могла помочь, - сказала Кэти Гаднер.- Посмотрите, как все автомобили сворачивают обратно от въезда в Манхеттан, как будто они получают подсознательное сообщение развернуться обратно.&lt;br /&gt;- Я не знаю, - Аннабет звучала действительно расстроенной. Она ненавидела оставаться неосведомленной. - Но тем или иным образом они окружили Манхеттан слоями магии. Внешний мир может даже не осознавать, что что-то не так. Любой смертный, движущийся в направлении Манхеттана, будет замедлен, так что они не узнают, что происходит.&lt;br /&gt;- Как мухи в янтаре, - пробормотал Джейк Мэсон.&lt;br /&gt;Аннабет кивнула.&lt;br /&gt;- Мы не будем ждать помощи.&lt;br /&gt;Я повернулся к своим друзьям. Они выглядели ошеломленными и испуганными, и я не мог обвинять их в этом. Щит показал нам по крайней мере триста врагов на пути. Нас было сорок. И мы были одни.&lt;br /&gt;- Хорошо, - сказал я. - Мы собираемся сражаться за Манхэттен.&lt;br /&gt;Силена одернула свою броню. &lt;br /&gt;- Гм, Перси, Манхеттен огромен.&lt;br /&gt;- Мы собираемся удержать его, - сказал я. - Мы должны.&lt;br /&gt;- Он прав, - сказала Аннабет. - Боги ветра должны держать силы Кроноса вдалеке от Олимпа по воздуху, поэтому он предпримет попытку нападения на земле. Нам необходимо отрезать подходы к острову.&lt;br /&gt;- У них есть лодки, - отметил Майкл Уи.&lt;br /&gt;Электрическое покалывание спустилось по моей спине. Внезапно я понял совет Афины: Помните реки.&lt;br /&gt;- Я позабочусь о лодках, - сказал я.&lt;br /&gt;Майкл нахмурился.&lt;br /&gt;- Как?&lt;br /&gt;- Просто оставь это мне, - сказал я. - Нам нужно охранять мосты и туннели. Давайте предположим, что они попытаются напасть на центр или деловой район, по крайней мере, при первой попытке. Это было бы самой прямой дорогой к Эмпайр Стейт Билдинг. Майкл, возьми дом Аполлона на Вильямсбургский мост. Кэти, дом Деметры берет на себя туннель Бруклин-Баттери. Вырастите в туннеле колючие кусты и ядовитый плющ. Сделайте все, что необходимо, но держите их подальше отсюда. Коннер, возьми половину дома Гермеса и прикрой Манхэттанский мост. Тревис, ты берешь остальную половину и прикрываешь мост Бруклина. И никаких остановок для грабежа или мародерства!&lt;br /&gt;- Ооооу! - весь домик Гермеса выразил недовольство.&lt;br /&gt;- Силена, возьми бригаду Афродиты к туннелю Квинс-Мидтаун.&lt;br /&gt;- О, боги, - сказала одна из ее сестер. - Пятая Авеню как раз по пути! Мы могли бы дополнить аксессуары, а монстры, типа, жутко ненавидят запах &amp;quot;Живанши&amp;quot;.&lt;br /&gt;- Не задерживайтесь, - сказал я. - Хорошо... парфюм, если вы думаете, что это сработает.&lt;br /&gt;Шесть девочек Афродиты в волнении поцеловали меня в щеку.&lt;br /&gt;- Хорошо, достаточно! - я закрыл глаза, пытаясь думать о том, что я упустил. - Туннель Холланд. Джейк, возьми туда домик Гефеста. Используйте греческий огонь, расставьте ловушки. Все, что у вас есть.&lt;br /&gt;Он усмехнулся.&lt;br /&gt;- С удовольствием. У нас есть с ними счеты. За Бекендорфа!&lt;br /&gt;Весь домик одобрительно взревел.&lt;br /&gt;- Стрит-Бридж, 59, - сказал я. - Кларисса...&lt;br /&gt;Я запнулся. Клариссы здесь не было. Целый домик Ареса, черт их побери, отсиживался в лагере.&lt;br /&gt;- Мы возьмем его, - вмешалась Аннабет, спасая меня от неловкой тишины. Она повернулась к своим родственникам. - Малькольм, возьми домик Афины, приведите в действие план двадцать три на своем пути, точно так, как я вам показывала. Удерживайте позицию.&lt;br /&gt;- Ты отвечаешь за это.&lt;br /&gt;- Я пойду с Перси, - сказала она. - Затем мы присоединимся к вам или направимся туда, где мы нужны.&lt;br /&gt;Кто-то позади группы сказал:&lt;br /&gt;- Никаких окольных путей, вы двое.&lt;br /&gt;Послышались смешки, но я решил оставить их без внимания.&lt;br /&gt;- Отлично, - сказал я. - Оставайтесь на связи посредством сотовых телефонов.&lt;br /&gt;- У нас нет сотовых телефонов,- сказала Силена.&lt;br /&gt;Я наклонился вниз, поднял &amp;quot;BlackBerry&amp;quot; одной храпящей леди и бросил его Силене.&lt;br /&gt;- Теперь есть. Вы все знаете номер Аннабет, верно? Если мы нужны вам, поднимите любой телефон и позвоните нам. Используйте его один раз, затем позаимствуйте другой, если необходимо. Так монстрам будет сложнее взять вас на прицел.&lt;br /&gt;Все усмехнулись, кажется, им понравилась эта идея.&lt;br /&gt;Тревис закашлялся.&lt;br /&gt;- Мм, если мы найдём действительно классный телефон...&lt;br /&gt;- Нет, вы не можете его взять, - ответил я.&lt;br /&gt;- Ну, парень.&lt;br /&gt;- Минутку, Перси, - сказал Джейк Мейсон. - Ты забыл о туннеле Линкольна.&lt;br /&gt;Я удержался от того, чтобы выругаться. Он был прав. Танк &amp;quot;Шерман&amp;quot; и сотня монстров маршировали сквозь туннель прямо сейчас, а я еще всюду расположил наши силы.&lt;br /&gt;Тогда голос девушки вызвался через улицу:&lt;br /&gt;- Как насчет того, чтобы оставить это на нас?&lt;br /&gt;Я никогда не был так счастлив слышать кого бы то ни было за свою жизнь. Группа из тридцати юных девушек пересекла Пятую Авеню. На них были белые рубашки, серебряные камуфляжные штаны и походные сапоги. У них у всех были мечи на боку, колчаны на спинах и луки наготове. Группа белых лесных волков вертелась под их ногами, и у многих девушек на руках были охотничьи соколы.&lt;br /&gt;У девушки, занимающей первое место, были непослушные черные волосы и черная кожаная куртка. На ее голове было серебряное кольцо наподобие тиары принцессы, что не совсем сочеталось с ее сережками в форме черепа или футболкой с надписью &amp;quot;Смерть Барби&amp;quot;, изображающей куклу Барби со стрелой в голове.&lt;br /&gt;- Талия! - крикнула Аннабет.&lt;br /&gt;Дочь Зевса усмехнулась. &lt;br /&gt;- Охотницы Артемиды, выполняющие свой долг.&lt;br /&gt;Всех обняли и поприветствовали... или, по крайней мере, Талия была доброжелательно настроена. Другим охотницам не нравилось находиться рядом с жителями лагеря, особенно парнями, но они не пристрелили ни одного из нас, что было довольно теплым приветствием.&lt;br /&gt;- Где вы находились последний год? - спросил я Талию. - У вас теперь как будто стало в два раза больше охотниц!&lt;br /&gt;Она засмеялась. &lt;br /&gt;- Долгая, долгая история. Держу пари, мои приключения были опаснее, чем твои, Джексон.&lt;br /&gt;- Кончай врать, - сказал я.&lt;br /&gt;- Увидим, - пообещала она. - После того, как все закончится, ты, Аннабет и я: чизбургеры по пятницам в отеле на Уэст, 57.&lt;br /&gt;- &amp;quot;Le Parker Meridien&amp;quot; (прим.: фешенебельный отель, расположенный по вышеуказанному адресу), - сказал я. - Очень эффектно. И, Талия, спасибо.&lt;br /&gt;Она пожала плечами.&lt;br /&gt;- Те монстры даже не поймут, кто их пристрелил. Охотницы, двигаемся!&lt;br /&gt;Она шлепнула по своему серебряному браслету, и щит Эгиды развернулся в полный размер. Золота голова Медузы, выпирающая из центра, была настолько ужасной, что жители лагеря попятились. Охотницы унеслись вниз по авеню, сопровождаемые своими волками и соколами, и у меня было ощущение, что туннель Линкольна теперь будет в безопасности.&lt;br /&gt;- Слава богам, - сказала Аннабет. - Но если мы не заблокируем реки от тех катеров, охрана мостов и туннелей будет бессмысленной.&lt;br /&gt;- Ты права, - сказал я.&lt;br /&gt;Я посмотрел на ребят из лагеря, все они были мрачны и полны решимости. Я старался отогнать ощущение, будто это был последний раз, когда я когда-либо увижу их вместе.&lt;br /&gt;- Вы величайшие герои тысячелетия, - сказал я им. - Не имеет значения, как много монстров дойдет до вас. Сражайтесь храбро, и мы победим.&lt;br /&gt;Я поднял Анклузмос и закричал:&lt;br /&gt;- ЗА ОЛИМП!&lt;br /&gt;Они закричали в ответ, и сорок наших голосов эхом отозвались от зданий Мидтауна. На какой-то момент это прозвучало храбро, но быстро умерло в тишине десяти миллионов спящих жителей Нью-Йорка.&lt;br /&gt;Мы с Аннабет могли бы взять лучшие автомобили, но все они застряли на дороге бампер к бамперу. Ни один двигатель не работал, что было неестественно. Выглядело так, будто водители повернули ключ зажигания прежде, чем заснуть. Или, возможно, у Морфея была власть погрузить двигатели в сон с тем же успехом. Многие водители явно постарались повернуть к обочине, когда почувствовали, что теряют сознание, но все же по улицы были слишком застопорены, чтобы по ним передвигаться.&lt;br /&gt;В конце концов мы нашли бессознательного посыльного, наклонившегося к кирпичной стене и все еще сидящего верхом на своей &amp;quot;Vespa&amp;quot;. Мы стянули его со скутера и уложили его на тротуар.&lt;br /&gt;- Прости, чувак, - сказал я. В случае удачи я смогу вернуть его скутер обратно. Если нет, это едва ли будет иметь значение, так как город будет разрушен.&lt;br /&gt;Я ехал с Аннабет позади меня, держащей меня за талию. Мы петляли вниз по Бродвею сквозь мрачную тишину, наш мотор издавал рокот. Единственным звуком были редкие звонки, издаваемые мобильниками - как будто они звонили друг другу, как если бы Нью-Йорк превратился в гигантский электронный птичник.&lt;br /&gt;Мы продвигались медленно. Очень часто мы проезжали мимо пешеходов, которые провалились в сон прямо напротив автомобиля, и мы двигали их просто для того, чтобы они были в безопасности. Однажды мы остановились, чтобы потушить тележку продавца кренделей, охваченную огнем. Через несколько минут нам пришлось спасать детскую коляску, которая бесцельно катилась вниз по улице. Оказалось, что там не было ребенка - только чей-то спящий пудель. Мы благополучно припарковали в дверном проеме и продолжили ехать.&lt;br /&gt;Мы проезжали мимо Мэдисон Сквер, когда Аннабет сказала:&lt;br /&gt;- Подъезжай к обочине.&lt;br /&gt;Я остановился посреди Уэст, 23. Аннабет спрыгнула и побежала в направлении парка. К тому времени, когда я поравнялся с ней, она смотрела на бронзовую статую на пьедестале из красного мрамора. Я, должно быть, проходил мимо него миллион раз, но никогда в по-настоящему не смотрел на него.&lt;br /&gt;Чувак сидел в кресле, скрестив ноги. На нем был старомодный пиджак в стиле Авраама Линкольна - с галстуком-бабочкой, длинными фалдами и прочим. Кипа бронзовых книг была свалена кучей под его кресле. Он держал пишущее перо в одной руке и большой металлический лист пергамента в другой.&lt;br /&gt;- Почему мы беспокоимся о... - я сощурил взгляд на имени на пьедестале, - Уильяме Г. Стюарде?&lt;br /&gt;- Сюарде, - поправила Аннабет. - Он был губернатором Нью-Йорка. Младшее божество, сын Гебы, я думаю. Но это неважно. Эта статуя - вот что меня волнует.&lt;br /&gt;Она взобралась на парковую скамейку и обследовала низ статуи.&lt;br /&gt;- Только не говори мне, что он автоматон, - сказал я.&lt;br /&gt;Аннабет улыбнулась.&lt;br /&gt;- Получилось так, что большинство статуй в городе являются автоматонами. Дедал расставил из здесь в случае, если ему понадобится армия.&lt;br /&gt;- Чтобы напасть на Олимп или защитить его?&lt;br /&gt;Аннабет пожала плечами.&lt;br /&gt;- И то, и другое. Это был план двадцать три. Он мог активировать одну статую, и она была начала активировать своих собратьев во всему городу, до тех пор, пока в нем не соберется армия. Однако, это опасно. Ты знаешь, как непредсказуемы могут быть автоматоны.&lt;br /&gt;- Ага, - сказал я. У нас была доля скверного опыта с ними. - Ты серьезно думаешь об их активации?&lt;br /&gt;- У меня есть заметки Дедала, - сказала она. - Я думаю, что могу... Ах, вот ты где.&lt;br /&gt;Она нажала на кончик ботинка Сюарда, и статуя встала с бумагой и пером наготове.&lt;br /&gt;- Что он собирается делать? - пробормотал я. - Вручить дипломатическую ноту?&lt;br /&gt;- Шшш, - прошептала Аннабет. - Привет, Уильям.&lt;br /&gt;- Билл, - предположил я.&lt;br /&gt;- Билл... Ой, заткнись, - сказала мне Аннабет. Статуя наклонила свою голову, смотря на нас пустыми металлическими глазами.&lt;br /&gt;Аннабет прочистила горло.&lt;br /&gt;- Привет, э, губернатор Сюард. Последовательность команд: Дедал двадцать три. Защищать Манхеттан. Начать активацию.&lt;br /&gt;Сюард спрыгнул со своего пьедестала. Он ударился о землю так сильно, что его туфли проломили тротуар. Затем он с лязгом пошел по направлению к востоку.&lt;br /&gt;- Он, возможно, собирается разбудить Конфуция, - предположила Аннабет.&lt;br /&gt;- Что? - сказал я.&lt;br /&gt;- Другую статую на Дивижн. Суть в том, что они продолжат будить друг друга, пока все они не будут активированы.&lt;br /&gt;- А потом?&lt;br /&gt;- Надо надеяться, они защитят Манхеттан.&lt;br /&gt;- Они знают, что мы не враги?&lt;br /&gt;- Думаю, что так.&lt;br /&gt;- Это обнадеживает.&lt;br /&gt;Я подумал обо всех бронзовых статуях в парках, на площадях и зданиях Нью-Йорка. Их, должно быть, сотни, может тысячи.&lt;br /&gt;Шар зеленого света взорвался в вечернем небе. Греческий огонь где-то над Ист-Ривер.&lt;br /&gt;- Нам нужно поторопиться, - сказал я. И мы побежали к &amp;quot;Vespa&amp;quot;.&lt;br /&gt;Мы припарковались за Бэттери-Парк, в самой нижней точке Манхеттана, где Гудзон и Ист-Ривер сливаются и впадают в залив.&lt;br /&gt;- Подожди здесь, - сказал я Аннабет.&lt;br /&gt;- Перси, тебе не следует идти одному.&lt;br /&gt;- Хорошо, за исключением того, что ты не можешь дышать под водой...&lt;br /&gt;Она вздохнула.&lt;br /&gt;- Ты временами так раздражаешь.&lt;br /&gt;- Даже если я прав? Доверься мне, со мной все будет в порядке. Я взял проклятие Ахиллеса. Я полностью непобедимый и все такое.&lt;br /&gt;Аннабет не выглядела убежденной.&lt;br /&gt;- Просто будь осторожен. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я подразумеваю, потому что ты нам нужен для сражения.&lt;br /&gt;Я ухмыльнулся.&lt;br /&gt;- Вернусь через секунду.&lt;br /&gt;Я вскарабкался вниз по побережью и вошел в воду.&lt;br /&gt;Ради самих себя, если вы не принадлежите к разновидности морских богов, не идите плавать в бухте Нью-Йорка. Она может не быть такой же грязной, какой была в тот день, но из-за этой воды у вас, возможно, все еще может вырасти третий глаз или родятся дети-мутанты, когда вы вырастете.&lt;br /&gt;Я погрузился во мрак и достиг дна. Я попытался найти точку, где течение обеих рек выглядело бы одинаково - где они встречались, чтобы образовать залив. Я подумал, что это было лучшим местом, чтобы привлечь их внимание.&lt;br /&gt;- Эй! - закричал я моим лучшим подводным голосом. Звук отдавался эхом в темноте. - Я слышал, что вы, парни, настолько грязные, что стесняетесь показать свои лица. Это правда?&lt;br /&gt;Холодное течение волнами прошлось сквозь бухту, создавая водовороты из мусора и ила.&lt;br /&gt;- Я слышал, что Ист-Ривер еще более токсична, - продолжал я, - но Гудзон хуже пахнет. Или наоборот?&lt;br /&gt;Вода замерцала. Что-то могущественное и злое теперь рассматривало меня. Я мог чувствовать его присутствие... или, может быть, два присутствия.&lt;br /&gt;Я боялся, что переборщил с оскорблениями. Что, если они просто взорвут меня, не показав самих себя? Но они были богами рек Нью-Йорка. Я подумал, что их инстинкты заставят их увидеть мое лицо.&lt;br /&gt;Конечно же, передо мной возникли две гигантские фигуры. Поначалу они были просто темно-коричневыми столбами ила, более плотными, чем вода вокруг них. Затем у них выросли ноги, руки и хмурые лица.&lt;br /&gt;Существо слева было удивительно похоже на тельхина. Его лицо было волчьим. Туловище смутно напоминало тюленье - лоснящееся, с плавниками вместо рук и ног. Его глаза светились радиактивно-зеленым.&lt;br /&gt;Парень справа был более человекоподобным. Он был одет в лохмотья и морские водросли с кольчужным кителем, сделанным из крышек из-под бутылок и старых ручек из-под пластиковых упаковок. Его лицо было покрыто пятнами из морских водорослей, а его борода была заросшей. Его глубокие синие глаза горели яростью.&lt;br /&gt;Тюлень, который, должно быть, был богом Ист-Ривер, сказал:&lt;br /&gt;- Ты стараешься, чтобы тебя убили, мальчишка? Или ты просто чересчур тупой?&lt;br /&gt;Бородатый дух Гудзона усмехнулся:&lt;br /&gt;- Ты эксперт по тупости, Ист.&lt;br /&gt;- Осторожнее, Гудзон! - прорычал Ист. - Оставайся на своей стороне острова и рассуждай о своих делах.&lt;br /&gt;- Или что? Ты подкинешь мне очередную мусорную баржу?&lt;br /&gt;Они подплыли друг к другу, готовые драться.&lt;br /&gt;- Минутку! - закричал я. - У нас есть проблема побольше.&lt;br /&gt;- Паренек прав, - прорычал Ист. - Давай вместе прикончим его, затем сразимся друг с другом.&lt;br /&gt;- Звучит прекрасно, - сказал Гудзон.&lt;br /&gt;Прежде, чем я смог бы возразить, тысячи частиц мусора поднялись со дна и полетели прямо в меня с обеих сторон: разбитые стекла, булыжники, консервные банки, автомобильные шины.&lt;br /&gt;Однако я ждал этого. Вода передо мной уплотнилась в щит. Обломки отскакивали рикошетом, не причиняя вреда. Только один осколок пробился - большой кусок стекла, который ударил меня в грудь и, надо полагать, должен был бы убить меня, но разбился вдребезги о мою кожу.&lt;br /&gt;Два речных бога уставились на меня.&lt;br /&gt;- Сын Посейдона? - спросил Ист.&lt;br /&gt;Я кивнул.&lt;br /&gt;- Погрузившийся в Стикс? - спросил Гудзон.&lt;br /&gt;- Ага.&lt;br /&gt;Оба издали звук отвращения.&lt;br /&gt;- Отлично, замечательно, - сказал Ист. - И как нам теперь его убить?&lt;br /&gt;- Мы могли бы убить его электрическим током, - задумался Гудзон. - Если бы я смог найти несколько соединительных кабелей...&lt;br /&gt;- Послушайте меня! - сказал я. - Армия Кроноса вторгается в Манхеттан.&lt;br /&gt;- Ты думаешь, что мы не знаем этого? - спросил Ист. - Я чувствую его лодки прямо сейчас. Они почти повсюду.&lt;br /&gt;- Да, - согласился Гудзон. - Я тоже получил несколько мерзких монстров, пересекающих мои воды.&lt;br /&gt;- Так остановите их, - сказал я. - Потопите их. Опустите ко дну их лодки.&lt;br /&gt;- С чего бы нам? - проворчал Гудзон. - Они же вторгаются на Олимп. О чем на волноваться?&lt;br /&gt;- С того, что я могу заплатить вам, - я вынул наружу песочный доллар, который отец подарил мне на мой день рождения.&lt;br /&gt;Глаза речных богов расширились.&lt;br /&gt;- Это мое! - сказал Ист. - Отдай это сюда, мальчишка, и я обещаю тебе, что никто из мерзавцев Кроноса не переплывет Ист-Ривер.&lt;br /&gt;- Забудь это, - сказал Гудзон. - Песочный доллар - мой, если только ты не хочешь, чтобы я позволил всем этим кораблям пересечь Гудзон.&lt;br /&gt;- Мы пойдем на компромисс.&lt;br /&gt;Я сломал песочный доллар пополам. Небольшая волна свежей, чистой воды распространилась из разлома, как будто все отбросы в бухте растворялись.&lt;br /&gt;- Каждый из вас получит половину, - сказал я. - В обмен вы не подпустите армию Кроноса к Манхеттану.&lt;br /&gt;- О, парень, - захныкал Гудзон, протягивая руку за песочным долларом. - Столько времени прошло с тех пор, когда я в последний раз был чистым.&lt;br /&gt;- Сила Посейдона, - пробормотал Ист-Ривер. - Он ничтожество, но точно знает, как убрать выбросы.&lt;br /&gt;Они посмотрели друг на друга, затем сказали одновременно:&lt;br /&gt;- Договорились.&lt;br /&gt;Я дал каждому по половине песочного доллара, которую они благоговейно схватили.&lt;br /&gt;- Эм, захватчики? - подсказал я.&lt;br /&gt;Ист хлопнул в ладоши. &lt;br /&gt;- Они только что пошли ко дну.&lt;br /&gt;Гудзон щелкнул пальцами.&lt;br /&gt;- Стая адских гончих только что погрузилась в воду.&lt;br /&gt;- Спасибо, - сказал я. - Оставайтесь чистыми.&lt;br /&gt;Когда я стал подниматься к поверхности, Ист выкрикнул:&lt;br /&gt;- Эй, мальчишка, в любое время, когда раздобудешь песочный доллар, возвращайся назад. Допуская, что ты выживешь.&lt;br /&gt;- Проклятие Ахиллеса, - фыркнул Гудзон. - Они всегда думают, что это спасет их, не так ли?&lt;br /&gt;- Если бы он только знал, - согласился Ист. Они оба рассмеялись, растворяясь в воде.&lt;br /&gt;На берегу Аннабет говорила по своему мобильнику, но дала отбой, как только увидела меня. Она выглядела сильно потрясенной.&lt;br /&gt;- Сработало, - сказал я ей. - Реки в безопасности.&lt;br /&gt;- Отлично, - сказала она. - Потому что у нас есть другие проблемы. Только что звонил Майкл Уи. Очередная армия передвигается по Уильямсбургскому мосту. Домик Аполлона нуждается в помощи. И, Перси, монстр, который ведет врага... это Минотавр.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:19:00 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=82#p82</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Глава 9 - Две змеи спасают мне жизнь</title>
			<link>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=81#p81</link>
			<description>&lt;p&gt;Я люблю Нью-Йорк. Вы можете выскочить из подземного мира в Центральном Парке, окликнуть такси, проехать вниз по Пятой Авеню с гигантской адской гончей, хромающей позади тебя, и никто не посмотрит на тебя с юмором.&lt;br /&gt;Конечно, помогал Туман. Люди, вероятно, не могли видеть миссис О`Лири, или возможно считали, что она была большим, шумным, очень дружелюбным грузовиком.&lt;br /&gt;Я рискнул позвонить Аннабет с маминого мобильника на одну секунду. Я позвонил ей один раз из канавы, но наткнулся только на ее голосовую почту. У меня был удивительно хороший радиосигнал, учитывая, что я был в мифологическом центре мира и тому подобное, но я не хотел даже представлять себе, каким будет мамин счет за роуминг.&lt;br /&gt;На этот раз Аннабет ответила.&lt;br /&gt;- Привет, - сказал я. - Ты получила мое сообщение?&lt;br /&gt;- Перси, где ты был? Твое сообщение ничего не объяснило! Мы жутко волновались!&lt;br /&gt;- Я сообщу тебе позже, - сказал я, не представляя, как я это сделаю. - Где ты?&lt;br /&gt;- Мы в пути, как ты просил, почти в Квинсе - Мидтаун Туннель. Но, Перси, что ты задумал? Мы оставили лагерь практически без защиты, и если боги...&lt;br /&gt;- Доверься мне, - сказал я. - Увижусь с тобой там.&lt;br /&gt;Я нажал отбой. Мои руки дрожали. Я не был уверен, было ли это остаточной реакцией от моего погружения в Стикс или же из-за осознания того, к чему я был близок. Если бы это не сработало, неуязвимость не спасла бы меня от того, чтобы быть разорванным на куски.&lt;br /&gt;Был поздний вечер, когда такси высадило меня у Эмпайр Стейт Билдинг. Миссис О&#039;Лири бегала туда-сюда по Пятой Авеню, облизывая кабины автомобилей и обнюхивая тележки с хот-догами. Не было похоже, чтобы кто-либо заметил ее, несмотря на то, что люди сворачивали в сторону и выглядели растерянно, когда она подходила близко.&lt;br /&gt;Я свистнул ей, чтобы она села к ноге, так как три белых фургона остановились у обочины. На них было написано &amp;quot;Дельфийская служба доставки клубники&amp;quot;, что было скрытым именем Лагеря Полукровок. Я никогда никогда не видел три фургона в одном месте сразу, хотя знал, что они поставляли нашу свежую продукцию в город.&lt;br /&gt;Первым фургоном управлял Аргус, наш многоглазый начальник службы безопасности. Остальные два управлялись гарпиями, которые, по существу, являлись демоническим гибридом человека и курицы с плохим настроением. Мы использовали гарпий главным образом для уборки лагеря, но они хорошо справлялись и на дорогах в центре города.&lt;br /&gt;Двери отъехали в сторону. Группа жителей лагеря вылезла наружу, некоторые из них немного позеленели от долгой езды. Я был рад, что пришли многие: Поллукс, Силена Бергард, братья Столл, Майкл Уи, Джейк Мэйсон, Кэти Гарднер и Аннабет вместе со своими единокровными родственниками. Хирон вышел из фургона последним. Его лошадиная половина была помещена в магическую инвалидную коляску, поэтому он использовал подъемник для инвалидов. Домика Ареса здесь не было, но я старался не слишком сердиться из-за этого. Кларисса была упрямой идиоткой. Конец истории.&lt;br /&gt;Я сделал подсчет по головам: в общей сложности сорок полубогов.&lt;br /&gt;Не очень много для борьбы в войне, но это все же была самая большая группа полукровок, которую я когда-либо видел собравшейся в одном месте за пределами лагеря. Все выглядели нервными, и я понял, по какой причине. От нас, должно быть, исходила такая полубожественная аура, что каждый монстр на северо-востоке Соединенных Штатов знал, что мы здесь.&lt;br /&gt;Пока я смотрел на их лица - всех этих людей я знал столько лет, - сердитый голос прошептал в моей голове: &amp;quot;Один из них - шпион&amp;quot;.&lt;br /&gt;Но я не должен был останавливаться на этом. Они были моими друзьями. Я был нужен им.&lt;br /&gt;Затем я вспомнил злобную улыбку Кроноса. Ты не можешь положиться на друзей. Они всегда потянут тебя вниз&lt;br /&gt;Аннабет подошла ко мне. Она была одета в черную камуфляжную форму с ее ножом из божественной бронзы, привязанным к руке, и с сумкой для ноутбука на плечах - готова для того, чтобы наносить раны и лазать по Интернету, что бы ни пришлось делать в первую очередь.&lt;br /&gt;Она нахумрилась.&lt;br /&gt;- Что это?&lt;br /&gt;- Что именно?, - спросил я.&lt;br /&gt;- Ты чудно на меня смотришь.&lt;br /&gt;Я понял, что я задумался о странном видении Анабет, вытаскивающей меня из реки Стикс.&lt;br /&gt;- Это, мм, ничего, - я повернулся к остальной группе. - Спасибо всем за то, что пришли. Хирон, после тебя.&lt;br /&gt;Мой старый наставник покачал своей головой.&lt;br /&gt;- Я пришел пожелать тебе удачи, мой мальчик. Но я сделал своей целью никогда не посещать Олимп, пока меня не вызовут.&lt;br /&gt;- Но ты наш лидер.&lt;br /&gt;Он улыбнулся.&lt;br /&gt;- Я ваш учитель, тренер. Это не одно и тоже, что и быть вашим предводителем. Я отправлюсь собирать всех союзников, которых смогу найти. Может быть, ещё не слишком поздно убедить моих братьев кентавров помочь. Между прочим, это ты собрал всех из лагеря здесь, Перси. Ты наш лидер.&lt;br /&gt;Я хотел возразить, но все смотрели на меня ожидающе, даже Аннабет&lt;br /&gt;Я сделал глубокий вдох.&lt;br /&gt;- Хорошо, как я говорил Аннабет по телефону, что-то плохое должно произойти этой ночью. Некая ловушка. Мы должны добиться аудиенции у Зевса и убедить его защитить город. Запомните, мы не можем принять в качестве ответа &amp;quot;нет&amp;quot;.&lt;br /&gt;Я попросил Аргуса присмотреть за Миссис О&#039;Лири, и никто из них не выглядел счастливым по данному поводу.&lt;br /&gt;Хирон пожал мою руку.&lt;br /&gt;- Ты справишься, Перси. Просто помни о своей силе и остерегайся своих слабостей.&lt;br /&gt;Это звучало очень похоже на то, что Ахиллес ранее говорил мне. Тогда я вспомнил, что Хирон учил Ахиллеса. Это однозначно меня не успокоило, но я кивнул и попытался уверенно улыбнуться ему.&lt;br /&gt;- Пошли, - сказал я ребятам из лагеря.&lt;br /&gt;Сторож сидел за столом в вестибюле, читая большую черную книгу с цветком на обложке. Он поднял взгляд, когда мы все, бряцая оружием и доспехами, зашли внутрь.&lt;br /&gt;- Школьная экскурсия? Мы скоро закроемся.&lt;br /&gt;- Нет, - сказал я. - Шестисотый этаж.&lt;br /&gt;Он тщательно проверял нас. Его глаза были бледно-голубыми, а голова абсолютно лысой. Я не мог сказать, был ли он человек или нет, но выглядело так, будто он заметил наше вооружение, поэтому я полагаю, что он не был одурачен Туманом.&lt;br /&gt;- Нет шестисотого этажа, паренек, - он сказал это так, будто это была обязательная фраза, в которую он не верил. - Идите дальше.&lt;br /&gt;Я наклонился через стол.&lt;br /&gt;- Сорок полубогов привлекают кучу ужасных монстров. Вы действительно хотите, чтобы мы околачивались в вашем вестибюле?&lt;br /&gt;Он поразмыслил над этим. Затем нажал на кнопку, и охранные ворота открылись.&lt;br /&gt;- Сделайте это быстро.&lt;br /&gt;- Вы не хотите, чтобы мы проходили через металлические детекторы, - добавил я.&lt;br /&gt;- Гм, нет, - согласился он. - Лифт справа. Я полагаю, вы знаете дорогу.&lt;br /&gt;Я бросил ему золотую драхму, и мы бесцеремонно прошли дальше.&lt;br /&gt;Мы решили, чтобы каждому подняться на лифте, придется совершить две поездки. Я пошел с первой группой. В лифте играла не такая музыка, как в мой прошлый визит - на этот раз старое диско &amp;quot;Staying Alive&amp;quot; (прим.: &amp;quot;Оставаясь в живых&amp;quot; - песня британской диско-группы &amp;quot;Bee Gees &amp;quot;). Ужасающий образ пронесся в моей голове: Аполлон в брюках-клеш и изящной шелковой рубашке.&lt;br /&gt;Я был счастлив, когда двери лифта наконец-то со звонком отворились. Впереди нас дорога из плавающих в воздухе камней вела сквозь облака к горе Олимп, парящей в шести тысячах футов над Манхэттаном.&lt;br /&gt;Я видел Олимп несколько раз, но мое дыхание все равно перехватило. Дворцы ярко сверкали золотом и белизной на противоположных сторонах горы. Сады цвели на сотнях террас. Ароматный дымок поднимался из жаровен, которые очертили извилистые улицы. И прямо на вершине покрытого снегом гребня возвышался главный дворец богов. Он смотрелся так же величественно, как и всегда, но что-то выглядело не так. Затем я осознал, что гора была безмолвна - ни музыки, ни голосов, ни смеха.&lt;br /&gt;Аннабет изучала меня.&lt;br /&gt;- Ты выглядишь... по-другому, - решила она. - Куда именно ты ходил?&lt;br /&gt;Двери лифта снова открылись, а вторая группа полукровок присоединилась к нам.&lt;br /&gt;- Расскажу тебе позже, - сказал я. - Пошли.&lt;br /&gt;Мы прошли по небесному мосту на улицы Олимпа. Магазины были закрыты. Парки пусты. Пара муз сидела на скамейке и бренчала на пламенных лирах, но не было похоже, чтобы им это было интересно. Одинокий циклоп подметал улицу вырванным с корнем дубом. Младшее божество посмотрело на нас с балкона и нырнуло назад, затворяя ставни.&lt;br /&gt;Мы прошли под большой мраморной аркой со статуями Геры и Зевса по обеим сторонам. Аннабет скорчила рожу в сторону королевы богов.&lt;br /&gt;- Ненавижу ее, - пробормотала она.&lt;br /&gt;- Она прокляла тебя или что-то в этом роде? - спросил я. В прошлом году Аннабет вошла в черный список Геры, но не говорила об этом со мной с тех пор.&lt;br /&gt;- Всего лишь одну небольшую вещь, - сказала она. - Ее священное животное - корова, верно?&lt;br /&gt;- Верно.&lt;br /&gt;- Ну, она посылает за мной коров.&lt;br /&gt;Я постарался не улыбнуться.&lt;br /&gt;- Коровы? В Сан-Франциско?&lt;br /&gt;- О, да. Обычно я не вижу их, но коровы повсюду оставляют мне небольшие &amp;quot;подарочки&amp;quot; - на нашем заднем дворе, на тротуаре, в школьных коридорах. Я должна быть осторожна всюду, куда бы не пошла.&lt;br /&gt;- Смотрите! - закричал Поллукс, указывая на горизонт. - Что это?&lt;br /&gt;Мы все застыли. Голубые огни испещряли ночное небо в направлении Олимпа наподобие крошечных комет. Казалось, что они прибывали со всего города, направляясь по прямой в сторону горы. Подобравшись ближе они исчезали. Мы наблюдали за ними несколько минут, и не было похоже, чтобы они наносили какие-либо повреждения, но все же это было странно.&lt;br /&gt;- Как прицел с возможностью ночного видения, - пробормотал Майкл Уи. - Нас держат на мушке.&lt;br /&gt;- Пойдемте во дворец, - сказал я.&lt;br /&gt;Никто не охранял зал богов. Двери из золота и серебра стояли распахнутыми. Наши шаги отдавались гулким эхом, пока мы направлялись в тронный зал.&lt;br /&gt;Конечно, &amp;quot;зал&amp;quot; не отражал истинной грандиозности помещения. Оно было размером с Медисон Сквер Гарден (прим.: Мэдисон Сквер Гарден - легендарный спортивный комплекс в Нью-Йорке, США, место проведения международных соревнований по нескольким видам спорта и домашняя арена для команд НХЛ и НБА). На невероятной высоте сиял синий потолок, усыпанный созвездиями. Двенадцать гигантских тронов возвышались, образуя букву &amp;quot;U&amp;quot;, вокруг очага. В углу в воздухе колебался шар с водой, и внутри плавал мой старый знакомый Офиотавр, наполовину корова, наполовину змея (прим.: «змеебык», появившийся в &amp;quot;Проклятии титанов&amp;quot;, с ним было связано пророчество, по которому, принеся его в жертву, полубог, сын одного из троицы, мог низвергнуть Олимп).&lt;br /&gt;- Мууу! - сказал он радостно, крутясь в шаре.&lt;br /&gt;Несмотря на всю серьезность происходящего, я улыбнулся. Два года назад мы потратили много времени, пытаясь спасти Офиотавра от титанов, и я в каком-то роде полюбил его. Он, кажется, тоже меня любит, даже если я изначально думал, что это девушка, и назвал его Бесси.&lt;br /&gt;- Эй, парень, - сказал я. - Они хорошо к тебе относятся?&lt;br /&gt;- Мууу, - ответил Бесси.&lt;br /&gt;Мы подошли к тронам, и женский голос сказал:&lt;br /&gt;- Снова здравствуй, Перси Джексон. Приветствую тебя и твоих друзей.&lt;br /&gt;Гестия стояла у очага, мешая огонь палочкой. Она была в таком же простом коричневом платье, в котором была раньше, но сейчас она была взрослой женщиной.&lt;br /&gt;Я поклонился.&lt;br /&gt;- Леди Гестия.&lt;br /&gt;Мои друзья последовали моему примеру.&lt;br /&gt;Гестия посмотрели на меня красными горящими глазами.&lt;br /&gt;- Я вижу, ты идешь по плану. Ты принял на себя проклятие Ахиллеса.&lt;br /&gt;Другие ребята из лагеря начали переговариваться между собой: Что она сказала? Что-то об Ахиллесе?&lt;br /&gt;- Ты должен быть осторожен, - предупредила меня Гестия. - Ты многого добился на своем пути. Но ты по-прежнему закрываешь глаза на самые важные истины. Возможно, что в порядке есть проблеск.&lt;br /&gt;Аннабет легонько толкнула меня.&lt;br /&gt;- Эм.. о чем она говорит?&lt;br /&gt;Я пристально смотрел в глаза Гестии, и в моей голове промелькнула картинка: я увидел темный переулок между складами красного кирпича. Вывеска над одной из дверей гласила: &amp;quot;Металлургические заводы Ричмонда&amp;quot;.&lt;br /&gt;Две полукровки присели в тени - мальчик лет четырнадцати и девочка лет двенадцати. Я с сразу понял, что мальчиком был Лука. Девушкой была Талия, дочь Зевса. Я видел сцену из прошлого, из тех дней, когда они были в бегах, прежде, чем Гровер их нашел.&lt;br /&gt;У Луки был при себе бронзовый нож. У Талии были ее копье и щит, внушающий страх, Эгида. Лука и Талия оба выглядели голодными и худыми, с дикими глазами животных, будто они были готовы атаковать.&lt;br /&gt;- Ты уверен? - спросила Талия.&lt;br /&gt;Лука кивнул.&lt;br /&gt;- Что-то идет сюда. Я чувствую это.&lt;br /&gt;В переулке раздался грохот, будто кто-то ударил по листу металла. Полукровки осторожно двинулись вперед.&lt;br /&gt;Старые ящики были сгружены в доке. Талия и Лука подошли с оружием наготове. Занавес гофрированной жести дрожал, как будто что-то было позади него.&lt;br /&gt;Талия посмотрела на Луку. Он тихо считал: Один, два, три! Он далеко отбросил завес, и на него полетела маленькая девочка с молотком.&lt;br /&gt;- Стоп! - сказал Лука.&lt;br /&gt;У девочки были спутанны волосы, и она была одета во фланелевую пижаму. Ей не могло быть больше семи лет, но она могла бы ранить Луку, если бы он не был так быстр.&lt;br /&gt;Он схватил ее за запястье, и молоток пронесся по цементу.&lt;br /&gt;Маленькая девочка боролась и пиналась.&lt;br /&gt;- Не надо больше монстров! Убирайтесь!&lt;br /&gt;- Все хорошо! - Лука пытался удержать ее. - Талия, убери щит. Ты пугаешь ее.&lt;br /&gt;Талия постучала по Эгиде, и она сложилась в серебряный браслет.&lt;br /&gt;- Эй, все в порядке, - сказала она. - Мы не собираемся делать тебе больно. Я Талия. Это Лука.&lt;br /&gt;- Монстры!&lt;br /&gt;- Нет, - пообещал Лука. - Но мы все знаем о монстрах. Мы тоже сражаемся с ними.&lt;br /&gt;Постепенно девочка перестала пинаться. Она изучала Луку и Талию своими большими умными глазами серого цвета.&lt;br /&gt;- Вы такие же, как я? - удивленно сказала она.&lt;br /&gt;- Да, - сказал Лука. - Мы... ну, это сложно объснить, но мы борцы с монстрами. Где твоя семья?&lt;br /&gt;- Моя семья ненавидит меня, - сказала девочка. - Они не хотят быть со мной. Я сбежала.&lt;br /&gt;Талия и Лука закрыли глаза. Я знал отношение их обоих к сказанному девочкой.&lt;br /&gt;- Как твое имя, дитя? - спросила Талия.&lt;br /&gt;- Аннабет.&lt;br /&gt;Лука улыбнулся. &lt;br /&gt;- Хорошее имя. Вот что я тебе скажу, Аннабет... ты действительно сильная. Нам нужен такой боец, как ты.&lt;br /&gt;Глаза Аннабет расширились.&lt;br /&gt;- Можно?&lt;br /&gt;- О да, - Лука взял свой нож и дал его ей. - Как тебе настоящее оружие против монстров? Это небесная бронза. Работает намного лучше твоего молоточка.&lt;br /&gt;Может быть, в большинстве случаев доверять семилетнему ребенку нож не было бы хорошей идеей, но когда ты - полукровка, стандартные правила отчасти нужно игнорировать.&lt;br /&gt;Аннабет схватила рукоятку.&lt;br /&gt;- Ножи подходят только самым храбрым и быстрым бойцам, - объяснял Лука. - У них нет длины или силы меча, но их легко скрывать, и они способны отыскать слабые места в защите врага. Поэтому для того, чтобы использовать нож, нужен умный боец. У меня есть ощущение, что ты достаточно умна.&lt;br /&gt;Аннабет уставилась на него с обожанием.&lt;br /&gt;- Я и есть!&lt;br /&gt;Талия усмехнулась.&lt;br /&gt;- Нам лучше идти, Аннабет. У нас есть безопасное место у реки Джеймс. Мы мы достанем для тебя одежду и еды.&lt;br /&gt;- Вы ... вы не собираетесь вернуть меня моей семье? - сказала она. - Обещаете?&lt;br /&gt;Лука положил руку ей на плечо.&lt;br /&gt;- Ты теперь часть нашей семьи. И я обещаю, я не позволю причинить тебе вред. Мы не бросим тебя, как это сделали наши семьи. Согласна?&lt;br /&gt;- Согласна! - радостно сказала Аннабет.&lt;br /&gt;- Теперь, давай, - сказала Талия. - Мы не может больше здесь задерживаться.&lt;br /&gt;Сцена сменилась. Трое полукровок бежали через лес. Это, должно быть, было через несколько дней, может даже недель. Все они были избитыми, будто участвовали в нескольких сражениях. Аннабет была в новой одежде - джинсы и военная куртка, явно не ее размеров.&lt;br /&gt;- Еще немного! - обещал Лука. Аннабет споткнулась, и он взял ее за руку. Талия замыкала группу, размахивая щитом, будто заставляла отступать назад гнавшихся за ними. Она прихрамывала на левую ногу.&lt;br /&gt;Они вскарабкались на горный хребет и увидели внизу дом белый домик - дом Мэй Кастеллан.&lt;br /&gt;- Ладно, - сказал Лука, тяжело дыша. - Я проберусь внутрь, возьму еды и медикаментов. Ждите здесь.&lt;br /&gt;- Лука, ты уверен? - спросила Талия. - Ты поклялся, что никогда не вернешься сюда. Если она тебя поймает...&lt;br /&gt;- У нас нет выбора! - проворчал он. - Они сожгли наш ближайший безопасный дом. И надо вылечить твою ногу.&lt;br /&gt;- Это твой дом? - с удивлением сказала Аннабет.&lt;br /&gt;- Это было моим домом, - пробормотал Лука. - Поверь мне, если бы не крайняя необходимость...&lt;br /&gt;- Твоя мама действительно ужасная? - спросила Аннабет. - Можем ли мы ее увидеть?&lt;br /&gt;- Нет! - отрезал Лука.&lt;br /&gt;Аннабет отшатнулась от него, будто его гнев удивил ее.&lt;br /&gt;- Я... я сожалею, - сказал он. - Просто подождите здесь. Я обещаю, что все будет хорошо. Ничто не причинит вам боль. Я вернусь...&lt;br /&gt;Блестящая золотая вспышка осветила лес. Полубоги вздрогнули, и мужской голос пророкотал:&lt;br /&gt;- Тебе не следовало приходить домой.&lt;br /&gt;Видение закончилось.&lt;br /&gt;Мои колени подкосились, но Аннабет подхватила меня.&lt;br /&gt;- Перси! Что произошло?&lt;br /&gt;- Ты... ты видела это? - спросил я.&lt;br /&gt;- Видела что?&lt;br /&gt;Я взглянул на Гестию, но лицо богини было непроницаемым. Я вспомнил, что она говорила мне в лесу: &lt;br /&gt;- Если хочешь понять Луку, ты должен понять его семью. &lt;br /&gt;Но почему она показала мне это?&lt;br /&gt;- Как долго я был в отключке? - я пробормотал.&lt;br /&gt;Аннабет нахмурила брови. &lt;br /&gt;- Перси, ты вообще не был в отключке. Ты просто взглянул на Гестию и упал.&lt;br /&gt;Я чувствовал, что все смотрели на меня. Я не мог позволить себе казаться слабым. Что бы ни значило видение, я должен был сосредоточиться на нашей миссии.&lt;br /&gt;- Гм, Леди Гестия, - сказал я, - мы пришли по срочному делу. Мы должны видеть...&lt;br /&gt;- Мы знаем, что вам нужно, - сказал мужской голос. Я вздрогнул, потому что это был тот же голос, который я слышал в видении.&lt;br /&gt;Бог мерцал в присутствии Гестии. Он выглядел лет на двадцать пять, с вьющимися волосами и волшебными очертаниями лица. Он был в костюме военного летчика, в шлеме с небольшими крыльями и в черных кожаных сапогах. В руке был длинный посох, обвитый двумя живыми змеями.&lt;br /&gt;- Я оставлю вас, - сказала Гестия. Она поклонилась летчику и исчезла в дыму. Я понял, почему ей так хотелось уйти. Гермес, Бог Посланников, не выглядел счастливым.&lt;br /&gt;- Привет, Перси.&lt;br /&gt;Его лоб был морщинах, будто он был зол на меня, и я подумал, что он что-то знал о моем видении. Я хотел спросить, что он делал в доме Мэй Кастеллан той ночью, и что произошло, когда он поймал Луку. Я помню, когда в Лагере в первый раз встретил Луку. Я спросил его, видел ли он когда-нибудь своего отца, и тот, посмотрев на меня, сказал, что только один раз. Но по выражению лица Гермеса я понял, что не самое время это спрашивать.&lt;br /&gt;Я неловко поклонился.&lt;br /&gt;- Повелитель Гермес.&lt;br /&gt;- О,конечно, - произнес голос одной из змей в моей голове. - Не надо здороваться с нами. Мы - всего лишь рептилии.&lt;br /&gt;- Джордж, - ругалась другая змея. - Будь вежливее.&lt;br /&gt;- Здравствуй, Джордж, - сказал я. - Привет, Марта.&lt;br /&gt;- Ты принёс нам крысу? - спросил Джордж.&lt;br /&gt;- Хватит, Джордж, - сказала Марта. - Он же занят!&lt;br /&gt;- Слишком занят даже для крыс? - сказал Джордж. - Это так грустно.&lt;br /&gt;Я решил, что сейчас было бы лучше не вступать в спор с Джорджем. &lt;br /&gt;- Гммм, Гермес, - сказал я. - Мы должны поговорить с Зевсом. Это важно.&lt;br /&gt;Глаза Гермеса были полны стального холода.&lt;br /&gt;- Я - его посыльный. Я могу передать сообщение?&lt;br /&gt;Позади меня бепокойно ходили другие полубоги. Всё шло не так, как планировалось. Возможно, если бы я попытался поговорить с Гермесом конфиденциально...&lt;br /&gt;- Ребята, - сказал я. - Почему бы вам не осмотреть город? Проверьте оборону. Посмотрите кто остался на Олимпе. Мы с Аннабет вернемся через полчаса.&lt;br /&gt;Силена нахмурилась. &lt;br /&gt;- Но...&lt;br /&gt;- Это хорошая идея, - сказала Аннабет. - Коннор и Трэвис, вы за главных.&lt;br /&gt;Стоуллам, казалось понравилось,что им поручили такую важную роль прямо на глазах их отца. Они обычно никогда не проводили ничего, кроме набегов на туалетную бумагу. &lt;br /&gt;- Мы готовы! - сказал Трэвис. Они пошли в другие тронные комнаты, оставляя Аннабет и меня с Гермесом.&lt;br /&gt;- Мой повелитель, - сказала Аннабет. - Кронос собирается атаковать Нью Йорк. Вы должны знать это. Моя мать должна была предвидеть это.&lt;br /&gt;- Твоя мать, - проворчал Гермес. Он почесал спину кадуцеем, и Джордж с Мартой пробормотали: &amp;quot;Ой, ой, ой&amp;quot;. - Не начинай мне говорить о своей матери, юная леди. Она - причина по которой я вообще здесь. Зевс не хотел отпускать никого из нас с фронтовой линии. Но твоя мать продолжала без остановки приставать к нему: &amp;quot;Это ловушка, это диверсия, бла-бла-бла&amp;quot;. Она хотела вернуться сама, но Зевс не собирался отпускать своего стратега номер один, пока они сражаются с Тифоном. И естественно послал меня, чтобы поговорить с тобой.&lt;br /&gt;- Но это ловушка! - возразила Аннабет. - Неужели Зевс слеп?&lt;br /&gt;По небу прокатился гром.&lt;br /&gt;- Поаккуратней с выражениями, девчонка, - предупредил Гермес. - Зевс не слепой и не глухой. Он не оставил Олимп полностью незащищённым.&lt;br /&gt;- Но эти синие огни...&lt;br /&gt;- Да, да. Я видел их. Проделки невыносимой богини магии, Гекаты, но вы, наверное, заметили, что они не делают никакого ущерба. У Олимпа есть сильная магическая охрана. К тому же, Эол, Король Ветров, послал нам своего самого сильного миньона для защиты цитадели. Никто не сможет добраться до Олимпа через воздух. Они будут сбиты.&lt;br /&gt;Я понял руки. &lt;br /&gt;- Гм... что насчет материализации/телепортации, что вы обычно делаете?&lt;br /&gt;- Это также одна из форм перемещения по воздуху, Джексон. Очень быстрая, но боги ветров быстрее. Нет, если Кронос захочет попасть на Олимп, ему придется пройти через целый город со своей армией и подняться на лифте! Ты можешь себе представить, чтобы он сделал это?&lt;br /&gt;Из уст Гермеса это звучало довольно смешно - орды монстров поднимались вверх на лифте, слушая &amp;quot;Stayin&#039; Alive&amp;quot;. Тем не менее, мне это не нравилось.&lt;br /&gt;- Возможно, хотя бы несколько из вас могли бы вернуться назад, - предположил я.&lt;br /&gt;Гермес нетерпеливо покачал своей головой.&lt;br /&gt;- Перси Джексон, ты не понимаешь. Тифон - наш самый главный враг.&lt;br /&gt;- Я думал, что это Кронос.&lt;br /&gt;Глаза бога загорелись. &lt;br /&gt;- Нет, Перси. В старые времена Тифон чуть ни свергнул Олимп. Он муж Ехидны...&lt;br /&gt;- Встречал ее в Арке, - пробормотал я. - Нехорошо.&lt;br /&gt;- ... и он отец всех монстров. И мы никогда не забудем, как близок он был к нашему уничтожению; как он нас унизил! Мы были сильнее тогда. Теперь Посейдон не может нам помочь, у него своя война. Аид сидит у себя и ничего не делает, а Деметра и Персефона следуют его примеру. Из-за этого у нас нет былой силы, чтобы противостоять гиганту. Мы не можем разделиться, иначе он дойдет до Нью Йорка. Мы должны бороться с ним и достигаем определенного успеха.&lt;br /&gt;- Успеха? - сказал я. - Он чуть не уничтожил Сент-Луис.&lt;br /&gt;- Да, - подтвердил Гермес. - Но он уничтожил только половину штата Кентуки. Он замедляется. Теряет силы.&lt;br /&gt;Я не стал спорить, но казалось, что Гермес пытался убедить в этом самого себя.&lt;br /&gt;В сторонке Офиотавр грустно промычал.&lt;br /&gt;- Пожалуйста, Гермес,- сказала Аннабет. - Ты сказал, что моя мама хотела вернуться. Она не посылала нам каких-нибудь сообщений?&lt;br /&gt;- Сообщения,- пробормотал он. - &amp;quot;Это будет хорошей работенкой,&amp;quot; - сказали они мне. &amp;quot;Не так много работы. Множество верующих.&amp;quot; Хмммм. Никому нет дела до того, что я должен сказать. Сообщения всегда о других людях.&lt;br /&gt;&amp;quot;Грызуны,&amp;quot; - думал Джодж.&lt;br /&gt;&amp;quot;Тише,- ругалась Марта. - нам не все равно, что скажет Гермес. Так ведь, Джордж&amp;quot;.&lt;br /&gt;&amp;quot;О, конечно. Мы можем вернуться на поле боя? Я снова хочу сделать лазерный луч. Это весело&amp;quot;.&lt;br /&gt;- Тихо, вы оба,- проворчал Гермес.&lt;br /&gt;Бог посмотрел на Аннабет, которая смотрела на него умоляющим взглядом.&lt;br /&gt;- Ба,- сказал Гермес. - Твоя мать сказала, что вы сами по себе. Вы без помощи богов должны отстоять Манхэттен. Как будто я этого не знал. Почему они платят ей, чтобы она была богиней мудрости, я не уверен.&lt;br /&gt;- Что-нибудь еще?- спросила Аннабет.&lt;br /&gt;- Она сказала, что ты должна попробовать план двадцать три. Она сказала, что ты знаешь, что это значит.&lt;br /&gt;Лицо Аннабет побледнело. Очевидно, она знала, что это значит, и ей это не понравилось. &lt;br /&gt;- Продолжайте.&lt;br /&gt;- И напоследок,- Гермес посмотрел на меня. - Она велела сказать Перси: &amp;quot;Вспомни о реках&amp;quot;. И , гм, чтобы ты держался подальше от ее дочери.&lt;br /&gt;Я не был уверен, чье лицо сильнее покраснело: Аннабет или мое.&lt;br /&gt;- Спасибо вам, Гермес,- сказала Аннабет. - И я... Я хотела сказать... Я сожалею насчет Луки.&lt;br /&gt;Его выражение лица застыло, будто он стал мраморным. &lt;br /&gt;- Вы должны были оставить эту тему в покое.&lt;br /&gt;Аннабет нервно отступила назад. &lt;br /&gt;- Извините?&lt;br /&gt;- Извинения ничего не изменят!&lt;br /&gt;Джордж и Марта свернулись вокруг жезла, который замерцал и превратился во что-то, что выглядело как высоковольтный электрошокер для оглушения скота.&lt;br /&gt;- Надо было спасать его, когда была возможность,- зарычал на нее Гермес. - Только ты одна могла.&lt;br /&gt;Я попытался встать между ними. &lt;br /&gt;- О чем вы говорите? Аннабет не могла...&lt;br /&gt;- На защищай ее, Джексон! - Гермес повернул свой электрошокер в мою сторону. - Она прекрасно знает, о чем я говорю.&lt;br /&gt;- Может, это ваша вина! - мне следовало держать свой рот на замке, но все, о чем я думал - отвести внимание от Аннабет. Все это время, он сердился не на меня, а на Аннабет. - Может, если бы вы не покинули Луку и его мать!&lt;br /&gt;Гермес поднял свой жезл. Он начал расти, пока не стал ростом в десять футов. Я подумал: &amp;quot;Отлично, вот и все&amp;quot;&lt;br /&gt;Но как только он приготовился нанести удар, Джордж и Марта, наклонившись к нему, что-то шепнули ему на ухо.&lt;br /&gt;Гермес стиснул зубы. И жезл снова стал нормальным.&lt;br /&gt;- Перси Джексон,- сказал он,- только потому, что ты взял на себя проклятие Ахиллеса, я должен пощадить тебя. Теперь ты находишься в руках судьбы. Но никогда больше так со мной не разговаривай. Ты даже не представляешь, скольких я принес в жертву, скольких...&lt;br /&gt;Его голос сорвался, и он снова стал размером с человека.&lt;br /&gt;- Мой сын, моя самая большая гордость... моя бедная Мэй...&lt;br /&gt;Он звучал опустошенным, я не знал, что сказать. Только что он был готов уничтожить нас, но сейчас он нуждался в поддержке.&lt;br /&gt;- Послушайте, господин Гермес, - сказал я. - Мне жаль, но я должен знать. Что случилось с Мэй? Она сказала что-то сказала о судьбе Луки, и её глаза...&lt;br /&gt;Гермес уставился на меня, и мой голос затих. Взгляд на его лице не был по-настоящему злым. Это была боль. Дикая, невыносимая боль.&lt;br /&gt;- Сейчас я покину вас, - сказал он жёстко. - Я отправляюсь на войну сражаться.&lt;br /&gt;Он начал светиться. Я повернулся и убедился, что Аннабет сделала то же самое, потому что она всё ещё застыла в шоке.&lt;br /&gt;&amp;quot;Удачи, Перси&amp;quot;, - прошептала змея Марта.&lt;br /&gt;Гермес вспыхнул, как сверхновая. Затем он пропал.&lt;br /&gt;Аннабет села у подножия трона своей матери и заплакала. Я хотел успокоить ее, но не знал как.&lt;br /&gt;- Аннабет,- сказал я,- это не твоя вина. Я никогда не видел Гермеса в таком состоянии. Я думаю... Я не знаю... возможно он чувствует свою вину касательно Луки. Он ищет, на кого бы свалить вину. Не знаю, почему он набросился на тебя. Ты ничего не сделала, чтобы заслужить такое.&lt;br /&gt;Аннабет вытерла слезы. Она смотрела на очаг, будто это был ее собственный погребальный костер.&lt;br /&gt;Я беспокойно переминулся с ноги на ногу.&lt;br /&gt;- Хм, так ведь, верно?&lt;br /&gt;Она не ответила. Ее нож из небесной бронзы был привязан к ее руке - тот же самый нож, который я видел в видении Гестии. Все эти годы я не знал, что это был подарок Луки. Прежде я много раз спрашивал ее, почему она предпочитает биться ножом вместо меча, и она никогда не отвечала мне. Теперь я узнал.&lt;br /&gt;- Перси, - сказала она. - Что ты подразумевал, говоря о матери Луки? Ты встречал ее?&lt;br /&gt;Я неохотно кивнул.&lt;br /&gt;- Мы с Нико посещали ее. Она была немного... странной.&lt;br /&gt;Я описал Мэй Кастеллан и жуткий момент, когда ее глаза начали ярко светиться, и она заговорила о предназначении своего сына.&lt;br /&gt;Она нахмурила брови.&lt;br /&gt;- Это не имеет смысла. Однако почему вы навещали... - ее глаза широко раскрылись. - Гермес сказал, что ты несешь на себе проклятие Ахиллеса. Гестия сказал то же самое. Ты... ты искупался в реке Стикс?&lt;br /&gt;- Не меняй тему.&lt;br /&gt;- Перси! Да или нет?&lt;br /&gt;- Эм... возможно, немного.&lt;br /&gt;Я рассказал ей историю об Аиде и Нико и о том, как я разбил мертвецов. Я опустил видение о том, как она вытащила меня из реки. Я до сих пор не вполне понимал эту часть, и одна только мысль об этом смущала меня.&lt;br /&gt;Она недовречиво покачала головой.&lt;br /&gt;- Ты хоть представляешь себе, до какой степени это было опасно?&lt;br /&gt;- У меня не было выбора, - сказал я. - Только так я могу выстоять против Луки.&lt;br /&gt;- Ты имеешь в виду... di immortales, конечно же! Вот почему Лука не умер. Он погрузился в Стикс и... О, нет, Лука. О чем ты думал?&lt;br /&gt;- Ну вот, опять ты расстроена из-за Луки, - проворчал я.&lt;br /&gt;Она уставилась на меня так, будто я только что свалился с небес. &lt;br /&gt;- Что?&lt;br /&gt;- Забудь, - пробормотал я. Мне стало интересно, что подразумевал Гермес, когда говорил о том, что Аннабет не спасла Луку, когда у нее была возможность. Было ясно, что она о чем-то умалчивала. Но в тот момент я не был в настроении спрашивать. Последняя вещь, о которой я хотел услышать, была очередная из ее историй с Лукой.&lt;br /&gt;- Суть в том, что он не умер в Стиксе, - сказал я. - Я тоже. Теперь я должен отделать его. Нам необходимо защитить Олимп.&lt;br /&gt;Аннабет все еще изучала мое лицо, как будто стараясь увидеть различия после моего погружения в Стикс.&lt;br /&gt;- Я полагаю, ты прав. Моя мама упоминала...&lt;br /&gt;- План двадцать три.&lt;br /&gt;Она порылась в своем рюкзаке и вытащила ноутбук Дедала. На крышке замерцал голубой символ дельты, когда она загрузила его. Она открыла несколько файлов и начала читать.&lt;br /&gt;- Вот оно, - сказала она. - Боги, нам еще многое предстоит сделать.&lt;br /&gt;- Одно из изобретений Дедала?&lt;br /&gt;- Многие изобретения... опасны. Если моя мать хочет, чтобы мы использовали этот план, она должна думать, что дела обстоят совсем плохо, - она посмотрела на меня. - Что о ее послание тебе: &amp;quot;Помни о реках?&amp;quot; Что это значит?&lt;br /&gt;Я покачал головой. Как обычно, я не имел понятия, что боги мне говорили. Какие реки я должен помнить? Стикс? Миссисипи?&lt;br /&gt;Тут братья Стоул вбежали в тронный зал.&lt;br /&gt;- Вам нужно это увидеть,- сказал Коннор. - Сейчас.&lt;br /&gt;Синие огни в небе остановились, поэтому сперва я не понял, в чем была сложность.&lt;br /&gt;Остальные собрались в маленьком парке на краю горы. Они столпились группами у ограды, глядя вниз на Манхэттен. На перилах стояли туристические бинокли, за одну драхму можно было посмотреть на город. Все бинокли были заняты.&lt;br /&gt;Я посмотрел вниз. Я мог видеть почти все - Ист-Ривер и реку Гудзон, разрезающих границы Манхэттена, сеть улиц, огни небоскребов, темный участок в Центральном Парке на севере. Все выглядело нормальным, но что-то было не так. Я почувствовал это в моих костях, прежде чем понял что это было.&lt;br /&gt;- Я не... слышу ничего, - сказала Аннабет.&lt;br /&gt;Это было проблемой.&lt;br /&gt;Даже с такой высоты я должен был бы услышать шум города - миллионы людей, суетящихся вокруг, тысячи автомобилей и машин - гул огромного мегаполиса. Ты не задумываешься об этом, когда живешь в Нью-Йорке, но он есть всегда. Даже глухой ночью Нью-Йорк никогда не бывает бесшумным.&lt;br /&gt;Но сейчас было так.&lt;br /&gt;Я почувствовал себя так, будто бы мой лучший друг внезапно умер.&lt;br /&gt;- Что они делают? - мой голос звучал жестко и зло. - Что они сделали с моим городом?&lt;br /&gt;Я оттолкнул Майкл Уи от бинокля и присмотрелся.&lt;br /&gt;На улицах внизу движение остановилось. Пешеходы лежали на тротуаре или свернувшись в дверях. Не было никаких признаков насилия, ни аварий, ничего подобного. Это было, как если бы все люди в Нью Йорке просто решили прекратить все, что они делали, и умереть.&lt;br /&gt;- Они мертвы? - изумленно спросила Селена.&lt;br /&gt;У меня в животе похолодело. Строчка из пророчества прозвучала у меня в ушах: &amp;quot;И увидит мир, погруженный в бесконечный сон&amp;quot;. Я вспомнил историю Гровера о встрече с Богом Морфеем в Центральном парке. Тебе повезло, я сохраняю свою энергию на основные события.&lt;br /&gt;- Не мертвы, - сказал я. - Морфей заставил весь остров Манхэттен уснуть. Вторжение началось.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Настасья)</author>
			<pubDate>Tue, 11 May 2010 19:18:19 +0400</pubDate>
			<guid>http://pjreadonlaen.mybb.ru/viewtopic.php?pid=81#p81</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
